Форум » Старая сказка » Зима в замке Хаффлпафф » Ответить

Зима в замке Хаффлпафф

Helga Hufflepuff: Осенью, в Самайн, Хельга поехала навестить своего учителя, заодно собрать кое-каких растений. У учителя она встречает новую ученицу.. *** Девушки прибыли в замок Хаффлпафф в начале зимы, и Раметт гостила у них всю зиму. Один из вечеров...

Ответов - 40, стр: 1 2 All

Helga Hufflepuff: Хельга открыла тяжелую дверь библиотеки, в другой руке она держала медный кувшин, в котором плескалось что-то горячее и ароматное. Вообще, отец редко пускал кого-то в библиотеку, такую ценность представляли книги для него, да и для всех, но для Ровены Рейвенкло сделал исключение. Хельга прошла внутрь, поставила кувшин на лавку около двери, а сама прошла внутрь. за тяжелым столом сидела Раметт и что-то с усердием читала. Бог помощь, Раметт. Я принесла тебе лекарство, да, и еще - хотелось бы видеть тебя к ужину - Хельга присела рядом с подругой

Rowena Ravenclaw: Раметт сидела, полностью погрузившись в книгу, описывающую влияние положения созвездий на силу того или иного проклятия. Теория не сказать, чтобы была очень прочная, но попадались интересные моменты. Скрипнула дверь, Ровена закашлялась, натянула на плечи поглубже накидку и вновь углубилась в чтение. От книги ее оторвал голос Хельги. - Бог помощь, Раметт. Я принесла тебе лекарство, да, и еще - хотелось бы видеть тебя к ужину Равенкло подняла от книги голову и посмотрела на подругу. - Ужин? Уже? Я опять пропустила обед? - и чуть обреченно добавила, - Хельга, я больше не могу пить эти отвары. Я же уже поправилась. Ты сама так сказала!

Helga Hufflepuff: Пропустила, пропустила. - она покачала головой. Конечно, когда ты целый день питаешься лекарствами, поневоле будет тошно на них смотреть. Если ты начала вставать с постели и тебя не мучает лихорадка, значит, ты уже поправилась. А то, что ты кашляешь так, что ставни открываются, это полный порядок...- она взяла со стола глиняную чашку, дошла до кувшина, налила туда отвара и вернулась. Раметт, пойми, болезнь может вернуться, если ее не долечить. Представь - все по новой. Не думаю, что тебе этого хочется. Держи. - Хельга протянула чашку и заглянула в книгу. Там были нарисованы какие-то странные рисунки - палочки, точечки, и много букв...


Rowena Ravenclaw: Хельга протянула Ровене чашку. Девушка отдернула от жидкости книгу. - ой, Хельга, осторожнее! Не налей! А то твой отец меня сюда больше не подпустит! Равенкло захлопнула книгу и любовно погладила ее по обложке. Со вздохом приняла у подруги отвар и, поморщившись, выпила его залпом. - Ну хорошо. Ужин - так ужин, как скажешь. И потом, я почти не кашляю... - она снова попыталась сопротивляться.

Helga Hufflepuff: Раметт оттолкнула чашку, Хельга сжала губы и тихо произнесла. Извини, забылась. Кувшин оставила у порога, а про чашку как то.. не подумала - она отошла от стола, отвернула чашку, чтобы ни-ни, не попало. Раметт поморщилась и выпила залпом, а потом начала старую песню Не страдай, пожалуйста. Я тебя не зельями опаиваю, между прочим, а лечу. И не надо рассказывать про "не кашляю". Тебе по хорошему еще недельку в постели лежать, но ты уже и впрямь лучше себя чувствуешь. Когда отвары будут не нужны, я не буду тебе их варить. И не морщись- солодку я не клала, он вполне себе вкусный. - Хаффлпафф отставила чашку. А о чем книга? интересная?

Rowena Ravenclaw: - Хельга, не обижайся. Просто... действительно будет нехорошо, если оно попадет на книгу. Ровена покорно выслушала отповедь по отварам. - А может зельями было бы быстрее и проще? - и тут же перевела тему, оседлав своего любимого конька, - представляешь, так интересно! Автор пытается доказать теорию, что сила заклятий, которые мы выполняем зависит от положения того или иного созвездия. Мне, конечно, кажется, что это полная чушь - но я дочитала только до середины... может дальше его аргументы будут убедительнее. Хотя... знаешь, некоторые его утверждения весьма интересны...

Helga Hufflepuff: Хельга кивнула - но ничего сказать не успела - Раметт начала рассказывать. - Вот как... всегда поражалась твоему умению выискивать интересное даже там, где его не видно. Не знаю, я бы две странички прочитала и отложила бы... -Хельга не была большой любительницей книг, читала она немного, неохотно, писала и вовсе еле-еле. Но читать бред ради пары мыслей - это было для Хельги чем-то недостижимым. Вот долго что-то делать, пусть лолго и монотонно - это запросто. Для пользы же. А тут для чего? Вот как было бы здорово, если нашлось такое заклинание, которое излечивало простуду в один момент. И не приходилось бы слушать ничьи капризы... - Хельга мечтательно потянулась

Rowena Ravenclaw: - Да, - Ровена улыбнулась, - И не пришлось бы лежать в постеле неделями и пить отвары с солодкой и вообще. Но, думаю, что заклинания тут врятли помогут - не та структура, не то. И простуда будет вечным бичом нашего существования. Если только найдется талантливый зельевар... теоретически, как мне кажется, это возможно. Может быть не за один день, а за пару-тройку... но это лучше, чем когда счет идет на недели. Раметт потерла чуть покрасневшие глаза

Helga Hufflepuff: Ну что. Нам есть над чем работать. Заклинане тут и впрямь не подойдет, а зелье.... Ну что, если попробовать поколдовать над зельем из трав, тоже может выйти... Стоп.. Поколдовать? -мысль показалась интересной, хоть и родилась случайноНаверное, можно отвар сделать с применением какого-то заклинания, и тогда он будет другим, и...надо попробовать.. - она заметила, как Ровена потирает глаза. Ну вот. Зря я тебе разрешила сидеть в библиотеке. Мало того, что тут гуляют сквозняки, так еще и спишь и ешь когда заставят...

Rowena Ravenclaw: - Интересная идея... действително можно будт попробовать. Если учесть время сбора трав и усилить их взаимное воздействие путем слияния... - она снова потерла глаза. - Да нет, ерунда. Просто темно и глаза немного устали. Не буду больше читать сегодня... такие мелкие руны. Найдем что покрупнее и поразборчивее. - Раметт улыбнулась. - А твой лорд-отец будет присутствовать на ужине?

Helga Hufflepuff: Но пробовать будем завтра - на ночь глядя кто начинает работу? По времени сбора все лежит по порядку, как учил Учитель, со свежими сложнее.... Кстати, и по месту, и по фазе луны... Вот, найдется чем заняться, а то я с твоим выздоровлением начала лениться. -- Хельга улыбнулась. Особенно широко - при упоминании об отце - Да, и он сам интересновался, когда же ты появишься к ужину. Видимо, так хочет поговорить, но ты же болеешь.. - она подмигнула подруге. Отец и впрямь очень хотел поговорить с Раметт, но как то не складывалось. Интересно же, что за особа поселилась в его библиотеке

Rowena Ravenclaw: - Хорошо. Завтра - так завтра. - покорно согласилась Раметт - я тогда сегодня подумаю - что можно применить. я тут видела один потрепанный фолиант... - когда Хельга упомянуло об отце и его интересе, Равенкло смутилась. - Знаешь, Хельга... я его стесняюсь и мне немного неловко за то, что я живу у вас так долго. Твой отец меня не знает, а моего - уже давно нет в живых. Что касается моих братьев... - она махнула рукой показывая, что тут бесполезно чтото обсуждать.

Helga Hufflepuff: вот и решили. Завтра - с новыми силами за новые изыскания. - Ровена смущенно сказала, что ей неловко столько жить в замке у человека, который ее и вовсе не знает. Хельга чуть подумала и попыталась развеять ее сомнения Ровена, я понимаю твое смущение, но, поверь, сейчас оно вовсе ни к чему. Мой отец уважает ученых людей, а уж тех, кто одарен, уважает еще больше. Ты - наша гостья. До весны осталось не так много времени, ты подлечишься и сможешь продолжить свой путь. Но сейчас тебе никуда нельзя идти. Да и, если быть совсем честной, твое общество мне в радость. - Хельга чуть приобняла Ровену.

Rowena Ravenclaw: - Спасибо тебе. И все же мне немного неловко в обществе твоего отца. - Раметт положила голову на плечо Хельги, - Скажи, а ты все время проводишь здесь одна? Никуда не выезжая? Не скучно? Я бы так не смогла. Все время в четырех стенах. Да, за последние годы я привыкла совсем к другому. Интересно... где сейчас тот серьезный рыжий Юноша?

Helga Hufflepuff: Не удивительно. Но ты не переживай. Ты ему понравилась. Еще бы, никто так не оценил то, что он столько лет любовно собирал книги. - Хельга улыбнулась и погладила волосы Ровены. Нет, почему же одна. иногда приезжают невестки, иногда я выезжаю куда-нибудь, редко куда-то далеко, к нам иногда заезжают гости отца. Скучать здесь особо некогда. Весной - пахота, рыбаки уходят в море, летом дел хватает везде, осенью.. и зимой... всегда есть куда себя деть. Правда говоришь все больше с челядью да проезжими. Это иногда приедается, но я уже привыкла.

Rowena Ravenclaw: Не удивительно. Но ты не переживай. Ты ему понравилась. Еще бы, никто так не оценил то, что он столько лет любовно собирал книги. - Знаешь... мне кажется, что большую библиотеку я видела только у отца. Это же такие сокровища. Неужели тебе никогда не было интересно? Пусть что-то нельзя осуществить на практике - по тем или иным причинам... но просто - узнать о возможностях чего либо... Хафлпафф погладила ее по голове и Ровена улыбнулась. - ...иногда приедается, но я уже привыкла. - Привыкла или смирилась?

Helga Hufflepuff: Привыкла или смирилась? Не знаю. Это слова довольно схожи. А что касается сокровищ...Было интересно. Я ради этого даже читать научилась. и писать. Но книги не дали мне всего, что я хотела узнать, меня мало интересовали звезды и цифры. А ни одной толковой книги по целительству у отца не было... или я не нашла. Однажды помощь книг была.. ну просто необходимой. Я около недели выискивала ту, которая поможет, но нашла только эту. - она сняла со стеллажа тонкую книгу "Яды" -С этих пор я поняла, что все, что здесь есть, не может помочь, а потому и не имеет значения.

Rowena Ravenclaw: - Если ты не нашла что-то в конкретный момент - это не значит, что остальное бесполезно. Случаи бывают разные, ты же понимаешь это. Не буду с тобой спорить - у нас просто разные... подходы к книгам. - Она немного помолчала. - Не знаю Хельга. Я так привыкла ездить т одного наставника к другому, что уже не помню что такое "отчий дом". Как ты понимаешь - домишки травников, хижины друидов сложно назвать удобными жилищами. С другой стороны - нет сожаления, когда приходит время их покидать. К тому же в дороге можно встретить много всего интересного... новых людей...

Helga Hufflepuff: Наверное, потому они и сдружились - тихая домашняя девочка Хельга, рано ставшая хозяйкой дома, и любознательная путешественница Ровена, у которой то и дома как такового не было. Они были очень разными, у каждой была собственная точка зрения на мир, но и точек конфликта не находилось. Вот, ты и сама все сказала. У нас разные подходы. И к книгам, и к путешествиям. Книги я читаю, порой нахожу в них что-то важное, но не всегда. Да и путешествую я больше, чем положено девушке в наших краях. После смерти мамы выехать куда-то очень сложно, но, как видишь, к Учителю я выбралась. Еще хочу по весне отправиться в Валлийские земли, там, как говорит Учитель, много интересных растений, да и тамошние травники славятся. - она улыбнулась смущенно. Все таки ее "путешествия" со двора в огород не производили никакого впечатления. Для нее же было достаточно, а поездку в Уэльс она считала чуть ли не путешествием на край света

Rowena Ravenclaw: - Кстати, про твои путешевствия. Почему ты почти не берешь ссобой охраны? Двое сопровождающих - это очень мало. Как я поняла, ты не очень-то жалуешь проклятья, которыми ты можешь хоть как-то защитить себя. То же торменцио - очень действенно, между прочим. Меня оно не раз выручало. Даже тогда, когда я ехала к нашему общему Учителю - а у меня в сопровождении было человек десять мужчин. И один маг. Раметт считала, что домашняя Хельга совершенно напрасно считает, что все люди - ангелы. И в очередной раз попыталась доказать ей, что проклятия, хотя бы в качестве самообороны, очень полезны

Helga Hufflepuff: Опять та же песня. Раметт, мне хватает заклятий оцепенения и веревок. Иногда, особенно в лесу, можно заколдовать куст. Мне хватает двоих сопровождающих, я не езжу на такие расстояния, где их нужно больше. А торменцио... У меня даже рука не поднимается его накладывать -Хельга брезгливо поморщилась

Rowena Ravenclaw: Ну конечно. Как можно... Равенкло вздохнула - А если на тебя нападет маг? И отобьется от твоего обездвиживания? Ну не нравится тебе торменцио - но есть же много других!

Helga Hufflepuff: Хельга посмотрела на подругу несчастными глазами. Не лей на рану уксус... - Раметт, если на меня нападет маг - значит от меня ничего не останется. Значит так надо. В конце концов, он и Торменцио отведет. Я ж такой чароплет - на второй формуле сотворю что-нибудь, и сама думаю - а к чему я это сделала... Надо же над собой работать.. - она огорченно вздохнула и пожала плечами

Rowena Ravenclaw: Ровена вздохнула. Ну вот кто меня за язык дернул? Моргана! - Хельга, ну прости... просто... может мы с тобой позанимаемся? Можно же придумать что-то не очеь страшное... связку из пары-тройки заклятий, просто и эффективно? Прости, я больше не буду... Девушка замолчала, не зная, как сгладить неловкость

Helga Hufflepuff: Хельга виновато улыбнулась. - Ничего страшного. Извини. Я буду тебе очень благодарна, если ты поможешь мне с заклинаниями. Лекарские выходят хорошо, я понимаю их механизм. А вот с атакующими и защитными заклинаниями совершенно ничего хорошего не получается. - она тихо вздохнула и улыбнулась более уверенно. В тусклом свете библиотеки было почти незаметно, как блестели ее глаза. Но голос не дрогнул, и вот уже как ни в чем не бывало, Хаффлпафф спросила Ну так что, мы идем ужинать? Иначе все съедят без нас

Rowena Ravenclaw: Раметт кивнула. - Ну конечно! Я с удовольствием тебе помогу! Будет хоть какой-то толк от моего пребывания здесь. Если госпожа лекарка разрешит, - Равенкло бросила хитрый взгляд на Хельгу, - завтра и начнем. На свежем воздухе... - последние слова Ровена произнесла почти мечтательно. - Ужинать? Да, конечно. Пойдем. Неловко заставлять твоего отца ждать. - Девушка встал с кресла.

Helga Hufflepuff: Вот хитрюга... Ладно - Хельга хихикнула Госпожа лекарь не против, только ненадолго, это раз, и ты тепло оденешься, это два.- она строго посмотрела на подругу, а потом рассмеялась. А я прослежу. Пойдем. Он наверняка уже нас заждался

Rowena Ravenclaw: - Хорошо, - покорно отозвалась Раметт, - штаны, рубаха, котта, плащ... можно даже две рубахи... Девушки вышли из библиотеки, спустились на первый этаж по лестнице и, пройдя коридором, вышли к дверям столовой. Ровена бросила на Хаффлпафф чуть смущенный взгляд. - Как неловко... наверное, он уже начал трапезу, а мы помешаем....

Helga Hufflepuff: Хельга прислушалась, посмотрела в приоткрытую дверь Мы успели. Еще ничего не началось - Хельга оправила подол и, выдохнув, открыла тяжелую дверь. За столом сидел ее отец, уже довольно старый человек, довольно грузный, но моложавый. хельга учтиво поклонилась и улыбнулась отцу. Отец, прошу прощения за задержку. Леди Ровена наконец поправилась достаточно, чтобы выходить к ужину. - мужчина поднялся с места, чтобы поприветствовать гостью.Хельга удивилась Надо же... чтобы отец поднимался встречать гостей, редко такое бывает. - но вида не подала. Только присела к столу, прочла про себя молитву. Отец же поинтересовался у Раметт Юная леди, рад приветствовать в своем замке. Как вы себя чувствуете?

Rowena Ravenclaw: Девушки вошли в трапезную. Хельга поклонилась, Раметт последовала ее примеру, и так же поклонилась. Отец Хельги встал, приветствуя вошедших. - Юная леди, рад приветствовать в своем замке. Как вы себя чувствуете? Раметт вновь поклонилась. - Благодарю Вас, лорд Хаффлпафф, я чувствую себя значительно лучше. И все благодаря Вашей чудестной дочери. Мне, право, неловко, что я так обременила вас, да еще и оккупировала вашу библиотеку... Равкеуло села рядом с Хельгой.

Helga Hufflepuff: Хельга дождалась, пока слуги расставят кушанья. за столом их сидело трое - Хельга, отец и Раметт. Обычно Хельга с отцом обедали вдвоем, иногда присоединялись гости или братья. Но в этот день в замке не было ни гостей, никого, кроме слуг. От слов Раметт она чуть заметно покраснела, и придвинула к себе кувшин с молоком. Рад, что мое собрание книг вам понравилось. Знаете, всегда восхищался учеными людьми, сам-то больше по другой области.. - он хмыкнул и шумно придвинул к себе окорок. И как вам библиотека? нашли что-то интересное? Хельга встрепенулась. Сейчас Раметт начнет рассказывать в подробностях, и опять прогогворит весь ужин. Отец, прошу простить мою дерзость, но леди Ровена может говорить о книгах до бесконечности. И не поужинает. А ей сейчас как никогда необходимы силы. Думаю, у вас еще будет время побеседовать.

Rowena Ravenclaw: И как вам библиотека? нашли что-то интересное? Ровена искренне улыбнулась - Спасибо, что позволили ей пользоваться. Такого собрания сочинений, относящихся к звездам, их положению, влиянию я еще никогда не видела... - Отец, прошу простить мою дерзость, но леди Ровена может говорить о книгах до бесконечности. И не поужинает. А ей сейчас как никогда необходимы силы. Думаю, у вас еще будет время побеседовать. Ровена смущенно умолкла и уткнулась в свою тарелку, чуть улыбаясь

Helga Hufflepuff: На отца замечание Хельги подействовало, и около пятнадцати минут они ели молча, ели не считать довольное хмыканье лорда. Наконец, яств на столе поубавилось, усилиями хозяина в основном, слуга принес еще вина, и довольный и сияющий лорд произнес. Эх, леди Рейвенкло, столько знать о звездах, сколько знали о них мои предки, могут не многие. Мудрость моих отцов и дедов записана здесь, но это лишь малая часть, что известна иноземцам. Большую же часть никто и никогда не увидит, это можно только услышать. - Хельга чуть съёжилась. Конечно, после такого Ровена наверняка захочет все узнать, дословно или из уст мудреца. Даже из могилы выкопает, если будет надо. Но остановливать отца было бессмысленно

Rowena Ravenclaw: Ровена скучно ковырялась в своей тарелке. Слуги обнесли всех вином, она пригубила кубок и лорд Хаффлпафф сказал Эх, леди Рейвенкло, столько знать о звездах, сколько знали о них мои предки, могут не многие. Мудрость моих отцов и дедов записана здесь, но это лишь малая часть, что известна иноземцам. Большую же часть никто и никогда не увидит, это можно только услышать. О боги! Раметт встрепенулась - Услышать? Простите мне мое недостойное любопытство - но от кого это можно услышать? Может быть вы сами саблоговолите мне что-то рассказать?

Helga Hufflepuff: Рассказать? - он нахмурился, почесал бороду. Рассказать - это вряд ли. А вот к кому пойти - это скажу, правда если он еще жив. Хельга хотела было перебить отца, но увидев, как у подруги загорелись шлаза, передумала. Ну, хоть что-то радует, можно будет пользоваться тем, что в будущем путешествии нужно будет здоровье. А отец тем временем продолжал. - Живет он на Севере, по ту сторону Северного моря. Где точно - я уже и не помню, но маршрут у меня записан. Так вот, он наблюдает за звездами уже около семь десятков лет, а уж сколько он видит - знать ему. Он ничего не пишет, уже стар, но память у него отменнейшая. Стоит ему вот так - продемонстрировал, как - почесать в затылке, как вспомнит, где была Венера десять лет назад в конкретный день, и то это значило. Так что вам, леди, стоит там побывать. Отец, ты неисправим...

Rowena Ravenclaw: Раметт забыла о еде и во все глаза смотрела на лорда Хаффлпафф. Не может быть... - Лорд Хаффлпафф, я буду вам безгранично признательна, коли вы поделетесь со мной описанием пути! такие знания я просто не могу упустить! - она чуть порозовела, - вы же знаете девиз рода Равенкло... "Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto." - Она повернулась к Хельге - я же смогу отправиться в путь довольно скоро, правда?

Helga Hufflepuff: Поделюсь, что бы не поделиться. Только где вы, юная леди, соберете команду? Отправляться туда стоит тоже не раньше ледохода. - Хельга подняла глаза и тихо покачала головой. Что старый, что малый... Отцу явно пришлось по вкусу внимание Раметт, что ни говори, он сам хотел путешествовать. Но не мог. Теперь раззадорил Раметт, раззадорился сам. Конечно, подруга загорелась идеей отправиться на тот остров, или как его там, и все-все разузнать. А что он говорит не по саксонски, или может вообще отдал Богу душу - это Раметт не обдумала. До весны еще целых полтора месяца, а до того болезнь обязательно должна уйти. - Слышишь, что говорит отец? тебе и команду надо собрать, и припас, и выздороветь наконец. У тебя есть еще время. Главное, чтобы не зря ехала в такую далищу.- Хаффлпафф потянулась за кувшином, где было подогретое вино, налила себе и предложила Раметт

Rowena Ravenclaw: - Слышишь, что говорит отец? тебе и команду надо собрать, и припас, и выздороветь наконец. У тебя есть еще время. Главное, чтобы не зря ехала в такую далищу. Ровена отказалась от вина, и кивнула - Ну конечно, ехать сквозь метель сейчас - это чистое самоубийство. Но когда он сойдет... - она мечтательно замолчала. - Что касается команды - возможно я соберу старых знакомых...

Helga Hufflepuff: Раметт отказалась от вина, и Хельга пригубила вино в глиняной чашке. Приятное тепло разлилось по телу. А Раметт все о своем. - Что касается команды - возможно я соберу старых знакомых...- и Хельга продолжила за нее - Главное чтобы он встретил вас в добром здравии, а не околевший... - она осеклась, но продолжила. - Он же все таки не вечный... - совсем смущенная Хельга, пожав плечами, отпила еще вина.

Rowena Ravenclaw: Он же все таки не вечный... Ровена рассмеялась. - Хельга, милая, почему ты во всем ищешь плохое? В самом неприятном случае есть шанс найти его записи, и просмотреть хотя бы их. Впрочем, не думаю, что до этого дойдет. В любом случае - сначала нужно разослать письма... Хельга, может быть и ты отправишься со мной?



полная версия страницы