Форум » Старая сказка » 24 октября. Коридоры » Ответить

24 октября. Коридоры

Game Master:

Ответов - 148, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Godric Gryffindor: ------> Большой Зал Выйдя из зала, Годрик пошёл по направлению к кухне, что располагалась возле комнат факультета Хаффлпафф, но по пути услышал стук обуви о каменный пол, звук шёл со стороны коридора, ведущего в больничное крыло. Мужчина остановился, а после и вовсе пошёл навстречу доносящегося звуку, вскоре он увидел троих представительниц прекрасного пола, двух студенток своего факультета и Хельгу. - Доброе утро, леди, как приятно вас видеть! Раз профессор Хаффлпафф выпустила своих пациенток за пределы Больничного Крыла, значит можно поздравлять вас с выздоровлением, - мужчина улыбался, хорошее настроение наконец-то соизволило его посетить.

Ginny Zabini: Из больничного крыла Джинни вышла растроенная. Ей не разрешат выйти на улицу по крайней мере еще пол дня. Еще каких-то пять - шесть часов. Ну ничего, дне недели не выходила, пару часиков смогу потерпеть. - Хорошо, леди Хельга, я все понимаю и сделаю все что бы не причинять вам еще больших неудобств. Выйдя из больничного крыла девушка пошла чуть позади леди Хельги и Ольви. Она шла и рассматривала стены, людей проходящих мимо. Для нее это было немного необычным. Шаги были слишком громкими, рельеф стен, кажется можно проследовать легким прикосновением. Все это очень - очень странно. Приблищающиеся к ним шаги Джин услышала раньше, чем их обладатель попал в поле ее зрения. Сэр Годрик, а это был именно он, поздоровался с ними. На его лице сияла радостная улыбка. - Доброе утро сэр Годрик. Джинни улыбнулась и слегка присела в реверансе. Спасибо за поздравление. Это действительно здорово наконец выйти из больничного крыла и чувствовать себя здоровой. Джинни ослепительно улыбнулась и посмотрев на леди Хельгу автоматически поднесла руку к ожерелью. Оно пока что было на шее.

Helga Hufflepuff: ---)БК - Хорошо, леди Хельга, я все понимаю и сделаю все что бы не причинять вам еще больших неудобств. - Хельга заметила, что Джинни расстроилась, и хотела было сказать что-то ободряющее, как услышала знакомый голос. - Доброе утро, леди, как приятно вас видеть! Раз профессор Хаффлпафф выпустила своих пациенток за пределы Больничного Крыла, значит можно поздравлять вас с выздоровлением - Хельга улыбнулась, слушая Джиневру. Пожалуй, об окончательном выздоровлении пока говорить рано, но все уже гораздо лучше. Поэтому я подумала, что не стоит держать девушек в заперти. Тем более что им не повредит чуть прогуляться. Доброе утро, милорд Годрик. - Хельга улыбнулась и кивнула - дескать, все хорошо. Почему вы не в Большом Зале? - вы снова поругались? или ты.. или ты заботишься?Мы решили позавтракать, тем более мне хочется, куда попадет та юная особа, что прибыла вчера. И сегодня я слышала рог. Кто-то еще из учеников приехал? - они так и стояли в коридоре, и нужно было куда то-двигаться.


Ollvie Seemure: <--Больничное крыло Ольвия шла осторожно, аккуратно, перенося шаг. Глаза, промытые каким - то отваром, стали спокойно воспринимать свет и уже не болели так сильно, как раньше. Девушка по прежнему не могла различать лиц - только одежду и цвета. Мужской голос,равно как и фигуру, подошедшую к леди Хельге, она узнала сразу. -Добрый день, сэр Годрик. Девушка скромно потупила взгляд, стараясь не смущаться. В присутствии "высшего начальства", как говорила одна из служанок в Крейвен-манор, она терялась и не знала как себя вести. Ее по-прежнему смущал и тот факт, что теперь она может быть на равных с господами.

Godric Gryffindor: Получив приветствие от Джиневры, он вновь улыбнулся: - Рад видеть такой настрой, мисс Забини. Надеюсь, ваш пыл сохранится и на занятиях и во время досуга, ваши сокурсники будут рады вновь увидеть вас в своих рядах, - он посмотрел на основательницу, - Когда юным леди можно будет приступить к учёбе? Вы говорите, что они ещё не до конца выздоровели. Им нужен особый режим? Он еле расслышал тихий голос Ольви, видимо она чувствовала себя хуже, чем Джиневра. - Доброе утро, мисс Сеймур, я знаю, что вы деятельная натура, но прошу - не перенапрягайтесь сегодня излишне. В разговор вновь вступила Хельга: Почему вы не в Большом Зале? Мы решили позавтракать, тем более мне хочется, куда попадет та юная особа, что прибыла вчера. И сегодня я слышала рог. Кто-то еще из учеников приехал? - Я хотел распорядиться на счёт завтрака для вас, но теперь это бессмысленно, раз Вы покинули свою обитель врачевания. Позвольте проводить в трапезную, леди, - Годрик отвесил полушутливый поклон и посторонился, освобождая дорогу дамам. - А рог оповестил нас о новой ученице из семейства Лейстрандж, сейчас ей и ещё двумя девушками занимаются профессора Слизерин и Рейвенкло, - продолжил он разговор.

Helga Hufflepuff: Когда юным леди можно будет приступить к учёбе? Вы говорите, что они ещё не до конца выздоровели. Им нужен особый режим? - Годрик обрадовался тому, что его учениц наконец выпустили из Больничного крыла, но Хельга несколько развеяла его пыл. Джиневра, если хочет, уже может посещать занятия - ее здоровье уже вне опасности. Пока о полном выздоровлении говорить рано,но заниматься почти ничего не мешает. А вот Ольви еще нужно немного времени - день - два. И тогда она полностью излечится. - Хельга улыбнулась, услышав о том, что он хотел распорядиться о завтраке. Значит, все таки заботится... Благодарю, милорд. - Она прошла мимо Годрика, который успупил им дорогу и, пропустив девушек чуть вперед, поровнялась с ним. Новенькие? Ну что, если ты не увидел там своих подопечных, то я подавно немногое пропустила. и подумала На каретах и с рогами ездят не мои ученики. Мои приходят пешком...Кстати, надо будет спросить насчет палочки для Хьюго.. - вот уже показалась дверь Большого Зала ===)БЗ

Eveline Prewett: ------)) Женская спальня До большого зала Эвелин почти бежала, надеясь никого не встретить. Перед входом в зал стояли сэр Годрик, леди Хельга, мисс Сеймур и мисс Забини. Эви остановилась недобежав до них немного, вдохнула-выдохнула и пошла уже более спокойно, надеясь, что никто не обратит внимания на неподабающее поведение и внешний вид. Вежливо поздоровавшись, Эви прошла в зал -------)))) Большой зал

Ollvie Seemure: - Доброе утро, мисс Сеймур, я знаю, что вы деятельная натура, но прошу - не перенапрягайтесь сегодня излишне. -Спасибо за лестный отзыв, сэр, -Ольви говорила тихо, но создавалось ощущение, что она не особо понимает, о чем ей только что сказал декан ее факультета. А вот Ольви еще нужно немного времени - день - два. И тогда она полностью излечится. Мадам слишком добра ко мне. Где это видано - чтобы слуги прохлаждались целых два дня? Как это все не похоже на мою жизнь!.. Девушка улыбнулась и увидела очертания двери Большого Зала. Так. Стол второй слева. Не перепутать. Не перепутать. А потом обратно в Больничное Крыло. -->Большой Зал

Ginny Zabini: Джинни слегка улыбнулась сэру Гриффиндору. - Я тоже очень на это надеюсь сэр. Но не уверена, что леди Хельга разрешит мне сейчас приступать к занятиям. И будет совершенно права. Ведь никто не знает опасна я или нет. Но когда заговорила леди Хаффлпафф Джинни была просто в небе от радости. - Я была бы рада приступить к занятиям как можно скорее. Моему мозгу срочно нужны свежие знания иначе я перестану развиваться. Ее радости не было предела. Можно посещать занятия, можно вернуться в Гриффиндорскую башню к одногруппникам, а так же можно выйти на улицу! Девушка слегка склонила голову и с торжественной улыбкой подошла к Ольви. - Леди Хельга, сэр Годрик, если не возражаете я хотела бы сама проводить мисс Сеймур до ее места за столом. А потом и до больничного крыла. Мы и так слишком сильно отвлекли леди Хаффлпафф от ее дел по школе. Джинни вяла Ольви под руку и пошла в большой зал. ==>Большой зал.

Godric Gryffindor: Первой ответила Ольви: "Спасибо за лестный отзыв, сэр," - тихо и как-то неуверенно. "Я же ей не льстил," - озадаченно подумал Годрик, впрочем, сосредоточиться на этом ему не дала Джиневра: "Я тоже очень на это надеюсь сэр. Но не уверена, что леди Хельга разрешит мне сейчас приступать к занятиям." Но Хельга её тут же поправила: "Джиневра, если хочет, уже может посещать занятия - ее здоровье уже вне опасности. Пока о полном выздоровлении говорить рано,но заниматься почти ничего не мешает. А вот Ольви еще нужно немного времени - день - два. И тогда она полностью излечится," - это порадовало, хоть он надеялся на более благоприятные новости. Джиневра так же обрадовалась известиям, видимо, больничная койка за эту неделю ей совсем опротивела. Тем временем Забини подхватила под руку Сеймур и они отправились ко столу. Хельга так же зашла в зал, так что ему ничего не оставалось делать, как последовать за дамами. -------> Большой Зал

Allegra Ferrera: ======> Большой зал Выйдя из большого зала, и пройдя несколько метров в молчании, Аллегра заговорила первой: - Леди Хаффлпафф сказала, что вещи мне принесет слуга, - начала она, глядя на рыцаря, - только там осталось моя сумка, а в ней пергамент и перо - она на минуту смолкла, а после добавила, - и ещё там зелье, которое мне надлежит принять. Как думаешь, мы успеем сходить туда и не опоздать на урок? Они продолжали идти по коридору, подходя к развилке, которая вела в сторону Больничного крыла.

Rupert Prewett: Тяжелый створки двери закрылись, оставляя за спиной большой зал. Мрачный коридор принял их в свои объятия и они, молча, шли вперед, не нарушая этой волшебной тишины витавшей вокруг них. Первой заговорила Аллегра: - Леди Хаффлпафф сказала, что вещи мне принесет слуга, - ее бездонные глаза смотрели прямо в его глаза, от чего Руперта обуяло ощущение полета, ощущение, будто за спиной выросли крылья и вот ещё чуть-чуть и он, в самом деле, сможет воспарить над землей, - только там осталось моя сумка, а в ней пергамент и перо. - Не беспокойся, я могу поделиться с тобой необходимым. Хотелось быть ей чем-то полезным, и если уж эта полезность могла выражаться в такой форме, то она была ничуть не хуже остальных. - И ещё там зелье, которое мне надлежит принять. Зелье... - отметил он припоминая события вчерашнего вечера. Но внешне она выглядит совсем здоровой, только бледная. Нужно будет, при случае, спросить об этом леди Хаффлпафф. Как думаешь, мы успеем сходить туда и не опоздать на урок? - Думаю, да, - он протянул ей руку, - Так что не стоит терять время. И они свернули в сторону больничного крыла. Время позволяло. --------) Больничное крыло.

Allegra Ferrera: От его взгляда хотелось спрятаться. Он не смотрел, он буквально пожирал ее глазами, и это мешало сосредоточиться. А может это просто срок действия зелья подходит к концу? Головокружение, такое сладостное - не может быть побочным эффектом, тут дело в другом. - Думаю, да, - он протянул ей руку, - Так что не стоит терять время. Она протянула руку Руперту, и стоило его руке обхватить ее ладошку, как Аллегру накрыло волной нежности и трепета, и данную минуту она могла доказать кому угодно, что это ощущение взаимно. - Идемте, - сказал Аллегра, и они рука об руку направились в больничное крыло ====> Больничное крыло.

Harold Longbottom: ---)БЗ Гарольд только вышел из Большого зала, как наткнулся на Лилиан Гонт и ?Эви Пруэтт Леди Лилиан, если вы ждете леди Ровену - она прошла на кухню. - Гарольду было удивительно, что Лили до сих пор здесь.. Подождав девушке, Гарольд закрыл дверь. Если желаете - думаю, вам будет интересно погулять по Замку - прошу составить компанию.

Lilian Gaunt: -------> Большой Зал После того, как они вышли в коридор, девушки остановились, дожидаясь основательницу у дверей. Но спустя время из них вышел Гарольд в сопровождении Миллисент, а вовсе не декан, как предполагала Лилиан. - Леди Лилиан, если вы ждете леди Ровену - она прошла на кухню. Если желаете - думаю, вам будет интересно погулять по Замку - прошу составить компанию. Переглянувшись с Эвелин, Гонт закусила губу. Неуловимость декана её озадачивала – создавалось впечатление, что после позавчерашней ссоры в Большом Зале, леди Рейвенкло избегает своих “птенцов”. - Почту за честь, милорд, – улыбнулась она, не удержавшись от маленькой шпильки, - Вы очень любезны.

Harold Longbottom: - Почту за честь, милорд. Вы очень любезны. - Гарольд увидел Миллисент, что уже скрылась в коридорах. Эвелин своим присутствием несколько разряжала обстановку, но напряженное молчание так и висело в воздухе. Господь милостивый... И кого она сдесь ждала? - все спутницы, желавшие погулять, куда-то резко подевались, поэтому Гарольду не оставалось ничего, кроме как под нос буркнуть. Миледи, прошу за мной. Леди Ровена уже вышла из Зала, видимо, скоро начнется урок. ь- Он пошел чуть впереди, выбирая наиболее портретные места, дабы леди Лилиан не вздумала говорить с ним о его "обязанности". ---) Кабинет Чар

Eveline Prewett: Леди Лилиан, если вы ждете леди Ровену - она прошла на кухню. - сообщил сэр Гарольд, выйдя из большого зала. Эвелин вздохнула, обменявшись с Лилиан взглядом. Видимо придется подойти после урока к леди Ровене. Главное, что бы она не была занята. Миледи, прошу за мной. Леди Ровена уже вышла из Зала, видимо, скоро начнется урок. -Сэр Гарольд пошел вперед по коридору, не дожидаясь ответа. Эвелин вслед за леди Гонт последовала за ним. --------)))) Кабинет Чар

Rowena Ravenclaw: Ровена вошла в замок, будто нырнула в холодную воду с большой высоты. Нужно собраться и не подать виду. никто не должен знать, что я в таком смятении. Боже, помоги мне. Женщина почти дошла до помещения, в котором собиралась проводить урок, как сзади послышались шаги. Обернувшись, она увидела Лантерна. - Хьюго, - женщина ласково улыбнулась юноше, который был уже выше ее, - сейчас я начну урок, пойдемте. Она взяла его за руку и в несколько шагов вошла в залу. => Кабинет Чар

Lilian Gaunt: - Миледи, прошу за мной. Леди Ровена уже вышла из Зала, видимо, скоро начнется урок. Гарольд был безупречен, как всегда, чем вызвал у Лилиан внезапный приступ стыда. Действительно, зачем она с ним так поступает? Глупо и недальновидно. Слишком много эмоций. У неё даже с мужем такого не было. Решив, как обычно, оставить всё на более свободное время, она проследовала за Гарольдом в кабинет леди Ровены. -----------> Кабинет заклинаний

Harold Longbottom: Сопровождая девушек, Гарольд шёл по коридору, всё время сдерживая шаг, стараясь не вырываться вперёд. Это было тем труднее, что он опасался опоздать на занятие леди Ровены. К счастью, его опасения не оправдались, декана ещё не было видно, когда они подошли в кверям кабинета Заклинаний. Несколько замешкавшись в дверях, пропуская спутниц, он и сам зашёл в помещение. -------> Кабинет Заклинаний

Hugo Lantern: [Кабинет заклинаний] Оказавшись в коридорах, Хьюго и впрямь побежал. Гулкий топот сапог отдавался от стен, а Лантерн все стремился вперед, туда, на улицу, где всю дурость из башки выдует ветер... По дороге он почти не замечал кого оставляет позади. С настойчивостью муравья он досконально повторил свой путь до библиотеки, и дальше, даже не остановившись у чудесной двери, к Большому Залу, по той дороге, которой вел его Эдмунд накануне урока. Конечно, так путь получился длиннее, но остановиться и спросить более короткую дорогу у то и дело встречающейся прислуги было выше его сил. Пробравшись мимо Большого Зала, Хью через минуту уже был в холле, у больших ворот Хогвартса... [Холл]

Thebalet Bulstrode: Кабинет заклинаний --> Тибальт неуверенно шел по коридору, размышляя куда так быстро могла исчезнуть Миллисент. Ведь не скрывается она от него, правда? Не успели еще исчезнуть из вида за поворотом двери кабинета, как мимо едва не бегом пронесся давешний простолюдин. Ух, что за вид у него был - шел как секач от собак... что же леди ему такого сказала? Может, вернуться, узнать, не обидил ли он ее чем... однако, желание поговорить, считай, с единственным родным человеком на весь замок (а заодно выяснить где обитает родственница) возобладало и Булстроуд продолжил свой путь. --> Холл

Millicent Snow: => Кабинет Заклинаний Выйдя из кабинета, огляделась. Коридор как коридор, обычный. Ой ли? Замерла на несколько секунд в раздумьях, куда пойти. В конце концов, путь наверх привлекак ее куда больше, чем уже известные холл и двор, а также зал. Решила не ждать Легери и Джоанну, подозревая, что процедура может затянуться, и пойти по замку самой. Вчера ночью он казался лабиринтом. Сейчас, при свете дня, ощущения непонятия и неприятия пропало. Или, как говорил лорд Ольвин, здание приняло ее, признало своей, и готово было познакомить с некоторыми своими тайнами. Пусть на первый раз это будут всем известные тайны. Но начало должно быть положено. И, вдруг, она найдет гостиную своего факультета. А может, просто полюбуется окрестностями с вышины. С легким сердцем и привычной улыбкой на губах, пошла по коридору. =>Куда-то

Kristella Sitcher: ---(((( Кабинет Заклинаний Выпорхнув из класса, девочка на секунду остановилась, раздумывая, куда бы пойти. Но тут же сорвалась с места и вприпрыжку побежала в гостиную своего факультета. Лютня, хорошая моя, я же на тебе ещё не играла.... В предвкушении чего-то хорошего, глаза Крис лучезарно засияли, а притихшие было чёртики, снова принялись водить хороводы. -----))))Гостиная Хаффлпафф

Kristella Sitcher: ----)))Гостиная Хаффлпафф Покинув гостиную, девочка медленно побрела по коридорам, тихонько перебирая струны. Мелодия ещё не родилась, но что-то неопределенно - мелодичное уже начало давать очертания будущей песни. Музыка рождалась как маленький росток пробивавшейся из под земли, претендую на жизнь. Длинные пальцы девушки неуверенно и нежно ласкали струны, а лютня как бы сама подсказывала Крис что нужно играть, звуча то звонче то глуше. Наконец-то определившись, девочка уверено взяла первую ноту, за ней вторую и прекрасная, нежная, но в то же время сильная мелодия полилась из под пальцев девочки. Мелодия обволакивала чарующим ощущением спокойствия и жизни, затрагивая все самые потайные уголки души. Девочка полностью отдалась музыке, потихоньку вплетая в песню магию. На мгновение вокруг Крис вспыхнуло сизовато-дымчатое свечение, и тут же погасло. Но теперь мелодия, рождаемая девушкой, повергала всех, кто её слышал в блаженный мир спокойствия, заволакивая людей в мягкий шелк. -----))))Холл.

Helga Hufflepuff: ---) холл Хельга с Эронви вышли по коридорам к кухне, а потом и к гостиной Хаффлпафф. Здесь будет твой дом на время учебы. Вещи уже доставлены, поэтому до того, как прозвенит колокол на обед, располагайся. если что-то будет нужно - моя комната неподалеку, рядом кухня и купальня, думаю. ты все узнаешь вскоре. - они дошли до двери, и Хельга повернула ручку. Жду тебя на обеде. Если тебе что-то понадобится - недалеко отсюда комната слуг, и тебя проводят. А теперь - отдыхай. Мне же пора. - Хельга улыбнулась девушке и отправилась по коридорам в Холл - скоро должен был прозвенеть колокол на обед, а дел оставалось более чем достаточно. --)Холл

Agness Gaunt: ----Холл Пройдя через холл, девушка уверенным шагом пошла в направлении башни факультета, она запомнила дорогу туда удивительно быстро. Возможно потому, что бессознательно многие ее силы были на это направлены. Коридор, еще коридор, поворот налево, направо...высокая лестница. ----Гостиная факультета Рэйвенкло

Eveline Prewett: --------)))Кабинет Заклинаний Эвелин остановилась с леди Гонт в коридоре - спасибо, миледи, за познавательный вечер в библиотеке. Я получила удовольствие от совместной подготовки домашнего задания. -Эви улыбнулась и присела в легком реверансе -Надеюсь, вы не будете против повторного совместного занятия? До встречи. Эвелин направилась по коридору в сторону лестницы, ведущей в холл. В башню идти не хотелось, а немного пройтись по окрестностям замка - даже очень. ----)))) Холл

Admin: ---- ) Холл Слуга и священник свернули в коридор, и шли по направлению к Большому Залу. Дверь показалась довольно скоро, и слуга встал перед ней. Мы пришли, святой отец. вот и Зал - и встал около двери, ожидая распоряжений

Robin of Berry: ---> Холл - Мы пришли, святой отец. Вот и Зал - Благодарю тебя сын мой, за интересный рассказ и за то что проводил. - Робин улыбнулся слуге, рука дернулась в привычном жесте - перекрестить, благословить, но монах вовремя вспомнил слова леди Хаффлпафф о том что не все здесь придерживаются веры в Господа Бога и решил повременить с этим. Со своим уставом, в чужой монастырь... Даже если он и выглядит родным. Робин отрицательно покачал головой в ответ своим мыслям и еще раз улыбнувшись слуге толкнул дверь ведушую в Зал. ---> Большой Зал

Ollvie Seemure: <---Больничное крыло Сердце стучало как сумасшедшее, голова болела, перед глазами все плыло так, что разобрать хотя бы стену было невозможно. Ольвия шла вслепую, наивно полагаясь на свое знание замка и инстинкты. Инстинкты периодически подводили, и тогда Сеймур тюкалась в стенку носом. Было действительно неприятно и больно, и, судя по ощущениям, на носу уже был огромный синяк. Зря это я. Надо было сидеть и не высовываться. Какая же я глупая... Девушка шла потихоньку, пытаясь восстановить дыхание. Вкупе ко всему, заболела еще и нога, и Ольви даже не заметила, как прислонилась к стене около двери. Переведу дух... пойду. Дверь недалеко, я уже вижу ее очертания...

Harold Longbottom: Катарина, если хочешь - отправляйся следом, я в БЗ. Гарольд отправился по коридорам в сторону Большого Зала. Он задумчиво смотрел перед собой, обдумывая произошедший разговор с Катариной. Никогда б не подумал, что моя сестра, единая кровь, может быть так далека... И что с ней так непросто найти общий язык.. У стены, прислонившись, стояла девушка. Гарольд узнал в ней ученицу сэра Годрика, Ольви Сеймур, подошел к ней, учтиво поклонился и спросил: Извини, не помешаю?- а потом увидел, что девушка странно выглядит, словно ее кто побил, или она упала и сильно ушиблась - С тобой все хорошо?

Ollvie Seemure: Извини, не помешаю?- а потом увидел, что девушка странно выглядит, словно ее кто побил, или она упала и сильно ушиблась Ольвия подняла голову и посмотрела на смутные очертания перед собой. Судя по очертаниям плеч, перед ней был мужчина. Судя по голосу - незнакомый и весьма молодой. Девушка кивнула головой - ни на что другое она сейчас способна не была. -Нет, сэр... Не помешаете. - С тобой все хорошо? Перед глазами снова поплыло и Ольвия покрепче схватилась за стену. Не было смысла врать. -Нет. Не в порядке.

Helga Hufflepuff: ---) Коридоры у Большого Зала. Хельга вышла из Зала, и, увидев рвение слуги, облегченно выдохнула. Надеюсь, девочка доберется до дома без потерь Иначе как же она нашла замок... Храни ее Господь. Де.... Девочка??? - Хаффлпафф вспомнила, что в Большом Зале ее ждет Ребекка Булстроуд, которая хотела стать ученицей. Нельзя, чтобы ее выгнали, как Кристеллу. - она обернулась, чтобы вернуться в Большой Зал и позвать с собой Ребекку. И увидела, как из зала выходит Раметт. Она кивнула ей. Сейчас, осталось еще одно дело. - Хельга заглянула в дверной проем и громко произнесла. Ребекка, леди Булстроуд, будьте добры, подойдите сюда.

Rowena Ravenclaw: => Большой зал Ровена вышла в коридоры и практически столкнулась с Хельгой. Сейчас, осталось еще одно дело. - Да, конечно. Случилось что-то еще? Надеюсь что нет... иначе... это будет черезчур для меня. Для всех нас... Ребекка, леди Булстроуд, будьте добры, подойдите сюда. Булстроуд... Булстроуд... сестра того юного наглеца? Ровена отошла к стене и, прислонившись к ней, прикрыла глаза, ожидая, когда освободится Хельга.

Helga Hufflepuff: - Да, конечно. Случилось что-то еще? - Раметт прислонилась к стене, ожидая, когда они отправятся в Больничное крыло. - Надеюсь, ничего не случится. Я опасаюсь, что Певерелл не внял моим предостережениям и колдовал. А ему этого категорически нельзя - рана разойдется при любом более - менее ощутимом колдовстве. И еще - я не хочу оставлять девочку одну. Нужно чуть успокоиться, иначе наврежу... - она постаралась как можно незаметнее утереть слезинку, что все таки покатилась по щеке. не сейчас.. только не сейчас

Rebecca Bulstrode: Большой Зал --------) Она вышла, поклонилась, не поднимая глаз на еще одну леди, что стояла. прислонившись к стене. Что-то было не так. но говорить Бекки не решалась. Иначе можно навредить, - бредовая мысль, скорее всего навеянная обрывком фразы. произнесенной леди Хельгой. Обрывком, который ей незачем было слышать. Зачем меня позвали? Хорошо, значит леди не забыла. Вот только что дальше

Helga Hufflepuff: Ребекка вышла из зала. Хельга подошла к девушке: - Думаю, тебе лучше отправиться с нами, покуда мужчины решают свои дела. Раметт, позволь представить Ребекку Булстроуд. Девица пришла учиться в школу вслед за братом. - Хельга спохватилась и жестом позвала Раметт и Бекки следовать за ней - Советую поторопиться - возможно, сэр Эдмунд нуждается в помощи лекаря..

Rowena Ravenclaw: - Надеюсь, ничего не случится. Я опасаюсь, что Певерелл не внял моим предостережениям и колдовал. А ему этого категорически нельзя - рана разойдется при любом более - менее ощутимом колдовстве. И еще - я не хочу оставлять девочку одну. Нужно чуть успокоиться, иначе наврежу... Ох милая... нельзя так, нельзя... Ровена хотела подойти, обнять подругу, забрать у нее тяжесть - не всю, так хоть часть - скопившуюся на душе, но в коридор из Большого Зала вышла девушка, которую звала Хельга. Она не поднимала глаз и молчала. Господь, отец наш, неужели у нас появилась еще одна нормальная ученица? Особенно в сравнении с этим воробьем, которого я так жестоко выставила вон. Впрочем... этот воробей сам того хотел - Раметт, позволь представить Ребекку Булстроуд. Девица пришла учиться в школу вслед за братом. Я была права. Инересно, как же ее отпустили? Ей самое время замуж, да детей рожать... впрочем, в ее возрасте я тоже хотела другого. Вот только побойчее была. А лорд Булстроуд, насколько я помню, довольно традиционен в плане жизни... - ...возможно, сэр Эдмунд нуждается в помощи лекаря.. Хаффлпафф, поманив рукой, пошла по коридорам в сторону Больничного крыла. Равенкло, кивнув девице Булстроуд, пошла вслед за Хельгой. - Это... учитель по обрядовой магии? Какого характера его рана, что так откликается на волшбу? => Больничное крыло

Helga Hufflepuff: Они спустились вниз и повернули по коридору. - Это... учитель по обрядовой магии? Какого характера его рана, что так откликается на волшбу? - Хельга чуть задумалась. - Да-да, именно он. А рана.. Рана застарелая, вероятно получена незадолго до прибытия в школу. Он показывал обряд, определенно очень затратный - это я от него добилась. Оттянул силы, рана разошлась. Он словно.. проклятый, что ли. Простая рана зарослась бы от "Эпискей", а тут - и заклинания, и заживляющим заливала, все равно затягивалась с трудом. И выглядит он как-то очень странно. Да только я так и не разобрала, в чем же дело. - она пожала плечами. - Ни на темную магию не похоже, ни на тварь лесную. Я надеялась на то что он отлежится, и силы распределятся как след. Главное не опоздать... - дверь больничного крыла была не закрыта, видимо тот, кто выходил последним, очень торопился. ----) Больничное крыло

Rebecca Bulstrode: Имя основательницы заставило ее поклониться еще раз и все так же безмолвно последовать за учителями. Кому-то плохо? Обрядовая магия? Эпискей? - новые слова. Так лечат тяжело, борясь за жизнь всерьез... А меня почти и не пускали. Может быть, лорд-отец все же согласится, ведь это будет дело семьи. Нет, он ведь ясно сказал. Дева Мария, помоги... От раздумий ее оторвал еле слышный звяк с пола. Взгляд уперся в какой-то обломок. Выглядел он как скругленная с одного угла прямоугольная пластинка из красноватого металла, с белыми узорами. Валялась, просто так, всеми забытая, видимо, никому ненужная, у стены. Смотри Бекка на дорогу, а не в пол, впритирку к камню бы не подошла и пластину бы не увидела, следовательно. Подняла, но пристально приглядываться не стала, убрала в мешочек на поясе и поспешила за леди. Отставать нельзя, это невежливо, это неприлично. Раз позвали, значит должна следовать без отклонений. Там человек умирает, им нельзя отвлекаться на всяких неразумных девиц ------) Больничное крыло

Harold Longbottom: -Нет, сэр... Не помешаете. Простолюдинка? и что ж с ней случилось? -Нет. Не в порядке. - она схватилась за стенку. - Вот как. Давай я провожу тебя в Большой Зал. Там наверняка есть лекарь, или те, кто понимает в недугах. - Гарольд подал девушке руку.

Ollvie Seemure: - Вот как. Давай я провожу тебя в Большой Зал. Там наверняка есть лекарь, или те, кто понимает в недугах. Парень протянул Ольвии руку, и та судорожно схватилась за нее, боясь отпустить и потерять хоть какую - то поддержку и опору (стыдно сказать, но рыцаря она пока не видела, да и голос ей был не особо знаком, поэтому она воспринимала его пока как опору.) -Спасибо, сэр... спасибо Вам.

Harold Longbottom: -Спасибо, сэр... спасибо Вам. - Девушка судорожно схватилась за руку, словно ничего не видела. Гарольд удивился. И что же, сюда и увечных берут? хотя... да вдруг какая провидица.- но придержал девушку за плечо. - Не стоит благодарность, лучше держись крепче. Ты что, совсем ничего не видишь? - Гарольд не постеснялся задать такой вопрос, девушка действительно вела себя как слепая - смотрела в никуда, хваталась как за опору, и шла очень неуверенно. Недавно, что ли, ослепла? - они направились в сторонй большого Зала --) БЗ

Lilian Gaunt: ---------> Кабинет заклинаний Выйдя из кабинета Заклинаний, Лилиан какое-то время брела не разбирая дороги, всё ещё переживая услышанное. ”А было всё так просто! Как, оказывается, тяжело, когда рушатся истины… Так, стоп. Это уже нытьё и истерика. Ведьма я или девка суеверная, в конце концов?! Нужно переключиться, сейчас всё равно по этому вопросу ничего путного не решу.“ Она огляделась, пытаясь понять, где находится. Тут как раз обнаружилась ещё одна деталь – леди Эвелин рядом не было. Она даже не помнила, когда они с подругой разминулись. ”Подругой? Ох, не знаю. Но над этим стоит подумать.” Сколько помнила себя Лилиан, на неё всегда книги действовали умиротворяющее, поэтому, задав встреченным картинам сакраментальный вопрос: ”Как пройти в библиотеку?” – и, как ни странно, получив на него требуемый ответ, девушка направилась к хранилищу знаний. ---------> Библиотека

Ollvie Seemure: - Не стоит благодарность, лучше держись крепче. Ты что, совсем ничего не видишь? Рука мужчины лежала у девушки на плече, и Ольвия чувствовала себя во временной безопасности - опора была, парень явно бл готов ей помочь. Но жуткое смущение не покидало ее до сих пор. Девушка никогда не была самоуверенной - если на нее обращали внимание господа, она рефлекторно закрывалась в себе, пыталась защититься таким немудреным способом. -Нет, сэр, только очертания предметов. Я не всегда была слепой, очень надеюсь, что это временное явление, -пробормотала девушка. ----) Большой Зал

Eveline Prewett: ---------)Большой зал После ужина Эвелин, ощущая легкую сонливость, вышла в коридор. Где находятся покои лорда Пруэтта она выяснила еще днем у слуги. Главное чтобы дядя не отдыхал уже. Что в прочем мало вероятно - Дядя Филеас поднимался до восхода, а ложился....Впрочем спал ли дядя в принципе оставалось загадкой для всех обитателей замка, включая слуг. Неспешно пройдя по коридорам, Эви подошла к двери дядюшкиных апартаментов и постучала, ожидая разрешения войти. ---------) Личные апартаменты Филеаса Пруэтта

Agness Gaunt: --------БЗ Агнесс все думала, думала, и пока не знала конкретно что делать. С одной стороны, сэр Алектус был ей совершенно чужим человеком, несколько дней назад она вообще не знала, кто это такой. А с другой стороны девушка не могла оставить без внимания такое вопиющее отсутствие на обедней и вечерней трапезах, для этого должна была быть какая-то причина, а в силу своего природного любопытства Гонт не могла пройти мимо. Да и волновалась она немного. В дальнем конце коридора виднелась фигура, мужская фигура. Вот оно! То что надо. Артурус Блэк. У него и спрошу. Парень шел ей навстречу. Когда они поравнялись, Агнесс легонько поклонилась и поприветствовала Артуруса. Добрый вечер, вы идете в большой зал?

Admin: Артурус на поклон леди Гонт лишь едва заметно кивнул. Он не привык к этим "блаародным" манерам. В цирке все было гораздо проще. Добрый вечер, вы идете в большой зал? Парень окинул девушку взглядом - Если у вас есть предложение поинтереснее - я готов их выслушать.

Agness Gaunt: Всевышний, какая невоспитанность Сначала Агнесс даже онемела от такой бестактности, но после все же взяла себя в руки, вовремя вспомнив о том, что они воспитывались не в одной и той же среде, и что ей нужно узнать у него об Алектусе. У меня нет к вам предложений, Артурус - в голосе пробежал совершенно несвойственный ей холодок Видимо у учеников мастера Слизерина ужинать не в почете...вот и сэра Алектуса тоже не было. Это проявление неуважения. Вы не знаете где он? Неубедительно как-то...

Admin: - Неуважения? - Артурус хмыкнул. - К кому, благородная леди, а? Я что-то не слышал об обязательном посещении трапезной. И уж точно не слежу за вашим сэром Алектусом. Наобещал и пафосно в кусты? Парень ухмыльнулся - Может я вам его заменю?

Agness Gaunt: Неуважения? К кому, благородная леди, а? Он мне не нравится - вынесла для себя вердикт Агнесс Я не хочу с ним разговаривать...но надо Хотя бы к Основателям Школы, Артурус. Ведь они посещают каждую трапезу, и думаю того они ждут и от учеников. Но я конечно же не настаиваю. И за сэром Алектусом никто не просит вас следить, но вы же на одном факультете...а он взял у меня очень важную книгу, которую я привезла из дома. Мне нужно ее забрать, чтобы подготовится к завтрашнему занятию. Может я вам его заменю? Попрошу вас мне не хамить. Я всего лишь спросила не видели ли вы сэра Алектуса.

Admin: - Не видел. Я ответил на ваш вопрос? Артурус снова усмехнулся и сделал движение чуть в сторону, чтобы обойти девушку. Затем бросил через плечо. Спасибо, что снизошли до разговора. Моя благодарность не знает границ - поэтому вам совет - покараульте его в гостиной. Рано или поздно он там появится

Agness Gaunt: Девушка чуть было не задохнулась от возмущения. Не видел! Что за хамство...сначала так грубить, а потом вот так! Ужас! Ответили - выжала она из себя. Спасибо Почему у меня такое ощущение, что я воронку попала?... Спасибо, что снизошли до разговора. Моя благодарность не знает границ - поэтому вам совет - покараульте его в гостиной. Рано или поздно он там появится А? Может вы мне тогда пароль дадите? - вырвалось у Гонт, и она тут же зажала рот ладошкой. что я говорю? Позор...

Admin: - Может вы мне тогда пароль дадите? Артурус развернулся и пристально посмотрел на девушку. - Может и дам, настойчивая леди... хотя нет. Лучше я вас пропущу сам... И он развернулся и пошел по коридорам в сторону слизеринской гостиной, даже не удосужившись проверить - следует за ним Гонт или нет => Подземелья => Гостиная Слизерина

Agness Gaunt: После заданного вопроса у Агнесс внутри казалось напряженно все, душа ее так и заледенела, было страшно, ведь это такой стыд...Девушка вздрогнула от пристального взгляда молодого человека. Может и дам, настойчивая леди... хотя нет. Лучше я вас пропущу сам... Что? Как? Нет... Но времени возражать у нее не было, видимо Артурус привык к действиям, а не разговорам - он ушел вперед. Всевышний, что же мне делать...а если он обманул меня? Если он хочет? Нет, нет, такие мысли нужно от себя гнать, к тому же у меня есть волшебная палочка, и в случае чего два заклинания. Но даже думать об этом страшно. Агнесс закусила губу от напряжения. Сделала один нерешительный шаг, за ним второй. И все, решение принято. Артурус, подождите! -----подземелье

Agness Gaunt: -------Мужская спальня------Гостиная------Подземелья Один Бог знает, как Агнесс умудрилась не заблудиться в темных подземельях Слизерина, ей даже не пришлось плутать, она просто шла - и вышла в коридоры. И уже по пути в гостиную факультета силы окончательно покинули леди Гонт. Она опустилась на пол, прислонилась к стене, и заплакала. Чувство стыда сжигало ее изнутри. К тому же Агнесс злилась на Алектуса за его недостойное поведение, и еще больше на себя за свое еще более недостойное поведение. Впредь не позволю себе такого...Какой ужас...если она расскажет преподавателям... Так она и сидела некоторое время.

Lilian Gaunt: ---------> Библиотека Выйдя из библиотеки, Лилиан неспешно направилась в сторону Большого Зала. По-хорошему нужно было поспешить, но беседа к этому не располагала. - Если последствия и обстоятельства обряда не являются тайной, то я бы советовала Вам обратиться к профессору Певереллу, он преподаёт именно эту дисциплину у нас. Правда, профессор плохо себя чувствовал на прошедшем уроке и я, к сожалению, не знаю о его нынешнем состоянии. Но, думаю, если с ним всё в порядке, он завтра спустится на завтрак, не думаю, что он откажет Вам в консультации. «Надеюсь, мне тоже. О, Моргана, как я могла забыть о дополнительном занятии?! Стоп, надо верить в лучшее! Я освою этот ритуал!»

Millicent Snow: Библиотека ====> Медленно, но верно. Мила привыкла не ходить, выступая хозяйкой, но носиться короткими перебежками, на цыпочках. Привычка, перенятая у челяди, прислуживающей в покоях. Но такой шаг соответствовал обстановке. -Да, я встречала милорда Певерелла... Боюсь, в данном вопросе он не помощник, - сказать про произошедшее? Нет, в коридорах слишком много лишних ушей. Один факультет, одна башня, одна спальня. До того, как мы туда доберемся, она станет считать меня недалекой служаночкой с манией придумывания тайн, от недомолвок -Я не думая, что он станет мне объяснять суть и связь увиденного. Не сейчас, по крайней мере. Я могу попытаться узнать сама. Или оставить все до лучших времен, забыть - и потерять шанс узнать что-то новое, даже не попытавшись разобраться, понадеяться на время и ответы на тарелочке, - ну вот, опять понесло не в ту речку.

Elein Lestrange: ------->БЗ Первый день пребывания Элейн в школе подходил к концу. Впечатления были двойственны. Главное не забыть про зелье для девчонки... Девушка плавно и грациозно шла по коридору, будто по родному замку шла, а не по чужой школе. Моргана. Кто это? Впереди Лейстрендж увидела женскую фигуру, прислонившуюся к стене. Еще одна непотребная? Нет, каково же было ее удивление, когда она узнала в фигуре леди Агнесс Гонт. Странно Она бы прошла мимо...Но не прошла. Добрый вечер, леди Агнесс. С вами все в порядке?

Agness Gaunt: Добрый вечер, леди Агнесс. С вами все в порядке? - Гонт встрепенулась, услышав малознакомый женский голос, ровный, но с нотками беспокойства. Это была леди Элейн, прибывшая в школу утром. Добрый вечер, леди Элейн - тихо сказала девушка, она молила Всевышнего, чтобы при слабом свете факелов Лейстрендж не заметила ее растрепанного вида. На мне будто написано все...понятно, чем я была занята Со мной все в порядке, внезапно стало немного худо

Lilian Gaunt: -Да, я встречала милорда Певерелла... Боюсь, в данном вопросе он не помощник, – поведала Миллисент, - Я не думая, что он станет мне объяснять суть и связь увиденного. Не сейчас, по крайней мере. Я могу попытаться узнать сама. Или оставить все до лучших времен, забыть - и потерять шанс узнать что-то новое, даже не попытавшись разобраться, понадеяться на время и ответы на тарелочке. «Как интересно, преподавателю она не хочет рассказывать, а мне это сделать, в принципе можно. Или я что-то упускаю? Да нет, зачем тогда нужно было этот разговор заводить… Она ему не доверяет. Возможно – обоснованно. Тогда, скорее всего, мне тоже. Собственно, с чего бы? Ладно, посмотрим, это, кажется, достойно внимания.» Манера собеседницы вести разговор несколько смущала Лилиан, но она старалась не заострять внимание на этом, в конце концов, и место и события, в которых она оказалась, нельзя было назвать нормальными, чего уж там нервничать по таким пустякам, как речь. - Если не возражаете, я бы хотела помочь Вам в поисках.

Elein Lestrange: Добрый вечер, леди Элейн Такой грустный голос Со мной все в порядке, внезапно стало немного худо Элейн присмотрелась к Агнесс, при неровном свете факелов было лишь видно торчащие во все стороны волосы. Так ходить не подобает Худо? Тогда вам нужно в Больничное крыло, к леди Хельге

Agness Gaunt: Внутри все похолодело Тогда вам нужно в Больничное крыло, к леди Хельге Только не это, нет! Благодарю за беспокойство, леди Элейн, но со мной все хорошо. В больничное крыло мне не нужно. Агнесс очень боялась, что ее еще кто-либо может увидеть в таком виде. Ей и так было очень не по себе рядом с Лейстрендж. Этим вечером мне "везет" на представителей этой семьи

Edmund Peverell: Офф: дорогие леди, вы меня пока не видите. ---- БК Эдмунд вышел, столкнувшись с Годриком, которому коротко кивнул и не успев сделать и пары шагов, увидел слугу, который тащил на хребтине чье-то тело. Поравнявшись, Эдмунд посмотрел на ношу. О, это же милорд Тибальт. Над мальчишкой тихо мерцало пламя отсутствия. - Где ты его нашел? - спросил он слугу, - и как ты его нашел? В сознании или уже без?

Admin: --) Двор Конюх шел по коридору, в надежде застать леди Хельгу на месте. Но вместо леди ему повстречался какой то тип, которого он и не видел в глаза. но явно благородный, значит кто-то из новоприбывших. - Где ты его нашел? И как ты его нашел? В сознании или уже без? - он был явно знаком с этим рыцарем. Да вот, милорд, приехал тут незнамо откуда, уже без сознания. На коне, а конь-то умница, знал куда везти. - Стоять тут посреди коридора с благородным лордом на горбу, и беседуя с другим лордом, не улыбалось никак. сбросить бы да идти дальше.

Edmund Peverell: Да вот, милорд, приехал тут незнамо откуда, уже без сознания. На коне, а конь-то умница, знал куда везти. Слуга был явно не настроен на длительные беседы. Эдмунд кивнул. - Хорошо. Он подошел к голове Тибальта, обхватил ее ладонями и приподняв, посмотрел в лицо. Затем, наклонился и поцеловал в лоб. Невидимая золотая нить скользнула к юному Булстроуду и растворилась где-то внутри черепа. Юноша перешел из несознанки в глубокий сон. Ему привиделась высокая башня, золотая чаша полная чего-то цвета лазури и при пробуждении он не ощутит больше упадка сил, правда, его постоянно будут преследовать мысль увидеть Певерелла. - Неси его к леди Хельге. Эдмунд улыбнулся и развернувшись, пошел дальше. офф: теперь я в коридорах, меня видно всем. :)

Admin: странный лорд обошел его, и сулга почувствовоал, что тот приподнял голову у ноши. Стоять стало чуть полегче, а потом голова опять опустилась. - Неси его к леди Хельге. - Слуга кивнул и толкнул дверь. ----) БК

Elein Lestrange: Что-то не так с ней Элейн была уверена, что что-то с леди Агнесс произошло, уж слишком яро она не хотела идти в больничное крыло. Но собственно разве это мое дело? Не мое, но...не могу же я позволить ей ходить по школе в таком виде, челядь должна видеть господ аккуратными, а...не такими Леди Агнесс, я все же считаю, что вам лучше показаться леди Хельге. - в голосе появились стальные нотки. Элейн привыкла, чтобы с ней соглашались, а не перечили. Ее чуткий слух уловил шаги, уверенные тяжелые шаги. идет мужчина

Millicent Snow: Она с удивлением посмотрела на леди и тут же улыбнулась. -Что Вы, никаких возражений. Я буду Вам очень благодарна, леди, - предложение искать решение не в одиночку поразило и обрадовало ее. Быстрее и качественне, а еще... Настоящих друзей у Милы и не было. Для господ она грязь под ногами. Для слуг - почти леди. Так и болталась ни с теми, ни с этими. А может, судьба дает шанс?

Lilian Gaunt: - Что Вы, никаких возражений. Я буду Вам очень благодарна, леди, - улыбнулась собеседница. Так просто? Значит, всё не так страшно. Даже жаль немного. Лилиан в ответ улыбнулась и тут показался из-за угла милорд Эдмунд. "Только помянули, а он... Впрочем, это довольно удачно. - Я тоже рада Вашему доверию, и не стоит благодарности, мы, ведь, пока ничего не нашли. Что ж, в таком случае предлагаю продолжить разговор об этом в менее людном месте, например, в наших комнатах. Но, сначала, разумеется, ужин, - она вновь улыбнулась, - Идите вперёд, я присоединюсь к Вам позже, нужно задать несколько вопросов профессору Певереллу касательно его урока.

Thomas Lermont: ---> из БК Неуютно - это мягко сказано. Мало того, что вокруг одни люди, мало того, что незнакомые... место было тоже незнакомым, что здесь делать - Тэм не понимал вообще, как и того, в каком статусе тут находится. Он бы с удовольствием упал и уснул, но понятия не имел, где, а потому устроился в нише в каком-то коридоре, прислонившись затылком к холодному камню, подтянул колени поближе и достал арфу. Арфа больше не плакала, она тихо причитала в глубине чехла, но предложению поговорить была только рада: и Лермонт, вторя ее радости, погладил струны, пробежав по ним пальцами. И на этот раз она говорила не с ним, но вместо него - и на камнях рядом оседал легкий серебристый иней. Она говорила о ненависти, притаившейся между ключицами, как ленивая ледяная змея. Она говорила о тоске и чуждости, она говорила "отойди, я сам". Она - и легкий струнный перебор был поразительно похож на шипение - сообщала, что правда ранит хуже хорошего клинка и в умелых руках оборачивается туда, куда скажет говорящий. Но вообще арфа говорила об усталости и холодном ветре снаружи. А сейчас я просто хочу спать, иначе я уеду - уеду и буду взывать, пока не возьмут обратно, а это трусость.

Millicent Snow: Встречаться с Певереллом не было никакого желания. Как смотреть в глаза человеку, которого уважаешь, боишься и жалеешь одновременно? Причем если букет этот приобретен всего за несколько часов. Похоже на танец... Странный только. Или я просто щенок, лезущий с ненужной помощью к опытному псу -Прошу Вас, леди, не упоминайте про этот разговор профессору Певереллу. В комнатах? Хорошо, -полупоклон, и Мила удалилась в противоположную от Эдмунда сторону. Что там с Тибальтом? Вечер уже наступил... И Ребекка. Пожалуй, ужинать я не пойду. Расспрошу слуг, но к "семье" лезть не буду ===> Дальше по коридорам

Lilian Gaunt: -Прошу Вас, леди, не упоминайте про этот разговор профессору Певереллу. В комнатах? Хорошо. - Разумеется, и в мыслях не было. Не беспокойтесь, леди Сноу, - она посмотрела вслед Миллисент. "Странно это всё-таки. Чтож, разберёмся, так даже веселее". Лилиан привычно оправила верхнюю юбку и решительно развернувшись подошла к Эдмунду. - Здравствуйте, профессор. Простите, что отвлекаю, мне бы очень хотелось поговорить с Вами по поводу прошедшего урока. Когда Вы могли бы уделить мне время? Она замерла перед мужчиной, ожидая ответа.

Agness Gaunt: Почему мне кажется что на меня давят? - подумала Агнесс, услышав Леди Агнесс, я все же считаю, что вам лучше показаться леди Хельге. Может она так подумала, потому что в голосе Лейстрендж была властность, привычка повелевать. Гонт, как любая благородная девушка, не любила, чтобы ею командовал кто-то помимо отца или супруга. Леди Элейн, благодарю вас. Но я все же считаю, что мне лучше пройти в башню факультета и готовится ко сну.

Elein Lestrange: Упрямая Элейн недовольно повела бровью, нахмурилась. Я надеюсь, что больше вы не встретите никого по пути, леди Агнесс, думаю вы понимаете, что пребывать в таком виде непозволительно для Леди. И... Внезапная вспышка озарения пронзила Лейстрендж. Она подошла к Гонт поближе и, взяв ее за подбородок, подвела к факелу. К счастью для Агнесс, он был близко. Приглядевшись к девушке, Элейн окончательно все поняла: всклокоченные волосы, искусанные губы, чуть испуганный взгляд. Она уже неоднократно такое видела. На лице появилась недобрая улыбка.

Rowena Ravenclaw: => Больничное Крыло Раметт вышла от Хельги и болящих, притворила за собой дверь. Коридор был пуст. Отлично. Иди куда хочешь, ищи где хочешь... Мимо шла служанка. Она присела перед Равенкло в поклоне и собиралась уже пройти мимо, но женщина остановила ее. - Несколько минут назад тут проходил черноволосый юноша с арфой. куда он пошел? Девушка замялась, что-то невнятно пробормотала указывая направление и вновь кланяясь. Ровена, чуть поморщившись, жестом отпустила ее. И девушка, радостно подобрав юбки быстро удалилась куда-то в сторону подсобных помещений. Ровена же, неспешно прошла в сторону кухни, приказала подать ей чистую плошку и кувшин молока. Получив требуемое, она неспешно пошла в указанную служанкой сторону. В коридорах было тихо. Хорошо. Надеюсь все остальные птенцы уже находятся в своих гнездах. Потому что, если я увижу в это время кого-то вне постели... им не сдобровать. Разбираться еще и с ними у меня нет ни малейшего желания. Раметт неспешно шла по коридорам от кухни в сторону холла, абсолютно не представляя, где может находиться искомый Лермонт. Внезапно раздаля негромкий шорох. Равенкло остановилась, прислушиваясь. И ей показалось, что она слышит нежное пение. Решительно свернув к стене, Раметт медленно пошла вдоль нее. Наконец она наткнулась на нишу. - Юноша?

Thomas Lermont: - Танна? - арфа умолкла, Тэм встал с почтительным поклоном, но руки от стены не отнял - голова продолжала кружиться. Кажется, в этом человеческом мире он потерялся окончательно и впервые подумал, что это "Подменыш" - это, наверное, не прозвище, а вполне себе судьба. Это была та самая леди, что днем учила их и вручала палочки - одна такая затаилась у Тэмлинна в рукаве и будто наблюдала. Брр, боярышник, хорошо хоть не рябина. - Доброй ночи, - Лермонт настороженно смотрел на волшебницу. Он понятия не имел, что ему хотят сказать, но предполагал, что это будет что-то, похожее на "выметайся". Опыт общения с людьми не предлагал ему других вариантов.

Rowena Ravenclaw: - Танна? Доброй ночи... Юноша встал, опираясь на стену и попытался поклониться. Раметт улыбнулась ему. - Садитесь, юноша. В ногах правды нет, - Равенкло подавая пример, опустилась на пол и похлопала рядом с собой рукой, - Не думаю, что в вашем состоянии соблюдение приличий это то, что нужно нести как крестное знамя перед сабой. Садитесь, - она протянула ему кувшин, - выпейте молока...

Thomas Lermont: Тэм с некоторым удивлением воззрился на волшебницу, но последовал ее совету, опускаясь рядом - облегчению не было предела, по крайней мере можно было уже не бояться, что позорно сползешь по стене. - Спасибо, - коротко выдохнул он, бережно принимая кувшин обеими руками - кажется, ему только что спасли жизнь. Это было единственное, при виде чего давно пустой живот Лермонта не пытался все равно вывернуться наизнанку. Даже его наставники пили настоящее молоко, значит - и ему можно. А уж как хочется! - Не думаю, что в вашем состоянии соблюдение приличий это то, что нужно нести как крестное знамя перед сабой. - А как ... иначе? За несоблюдение у людей не убивают? - с любопытством спросил Томас, благодарно утыкаясь в плошку.

Rowena Ravenclaw: С едва заметным вздохом облегчения, юноша опустился рядом и принял плошку с молоком. - А как... За несоблюдение... не убивают? Мальчик... - Юноша, я так похожа на кровожадную амазонку, жаждущую крови? Поверьте мне, нет никакой радости от мучения окружающих, без видимой на то причины. Пейте... Она немного помолчала. - Скажите, юноша... вы уже пообщались с кем-нибудь? Салазар, Хельга, Годрик? Вас... определили куда-нибудь?

Thomas Lermont: - Юноша, я так похожа на кровожадную амазонку, жаждущую крови? Тэм поднял глаза, помолчал и спокойно объяснил: - Я не знаю, как это бывает у людей, миледи, - фраза получилась до странного полной, - и не верю похожести. Облик - последнее, что имеет значение. кажется. он хотел что-то еще добавить, но тут голос ему снова изменил, и почти на пару минут. Но я рад, что это не так, в таком случае. - Нет, - спустя несколько попыток удалось сказать, - я... не успел.

Rowena Ravenclaw: - Я не знаю, как это бывает у людей, миледи, и не верю похожести. Облик - последнее, что имеет значение. Похвально. Это правильно, мальчик. - А "не-знание" не освобождает от ответственности? Что ж, в этом вы правы. Тем не менее, люди, в большинстве своем, понимающи и,в какой-то степени добры. Вы... у вас еще будет время узнать. Вам придется, хотите вы того или нет. Иначе вы не сможете... выжить. кажется, голос снова изменил Лермонту. Во всяком случае он молчал несколько минут. То ли собирался с мыслями, то ли думал о чем-то... затем он смог выдавить из себя - Нет, я... не успел. Не успел. И гордо отправился черти-куда, чтобы поспать в каменной нише. Ох мальчик... ты не Хельгин... и не Годрика. Для Годрика ты черезчур хитер, как мне кажется... - Не успели... и что же - теперь вы планируете ночевать в этой нише? - она подлила ему еще молока.

Thomas Lermont: - Иначе вы не сможете... выжить. Томас согласно кивнул - он не очень хотел, но вполне понимал необходимость, и был готов воспринимать столько информации, сколько будет нужно. А потом, пожалуй, использовать ее во благо. Во благо себе, разумеется. Это, впрочем, не значит, что бард собирался ходить по головам и причинять зло другим, просто обезопасить себя от того же. - Я понимаю, танна. - Не успели... и что же - теперь вы планируете ночевать в этой нише? - Да, наверное, - шотландец пожал плечами, ощущая себя полным дураком. Теперь хотя бы сытым и живым, но все равно дураком - и он не был, однако, уверен, что перед этой женщиной и ее холодной мудростью остальные не чувствовали себя так же.

Rowena Ravenclaw: - Да, наверное... Восхитительно! Раметт засмеялась где-то глубоко внутри себя. Маленькая, но гордая птичка. На салазара ты тоже не очень похож. По крайней мере пока... своя рубаха должна быть ближе к телу, а что может буть ближе для уставшего и не очень здорового существа, чем еда и теплое ложе? Ничем не выказав своего веселья, равенкло пожала плечами и, прислонившись к стене, вытянула ноги, отряхнув кожаные штаны от капель молока. - Наверное. Позвольте задать вам вопрос, юноша. Что вы хотит найти в этом здании?

Thomas Lermont: - Свою судьбу, танна, - серьезно отвечал Тэм, - но сначала - знание, истину и силу. Наверное так, если это можно сказать словами. Поэтому постель меня беспокоит меньше всего - но... здесь... приходится помнить, что тело смертно. Это больно. Он поежился, обхватывая руками плечи, потом даже улыбнулся - леди очень походила на его госпожу. Даже привычкой носить мужское платье. - А вообще-то, я хотел бы дом, - чуть тоскливо сообщил он, - но я понятия не имею, как это.

Rowena Ravenclaw: Знание и истину ты ставишь на первое место? Мне это нравится. Пожалуй, можно попробовать... Томас поежился, обхватывая руками плечи, потом улыбнулся. Ровена, чуть склонив голову внимательно на него посмотрела. - А вообще-то, я хотел бы дом, но я понятия не имею, как это. - Я могу предложить вам дом на все время вашего ученичества. Когда оно закончится - вы будете в состоянии поставить себе такой дом, который будет соответствовать вашим нуждам. И именно там, где захочется вам. Подумайте, юноша. Я не буду предлагать вам дважды.

Thomas Lermont: Лермонт долго смотрел на даму, чей голос мало отличался от того, что семь лет назад произнес: "Иди сюда, маленький человек, я забираю твою музыку". Дом? Это вряд ли. Пристанище - скорее всего, но прежде, чем возражать, он и сам не смог бы сказать, чем одно отличается от другого. Хотя и чувствовал это различие. А потом пришли слова - сами пришли, превращая сладковатый вкус молока на губах в привкус крови, и что-то страшное снова привиделось Тэму на эту ночь, но прошло и видение черной тени с красным взглядом. А слова остались. - Я буду вашим учеником, танна Ровена, - и это было не согласие, это было пророчество, черт возьми, - но как... я теряю голос, как я буду... колдовать? Кому я вообще такой буду нужен? Он чувствовал, что осталось совсем немного, и если он не онемеет этой ночью, то с утра уже умолкнет. - Дурной гость скоро... - а это уже вырвалось само.

Rowena Ravenclaw: Он долго молчал, Ровена уже подумала, что он откажеться. Предлагать ему ученичество и свое покровительство повторно и настойчиво она не собиралась, но он имел полное право поговорить и с другими основателями школы. - Я буду вашим учеником, танна Ровена,но как... я теряю голос, как я буду... колдовать? Кому я вообще такой буду нужен? - Желание учиться и совершенствоваться, если оно истинное, может сломить многие преграды. С магией - почти все. Пока человек жив - ничего не потерянно. Голос... с вашим голосом мы разберемся. Но утром. Мне кажется, что вы сейчас не в состоянии рассказывать. Впрочем, вам виднее. Если можете - расскажите что именно произошло и почему... почему голос от вас уходит. Хотя, если думать о девице Сеймур - то тут тоже должна быть виновата пластинка... - Дурной гость скоро... Ровена поднялась на ноги и протянула руку Лермонту. - Пойдемте, юноша. Не гоже нам сидеть на полу. Я покажу вам, где вы будете жить во время учения. По дороге и поговорим... если захотите. И про гостя, и про голос.

Thomas Lermont: Кажется, арфа одобряла происходящее. И со словами леди Ровены Тэмлинн был вполне согласен - раз она говорит, что это возможно, значит скорее всего это так. Может быть, голос для этого совсем не нужен. Но с другой стороны, жить без песен... оставалось надеяться, что недолго. - Я сам, танна, - слава Матери, он еще не дожил до того, чтобы не обойтись без помощи дамы. Поднялся, впрочем, без особого труда. Арфа легла в чехол. Она больше не рыдала, с любопытством и некой надеждой прислушиваясь к происходящему - потом под рукой Лермонта спела обрывок прохладной мелодии, похожей на ночной ветер, как раз перед тем, как Томас затянул завязки. - Насколько хватит голоса, - кивнул он, - но боюсь, что уже ненадолго...

Rowena Ravenclaw: Юноша проигнорировал руку и поднялся самостоятельно. Весьма бодро поднялся, надо заметить. - Насколько хватит голоса, но боюсь, что уже ненадолго... - Тогда рассказывайте в первую очередь то, что считаете наиболее важным... Она кивнула юноше, чтобы он следовал за ней и пошла по направлению к Холлу. => Холл

Thomas Lermont: Тэм кивнул, закидывая чехол с арфой за плечо, и зашагал следом за леди Ровеной, собираясь с мыслями, чтобы уложить все нужное в как можно меньшее количество слов. По всей видимости даже получалось, если отбрасывать описания и лирические отступления. Кроме того, сейчас бард думал, нельзя ли ему напроситься встречать ночных гостей. --> холл

Edmund Peverell: Я буду ждать вас завтра с утра. Ждите, ждите, леди Ровена. На лице Эдмунда при этом воспоминания заскользила не очень приятная улыбка. Интересно, с каких пор леди ставят себя выше и разговаривают таким тоном. Королева? Нет! Поставить на место? Сила распирала, хотелось разбежаться, расправить крылья и взлететь. Я никто и в тоже время я сейчас есть воплощение любви во всех ее проявлениях, но каждому суждено увидеть лишь то, что ему близко. Певерелл шел по коридору, приближаясь к холлу. Впереди он увидел девушку, которая подошла к нему. - Здравствуйте, профессор. Простите, что отвлекаю, мне бы очень хотелось поговорить с Вами по поводу прошедшего урока. Когда Вы могли бы уделить мне время? Эдмунд слегка сморщился, вспоминая. Леди... Гонт. Юная любопытная леди. Улыбка стала еще более неприятной. - Доброго вечера, леди. Могу сейчас, но ненадолго. Что вас интересует? - Он остановился, глядя на девушку сверху вниз.

Lilian Gaunt: - Доброго вечера, леди. Могу сейчас, но ненадолго. Что вас интересует? Подавив желание извиниться и уйти, слишком уж неприятная улыбка была у преподавателя, Лилиан продолжила разговор. - Меня интересует сам обряд, его ограничения и условия проведения, а так же практика. Боюсь, это будет довольно долго. Я постаралась найти самостоятельно информацию о нём, но обнаружила только один свиток, к сожалению, плохо сохранившийся. У меня сейчас довольно много вопросов, не только те, что были после урока. Я бы не посмела Вас отвлекать, если бы смогла освоить всё самостоятельно, но, боюсь, данный обряд – это как раз тот случай, когда опытный наставник не обходим, не так ли? Прошу Вас, помогите.

Agness Gaunt: Я надеюсь, что больше вы не встретите никого по пути, леди Агнесс, думаю вы понимаете, что пребывать в таком виде непозволительно для Леди. И... Агнесс вновь почувствовала стыд, Элейн говорила с такой непогрешимой уверенностью в своей правоте, что становилось не по себе. Лейстрендж вдруг схватила девушку за подбородок и подвела к факелу. Какие холодные руки... Агнесс вздрогнула. Она смотрела в голубые глаза Элейн и ей казалось, что вдруг резко пришли холода. Она все-таки очень странная... От ее улыбки у Гонт так и вовсе мурашки по телу побежали. Она осторожно высвободилась.

Edmund Peverell: Девушка слегка смутилась, или ему только показалось. - Меня интересует сам обряд, его ограничения и условия проведения, а так же практика. Боюсь, это будет довольно долго. Я постаралась найти самостоятельно информацию о нём, но обнаружила только один свиток, к сожалению, плохо сохранившийся. У меня сейчас довольно много вопросов, не только те, что были после урока. Я бы не посмела Вас отвлекать, если бы смогла освоить всё самостоятельно, но, боюсь, данный обряд – это как раз тот случай, когда опытный наставник не обходим, не так ли? Какая вы упорная, леди Лилиан. Вы вполне могли бы пригодится для обряда, если бы не вот то зеленоватое пятнышко в ваших цветах. Она говорила, а Эдмунд слушал, чуть прикрыв глаза и наблюдая за ее цветами сквозь ресницы. Прошу Вас, помогите. - Так ли. - ответил он, когда Лилиан остановилась, - Но может быть начать с простого? Например, обряд по привлечению мужчины? Не желаете? Золото начало закручиваться в воронку, скоро трансформация должна была завершится окончательно и останется только ждать назначенного часа и держать себя в руках, чтобы весь этот цветник не был вырван с корнем.

Lilian Gaunt: - Так ли. Но может быть начать с простого? Например, обряд по привлечению мужчины? Не желаете? Лилиан опешила от предложения Эдмунда. ”А для этого нужен ритуал? Насколько я знаю, все и так хорошо с этим справляются… Хотя, практики у меня нет, да и теорией не интересовалась. А зачем мы вообще этот обряд проходили, если стоило начинать с более простого? Странно всё это. Впрочем, знание лишним не бывает. Стоп, он же не сказал, что научит, спросил, желаю ли я. Ладно,” – решила девушка. - Мне бы хотелось изучить многие ритуалы, профессор, как простые, так и сложные. В том числе и названный Вами. Вы расскажете, что мне для этого необходимо?

Edmund Peverell: - Мне бы хотелось изучить многие ритуалы, профессор, как простые, так и сложные. В том числе и названный Вами. Вы расскажете, что мне для этого необходимо? Вот так, с места в галоп. Эдмунд чуть не рассмеялся. - Замечательно, а вас не смутит цена за обучение? Сейчас будет законный вопрос в чем она заключается. Но каждый получает на него свой ответ. Не похожий на другие.

Lilian Gaunt: - Замечательно, а вас не смутит цена за обучение? Вопрос был странным, усугублялось это тем, что они находились в школе. Лилиан улыбнулась. - Разве присутствие в этой школе не отвечает на Ваш вопрос. Вы – преподаватель, в высшей степени уважаемый и серьёзный человек, все ученики вверили Вам и Вашим коллегам свои судьбы. К сожалению, пока я не отдала своей семье долг материнства, я не могу оплатить Вам жизнью и здоровьем, но Вы же не потребуете столь высокой цены, не так ли? Она без страха смотрела на мужчину, разумеется, за всё в этом мире приходится платить, но плата должна быть соразмерной. Лилиан уже согласилась на его предложение, так к чему проверки?

Elein Lestrange: Элейн было смешно видеть смущение леди Гонт, все была донельзя предсказуемо. А Агнесс похоже еще и немного испугалась. Лейстрендж опустила руки Что ж, леди Агнесс, теперь все ясно...почему вам стало...ммм...худо. Вам действительно нужно в гостиную. Вам нужно выспаться, набраться сил. Вы верно устали. Она пристально смотрела на Гонт.

Agness Gaunt: Что ж, леди Агнесс, теперь все ясно...почему вам стало...ммм...худо. Вам действительно нужно в гостиную. Вам нужно выспаться, набраться сил. Вы верно устали. Она все поняла! Девушка отступила на шаг. Пристальный взгляд Лейстрендж не сулил ничего хорошего. Вы правы леди Элейн, мне нужно отдохнуть. Как верно и вам, ведь вы только сегодня прибыли в Хогвартс и наверняка устали. Будем делать вид, что намек непонятен.

Edmund Peverell: - Разве присутствие в этой школе не отвечает на Ваш вопрос. Вы – преподаватель, в высшей степени уважаемый и серьёзный человек, все ученики вверили Вам и Вашим коллегам свои судьбы. К сожалению, пока я не отдала своей семье долг материнства, я не могу оплатить Вам жизнью и здоровьем, но Вы же не потребуете столь высокой цены, не так ли? Эдмунду вдруг стало интересно. Неужели она и вправду так считает? Наивность или струя нового в темном болоте нынешнего. - Никогда никому не вверяйте вашей судьбы, леди Лилиан. Есть те, кто могут распорядится ею не добро. Кстати, я цены не требую, ее требует дело. Вернее, Дело. Великое таинство, которому либо ты принадлежишь полностью, либо не принадлежишь вовсе. Наполовину никак. Своего рода это жертва. И жертва порой весьма жестокая. И какова будет ваша, если вы пойдете по этому пути, я не знаю... Все, что угодно: от потери здоровья до потери себя.

Elein Lestrange: Вы правы леди Элейн, мне нужно отдохнуть. Как верно и вам, ведь вы только сегодня прибыли в Хогвартс и наверняка устали Хитрит, вернее пытается. Хорошо хоть не краснеет, было совсем смешно. Что ж, ладно... Да, мне тоже не помешает отдохнуть, хотя причины усталости бывают разные, вы ведь понимаете, леди Агнесс.

Lilian Gaunt: - Никогда никому не вверяйте вашей судьбы, леди Лилиан. Есть те, кто могут распорядится ею не добро. ”Это как? Понятно, что не все люди добры и честны, но так и я не божий одуванчик. Мы постоянно связываем свою судьбу с кем-то или чем-то, тем более женщины. Может, он воспринимает меня как мужчину? Сомневаюсь. Хм, может, он имел в виду не доверять полностью?” - Кстати, я цены не требую, ее требует дело. Вернее, Дело. Великое таинство, которому либо ты принадлежишь полностью, либо не принадлежишь вовсе. Наполовину никак. Своего рода это жертва. И жертва порой весьма жестокая. И какова будет ваша, если вы пойдете по этому пути, я не знаю... Все, что угодно: от потери здоровья до потери себя. ”Что это всё значит? Хм, напоминает речи леди Ровены. Может, это испытание? Отступлюсь перед неизвестным или нет? Прелесть какая. Но знание, которое может дать этот человек – бесценно, каким бы странным он ни был. Будет трудно.” - Значит, пока не попробую, не узнаю. Надеюсь, мы не здесь будем это выяснять?

Agness Gaunt: Она явно надо мной издевается - подумала Агнесс, услышав последнюю фразу Лейстрендж. Ощущения от всего этого разговора были, мягко говоря, неприятные. Мало того, что Гонт была не в лучшем настроении, так еще и Элейн была далеко не самым желанным собеседником в замке. Вы, несомненно правы Обмен колкостей, замаскированный под обычный разговор. Я так и не сбежала от этого... Я пойду, уже очень поздно. Вряд ли нам разрешено ходить по школе в столь позднее время

Elein Lestrange: А теперь сбегает... - Элейн чуть насмешливо посмотрела на девушку, все слова, все действия казались предсказуемыми, хотя не все.Интересно, кто же тот мужчина, леди Агнесс. Что ж, доброй ночи. Возможно, нам действительно стоит пройти каждой в свою гостиную. - Лестрендж пошла прямо по коридору, в сторону подземелий. Она знала, что Агнесс смотрит ей вслед. ---->Коридоры подземелий---->Гостиная---->Женская спальня

Agness Gaunt: Агнесс проводила леди Элейн взглядом. Она, Артурус Блэк, Алекта...Алектус, все-таки у мастера Слизерина не слишком приятные ученики. Сердце сжалось от плохого предчувствия, и Агнесс очень захотелось забыть обо всем сегодняшнем дне. Кажется мне еще придется пожалеть о своем порыве сострадания. Как же она на себя злилась, такого с Агнесс давно не было, но и в такой ситуации девушка оказалась первый раз. Спать, может проснусь утром, а мне все приснилось. Хоть бы это было так. ------Коридоры верхнего этажа-----Гостиная

Edmund Peverell: - Значит, пока не попробую, не узнаю. Надеюсь, мы не здесь будем это выяснять? Воробей продолжал упорствовать. Если бы не чаша с золотом, в котором постепенно начали закручиваться лазоревые водовороты Эдмунд бы разозлился. Но сейчас ему было все равно. Хочешь попробовать? Ну что же... - Ну если вы надеетесь, то не здесь. Мои покои вас устроят, несмотря на поздний час? - он посмотрел девушке прямо в лицо, чуть сощурив глаза.

Lilian Gaunt: - Ну если вы надеетесь, то не здесь. Мои покои вас устроят, несмотря на поздний час? Лилиан постаралась не обращать внимания на колкости профессора, но было чуточку обидно, она ведь только хотела получить знания. Разве не его работа, их предоставить? От пристального взгляда Певерелла ей было не по себе, но раз уж шагнула, то нужно идти до конца. ”Почему в покоях, а не в классе? А, видимо у него инструменты там лежат. Или… Нет, он не станет совершать ничего неподобающего со своей студенткой.” - Как Вы сочтёте нужным, профессор, я никогда не была в Ваших покоях, поэтому не могу сказать, устроят ли они меня, но буду надеяться на лучшее. ”Милорд Певерелл говорил, что не долго сможет мне внимания уделять. Простой и быстрый ритуал по привлечению мужчины? Хм, на ком, интересно, практиковаться?”

Edmund Peverell: - Как Вы сочтёте нужным, профессор, я никогда не была в Ваших покоях, поэтому не могу сказать, устроят ли они меня, но буду надеяться на лучшее. Певерелл коротко хохотнул, поправил пояс. А в головке поди роится куча вопросов не совершу ли я с ней что-нибудь непотребное. Стоило бы наверное, чтобы поукротить, но зачем? Забавный самородок. Он кивнул в сторону, ведущую к холлу. - Тогда добро пожаловать. Он развернулся и пошел, указывая девушке дорогу. === Холл === коридоры верхнего этажа === покои Эдмунда Певерелла

Lilian Gaunt: Мужчина хохотнул её наглости. ”Хм, а он более мягким, чем отец. Хоть и суровый.” - Тогда добро пожаловать, – развернувшись, направился по коридорам. Лилиан последовала за ним, лишь немного замешкавшись перед дверьми в Большой Зал – уж очень есть хотелось. ”Будет неприятно, если останусь без ужина. Но Дело превыше всего, тем более сама виновата.” Как ни странно, но покои профессора располагались близ Большого Зала, рядом с балконом. Лилиан почему-то казалось, что они должны быть самыми дальними и тёмными. Именно такое впечатление вызывал у неё Певерелл. ”Как знать, может и другие мои суждения о нём были ложью? Посмотрим.” ---------> Холл ---------> Коридоры верхнего этажа ---------> Личные покои Эдмунда Певерелла

Olwen Weasley: Не в первый и, видимо, не в последний раз Олвен посетила мысль, что наверно было бы лучше, если бы новости по Англии не разносились так скоро и она так и не узнала о Хогвартсе. А если и узнала, то было бы уже поздно, потому что была бы замужем - не все же мужья так добры и...и покладисты, как отец. Нет, конечно, она не жаловалась - да что там, не на что было жаловаться. Пусть её и разлучили с матерью и братьями, но не запретили с ними видеться, как она было боялась в первое время. Её поселили в комнаты, достойные настоящей леди, и слуги обращались с ней как с хозяйкой, от чего Олвен чувствовала себя плохо, потому что чувствовала, что не заслужила всего этого, так же как и не заслужила доброты своих учителей, которые с пониманием. Она была особенно благодарна леди Малфой, которая помогла ей разобраться с учебными принадлежностями в первый день. Вот у Стэфана все получалось естественно, словно он всю жизнь этим занимался, Оуэн и не переживал, а она не могла ничего поделать с тем, что чувствовала себя неудачницей, подкидышем, которому здесь не место. Олвен очень старалась не подвести никого, ни леди Хаффлпафф, которая приняла её в свой Дом, ни мать, ни леди Малфой, которая была так добра к ней, но очень боялась, что не справится. Олвен шла по коридорам, слишком широким для помещения, слишком узким для воздуха, ведя рукой по стене, словно это могло как-то помочь ей найти правильную дорогу. Она пока ещё совершенно не разбиралась в географии замка - ещё бы, он, казалось, был вели как весь Дамворт и более запутан, нежели чаща зачарованного леса, и, как Олвен иногда казалось, даже обладал собственной душой, поэтому выход ей приходилось искать в основном основываясь на своей интуиции, так как она сама уже давно поняла, что потерялась. Да, свежий воздух - это как раз то, что сейчас было ей нужно. Девушка не могла объяснить себе почему, но ей казалось, что стоит ей выйти на улицу, как тут же все встанет на свои места и исправится.

Walter Arthur Gaunt: Холл------Коридоры нижнего этажа По пути из холла Вальтер поймал пробегавшего мимо слугу и выяснил, что мастер Салазар скорее всего в подземельях. Но, как назло сбежал еще до того, как мужчина успел выяснить, где собственно вход в эти подземелья. Приходилось искать самостоятельно. Проблуждав по коридорам около получаса, лорд Гонт уже готов был наслать проклятье на первого встречного. Плечо начало нестерпимо болеть, похоже заживляющей мази было слишком мало на такую рану. Морщась от боли и мысленно убивая глупого слугу всеми возможными способами, Вальтер завернул за очередной поворот и едва не налетел на что-то...или как обнаружилось при ближайшем рассмотрении на кого-то. Это была девушка, красивая девушка и явно не служанка, что с одной стороны радовало, к здешним слугам у Вальтера сложилось не очень-то позитивное отношение, а с другой немного расстраивало - приходилось собрать волю в кулак и быть галантным, в то время как в душе рвался на волю кровожадный зверь. - Простите, миледи. Надеюсь я вас не напугал? Вальтер придал лицу наиболее милое выражение, на которое только был способен, а голосу прямо-таки нежность. На самом деле Вальтер считался очень даже красивым мужчиной и женский пол был от него без ума, если только у девушки не находилась капля сообразительности, чтобы понять, что за красивой оболочкой вряд ли можно найти такое же привлекательное содержимое.

Helga Hufflepuff: ---) Больничное крыло (Коридоры рядом с БК) Хельга вышла из Больничного крыла, и увидела, как в комнату слуг несется почти белая Эмили. Эмми, милая, что с тобой случилось? - Служанка хотела бы прошмыгнуть, но не вышло. Миледи, там в холле приехал лорд ученик, а леди с ним встретились, и мне так страшно стало.. так страшно.... Вот чего не хватало в этом замке, так это столпотворения, когда вот-вот придет нечто требовать свое. Ей богу - вовремя. Эмми, тогда принеси в гостевую комнату ужин для лорда Эбергарда, а я провожу его сама, заодно и посмотрю, что такое там творится. И смотри, недолго. - служанка ушмыгнула в проем, откуда приятно пахло едой. Вход на кухню. Ну что, милорд, прошу. Здесь недалеко. Хельга и Дамблдор вышли в Холл, где тем временем уже слышны были голоса. ---)Холл Эбергард, прошу за мной...

Olwen Weasley: Олвен была так погружена в свои мысли, полная предвкушения скорой свободы от этих холодных, неживых, пугающих стен, что почти не обращала внимания на дорогу, а следовало бы, потому что тогда на очередном повороте она чуть не столкнулась с каким-то человеком. Собственно, если бы не его реакция, то сидеть бы сейчас Олвен на полу, в пыли, потирая ушибы. - П-п-простите, милорд, - сбивчиво ответила она, отступая на шаг назад дабы восстановить положенную дистанцию, и привычно поклонилась. Это было главное правило в её жизни: если не знаешь как вести себя с человеком, будь как можно вежливей и побольше кланяйся, тогда он тебя пожалеет или хотя бы не станет бранить. Мужчина стоявший перед ней был статен, хорош собой и, кажется, не собирался её отчитывать, но все равно она чувствовала исходящую от него угрозу - если не лично в её адрес, то просто ощущение угрозы, которой она был. - Н-нет, вы меня не напугали, милорд, я сама виновата, что не следила за т-тем куда иду. Прошу, примите мои извинения. Олвен ещё раз поклонилась, силясь отвести взгляд от его глаз - но не находя в себе сил для этого. Наверно так чувствовал себя кролик, столкнувшийся в лесу со змеей, глядя на свою смерть и не смея ничем остановить её. Что-то такое было во взгляде этого незнакомца, что пробуждало в ней даже не страх, а настоящий ужас, словно она говорила не с человеком, а со зверем, что пришел пожрать её сердце. И потому хотя Олвен понимала, что, не смотря на сказанные слова, все её чувства были явно видны на её лице, она не могла не говорить, потому что чувствовала, что если она умолкнет, то пропадет совсем.

Walter Arthur Gaunt: - Н-нет, вы меня не напугали, милорд, я сама виновата, что не следила за т-тем куда иду. Прошу, примите мои извинения. Вальтер усмехнулся и даже на минуту позабыл о боли в плече и желании подержать за горло слишком прыткого слугу. А девушка-то определённо его боиться, просто-таки до паники. Не сказать, что он не привык к такому отношению, но иногда всё-таки удивлялся, что же за угрозу они в нём видят, вроде бы как и красив, и вежлив, и обходителен, а нет-нет, да и разглядит в глазах собеседника вот такой вот ужас. Незнакомка же и вовсе смотрела на Вальтера так, словно ожидала, что вот сейчас он разверзнет ад под её ногами. Да ещё и как-то слишком старательно извинялась. Похоже к аристократии она не принадлежит, нет в ней ни высокомерия, ни жеманности, как в большинстве барышень, хотя и выглядит, как леди. Может я, конечно, и ошибаюсь...хотя...я никогда не ошибаюсь. - Всё в порядке, миледи, я всё так же останусь при своём мнении, что это мне стоило бы быть повнимательнее. Вальтер улыбнулся, глядя сверху вниз на хрупкую фигурку девушки. Улыбка получилась даже обаятельной, только вот придать хоть какую-то искру взгляду так и не смогла. Говорят, глаза зеркало души, в случае Вальтера похоже просто зеркало. Их насыщенно серый цвет просто отражал окружающий мир, не выдавая чувств, поэтому они напоминали осколки льда и взгляд казался пустым. Девушка завороженно смотрела на лорда Гонта и он никак не мог понять, откуда этот взгляд ему знаком, поскольку был точно уверен, что барышню эту видит впервые. Впрочем через несколько секунд он осознал, что этот взгляд ужасно напоминал взгляд его покойной жены, она тоже смотрела на него со смесью покорности и страха. Вальтер никогда не понимал эту женщину. Они делили кров и постель, но почти не разговаривали, а все разговоры сводились к приказаниям с его стороны и повиновению с её. Чувств к ней у него не было никогда, да и вообще он сильно сомневался, что способен испытывать какие-либо позитивные чувства к кому-либо. Разве что уважение и то это было редкостью. Эти мысли и воспоминания ненадолго заняли его и в воздухе повисла тишина, во время которой он задумчиво изучал красивые гармоничные черты лица девицы. Впрочем он быстро пришёл в себя. - Простите мне моё невежество, миледи, я даже не представился. Лорд Вальтер Артур Гонт. Вальтер поклонился и слегка поморщился от острой боли. Хотя это было совсем мимолётно и его лицо тут же вернуло невозмутимое выражение, только глаза ещё ярче полыхали серебром на белом как мел лице.

Olwen Weasley: В другой ситуации Олвен бы поспорила, убеждая собеседника, что это - её вина и только, потому что именно так и считала, и, будучи уж так воспитана, не могла принять такого рода жалости от другого человека, тем более от незнакомца. Но вот с этим мужчиной её не хотелось спорить, ей не хотелось с ним разговаривать, ей хотелось сбежать от него спрятаться, зажмуриться, и молить Господа, что бы он позволил ей забыть этого человека. Вот только тот не позволял ей и шелохнуться, лишив всех сил своим холодным, неживым взглядом, от которого и гордая, мужественная красота его лица, и мягкость его речи приобретали какой-то жуткий, дьявольский оттенок. Не то, чтобы Олвен позволила бы себе так думать о другом человека, тем более почти незнакомом, но именно такое ощущение складывалось у неё, пусть и сформулированное в словах. Когда он заговорил вновь, когда представился, она неосознанно напряглась, словно ожидая удара, сама не понимая почему. Ей потребовалось некоторое время для того, чтобы побороть себя и поклониться в ответ, но даже это она сделала как-то неловко, двигаясь словно во сне. - Простите, лорд Гонт, меня зовут О...Елена Уизли, - почему-то Олвен почувствовала, что этому человеку лучше сказать свое христианское имя. Может потому что надеялась, что Господь защитит её, потому в себя она уже не верила?

Walter Arthur Gaunt: Изучая странное поведение девушки Вальтер успел позабыть и про боль в плече и про то, куда он всё-таки направляеться. Её страх придавал азарт их беседе и он заметно повеселел. - Простите, лорд Гонт, меня зовут О...Елена Уизли. Итак, я не ошибся. Никакой приставки "леди" перед именем, да и...Уизли....никогда не слышал. - Елена.... Голос Вальтера сорвался и, по сравнению с обычной холодностью, казался наполненным огнём. Он произнёс это имя так, как будто пробовал на вкус. Его глаза металлически блеснули. То что он никогда и никого за свою жизнь не любил и, вообще, был, как будто высечен из камня, не означало, что он был равнодушен к женскому очарованию. А сейчас перед ним стояла испуганная девушка, красивая и хрупкая, кроме того её род не входил в число тех, что могут создать неприятности для репутации его семьи. Лорд Гонт таинственно улыбнулся, как будто сам себе. И казалось бы его решение и эта улыбка не предвещает девушке ничего хорошего, но...неожиданно что-то изменилось. Он резко выпрямился и гордо взглянул куда-то поверх головы девицы, словно увидел там что-то, что кроме него не мог увидеть никто. Не сейчас...Вальтер. У тебя есть дела поважнее... - У вас очень красивое имя, леди Уизли. Я искренне рад нашему знакомству. Его голос был спокойным и даже равнодушным. - И...я бы хотел попросить вас о небольшом одолжении. Я только сегодня прибыл в замок и совершенно не знаю, как в нём ориентироваться. Не могли бы вы указать мне, где покои мастера Салазара, учеником которого я надеюсь стать?

Olwen Weasley: Незнакомец - даже не смотря на то, что он назвался, для Олвен этот мужчина был именно Незнакомцем, посланцем Недоброго народа, о котором говорили лишь шепотом и при свете дня, боязливо оглядываясь на лесные тени - повторил её имя, и так, как его ещё никто не произноси, так, будто оно само было заклинанием. Да и её ли это имя, если её им никто никогда не звал? Видимо все же было, потому что оно одно смогло заворожить её лучше иных чар - она была просто бессильна что-либо сделать, словно обратившись в соляной столб как говорилось в Святом Писании, беспомощно глядя на своего пленителя, который и не думал терять к ней интерес. Она знала это взгляд, хотя и не понимала, что он значит, но неизменно он пугал её, а сейчас - в десятки раз сильнее, чем обычно. Но вот прошло мгновение - и все прошло, словно наваждение, рассыпались чары и она вновь обрела свободу. - И...я бы хотел попросить вас о небольшом одолжении. Я только сегодня прибыл в замок и совершенно не знаю, как в нём ориентироваться. Не могли бы вы указать мне, где покои мастера Салазара, учеником которого я надеюсь стать? Олвен неуверенно отступила ещё на шаг назад, но тут же остановила себя - ещё не хватало, чтобы благородный лорд подумал, что она пытается сбежать от него и его вопроса, незаслуженно вежливого и совершенно невинного. Пусть даже она и правда хотела сбежать. Но увы, помочь ему она не могла ни чем - сейчас Олвен не была уверенна даже в том, что сможет найти путь в покои своего Дома, что уж говорить о комнатах лорда Салазара. Она знала, что это где-то в подземельях, но сама пока что ни разу не бывала там. - П-простите, лорд Гонт, к моему огромному сожалению мы прибыли в замок не многим раньше Вас и п-потому я пока очень плохо ориентируюсь здесь. Возможно Вам сможет помочь кто-то из слуг?

Walter Arthur Gaunt: При его вопросе девушка едва не сбежала от него. Вальтера это насмешило и он с огромным трудом сдержался, чтобы не рассмеяться. Страх леди Уизли был настолько забавным, что это только сильнее распаляло азарт неожиданно объявленной Вальтером игры. Правда ответ на его просьбу показать покои мастера Салазара, немного расстроил лорда Гонта. Но он не собирался отступать так легко. В конце концов только та победа дорога, которая далась тяжёлыми трудами. Хотя Вальтер не совсем понимал, что же будет его конечной целью. Сейчас самой возможной казалось то, что девушка вскоре упадёт в обморок от одного его присутствия. Вальтер не возражал. Этот панический ужас перед его особой поддерживал и питал его силы, заставляя забыть о боли, не хуже любого зелья. - Как жаль. Слуги здесь совершенно невыносимые, поэтому я предпочитаю скорее проблуждать еще несколько дней по этому замку, чем обращаться к их помощи. Разве что поискать того недотёпу и свернуть его тощую шею, чтобы знал как обращаться с гостями. - Что ж, если всё складывается таким образом, то я осмелюсь предложить вам, миледи, свою помощь и провести вас до нужного вам месте. Собственно свернув в любой из коридоров я, возможно, найду нужный мне. Тем более, что время сейчас позднее и это не так уж безопасно для столь юной леди бродить одной по коридорам еще незнакомого замка. Вальтер обворожительно улыбнулся, собирая разом все возможности очаровывать, какие только имелись в его запасе и были приобретены в результате многолетнего опыта. Соблазнять он умел не хуже, чем готовить мароканский отвар смерти, один из простейших быстродействующих ядов, ну по крайней мере Вальтер был полностью уверен в этой своей способности. Он галантно подставил руку, чтобы девушка могла на неё опереться.

Olwen Weasley: Олвен тоже показалось, что ещё чуть-чуть, и она лишится чувств, но в последний момент она все же смогла справиться со слабостью, и в этом ей совершенно неожиданно помог сам лорд Гонт. - Д-да что вы говорите! - пожалуй впервые за время их разговора Олвен испытала что-то кроме страха. Оно и не мудрено - за те два дня, которые она провела в этом замке, она довольно часто сталкивалась с местными слугами, и всегда они были добры к ней и относились ко всем её вопросам и просьбам с пониманием. Правда ей всегда было не ловко от того, что у неё, как ученицы, а значит гостьи хозяев, теперь есть слуги - и она все время пыталась помочь им, а они в свою очередь убеждали её не делать за них их работу. Благодаря этим воспоминаниям она почувствовала себя немного лучше, и впервые с начала разговора смогла спокойно вздохнуть. - Благодарю Вас за заботу, милорд. Я искала выход из замка. Если Вы только приехали, то возможно вы помните, как к нему идти? - по ощущениям Олвен до выхода было совсем не далеко, а значит она могла быстро окончить эту страшную встречу. И тут неожиданно лорд Вальтер протянул ей руку в галантном жесте, и она вновь замерла, не зная как повести себя. Однако выбора не было, и потому Олвен осторожно опустила свою ладонь на предложенную мужчиной руку. Это было...странно, раньше она ни с кем не ходила под руку, только с Ойэном, но тогда это был по другому, тогда - ладонь в ладонь, и сердца били в унисон, сейчас же в это жесте была какая-то формальность и отстраненность, от чего его смысл терялся для Олвен - если люди чужие, то не лучше ли просто идти рядом?

Lilian Gaunt: ---------> Личные покои Эдмунда Певерелла Покои профессора располагались почти у самой лестницы, ведущей в холл. Что бы попасть в башню Рейвенкло, нужно было миновать Большой Зал и пройти по длинному коридору мимо учебных помещений. Путь не близкий, особенно если тебя сопровождает человек, в присутствии которого ты чувствуешь себя неловко. Первые несколько шагов Лилиан отчаянно хотелось, что бы у сопровождающего появились срочные дела и ей предоставили возможность добираться самой. Но потом на смену желанию, продиктованному эмоциями, пришли мысли. ”Что я творю? Стыд и позор. Определённо надо отдохнуть, я ведь чуть истерику не закатила,” – от осознания этого внутри всё похолодело, она всегда гордилась своей выдержкой, которая сейчас трещала по швам. Злость сменила цель, обернувшись против самой Лилиан. Ей действительно стало стыдно. ”Что ж, хоть честно отвечала, и то хорошо.”

Edmund Peverell: --- Личные покои Эдмунда Певерелла Эдмунд вышел следом за Лилиан. Боль за грудиной стала привычной или просто затихла. Нужно было найти Лестрейнджа. Или он что-то сделал. Либо... Растрата энергии могла привести к неожиданным результатам и еще этот обряд. Певерелл не ответил на благодарность девушки. Молча проследовал с ней до лестницы, ведущей вниз в холл. - Надеюсь, вы доберетесь до башни без приключений, я вынужден вас покинуть. Желаю вам найти ваш путь. - Эдмунд вежливо кивнул головой, и начал спускаться в холл. --- Холл

Walter Arthur Gaunt: - Благодарю Вас за заботу, милорд. Я искала выход из замка. Если Вы только приехали, то возможно вы помните, как к нему идти? Вальтер улыбнулся. Что ж, похоже девушка понемногу приходит в себя. Хотя его присутствие кажеться всё равно её пугает, но к такому он уже привык. - К счастью, помню, миледи, и буду рад помочь вам. Гонт хотел было поинтересоваться, зачем это девушке нужно в полночь выбраться из замка, но решил, что во-первых, это всё-таки против правил лезть в чужие дела, а во-вторых, он и сам может легко это выяснить. Ночь, как говориться, переставала быть томной. Вальтер даже умудрился позабыть о том, что ему нужно было найти мастера Салазара( да и тем более он скорее всего спал, это могло подождать и до завтра) и о том, что он ранен. О последнем, как оказалось, забывать не стоило, потому что это обстоятельство тут же напомнило о себе. Как только девушка коснулась своей рукой его руки, в голове Вальтера промелькнула запоздалая мысль, что как раз именно в эту руку, а вернее плечо,он и был ранен. И без того бледное лицо лорда Гонта стало еще более неестественно белоснежным. Он слегка покачнулся, но тут же выпрямился. Губы сжались в тонкую полоску, но он не позволил слабости захватить себя. Это всего лишь царапина. Не будь, дураком, Вальтер! - Кажеться нам сюда. Голос был каким-то хриплым, надломленным. Мир перед глазами немного расплывался. Но Вальтер все же спокойно шагнул вперед, сворачивая в один из коридоров и увлекая за собой девушку. Он не привык сдаваться на милость обстоятельств.

Lilian Gaunt: Голос Эдмунда стал неожиданностью для занятой внутренним монологом Лилиан. - Надеюсь, вы доберетесь до башни без приключений, я вынужден вас покинуть. Желаю вам найти ваш путь. Профессор свернул на лестницу. Оставив девушку в наедине со своими мыслями. - Не беспокойтесь, уж это я в состоянии сделать. Доброй ночи, – всё это Лилиан говорила удаляющейся спине, но в данный момент меньше всего Гонт заботило – услышат её или нет. Девушка отправилась дальше по коридору, а в душе поднимались эмоции, сдерживаемые на протяжении всего дня. ---------> Гостиная факультета Рейвенкло ---------> Спальня девушек

Ginny Zabini: === Больничное крыло (Коридор со стороны БК) Я иду к тебе, мой хозяин, моя любовь, моя жизнь... Я иду к тебе. Надо было бы остановится. Не бежать туда, где смерть, но невозможно... Что-то всколыхнулось в девушке и острая игла впилась в сердце. - Гарольд! - вдруг закричала она и гулкое эхо понесло это имя по коридорам. Девочка моя, я здесь. Я рядом. Выйди и прими свою судьбу. Джинни увязала как муха в паутине. - Гарольд... - голос уже звучал тише и жалобнее. === Холл

Harold Longbottom: ---)БЗ Гарольд, Максимус и Ольвия прошли довольно долгий путь по коридорам Хогвартса. Пусть они были и не особо извилисты. Но, если не знать пути, заплутать можно было легко. Башня лорда Гриффиндора были по другую сторону, чем башня леди Рейвенкло, и Гарольд там никогда не был. Зато оружейную и залу, в которой можно было упражняться, мог найти с закрытыми глазами. Когда пришло время расходиться и провожать Ольви, Гарольд даже чуть растерялся. В башне Гриффиндора он никогда не был. Кто знает, вдруг уведет барышню не туда. На помощь пришла служанка, которая семенила в сторону правого коридора. Гарольд окликнул ее, и когда девушка подошла к им, "вручил" Оливию и достаточно громко сказал - Проводи девушку в башню лорда Гриффиндора, да смотри, осторожнее. Совесть совестью, а нянчиться с барышней, которой по хорошему к леди Хельге идти, а не по замку шататься, не хотелось. Да и не подобает. - Милорд, вот и оружейная.- Гарольд снял со стены факел, предварительно взобравшись на ящик - приступочку, которую использовали слуги, и зашел в темноту оружейной --) Оружейная

Allegra Ferrera: => Большой зал Покинув трапезный зал, Аллегра плавно двигалась вперед не отставая от сера Руперта. Пруэтт желавший поговорить все медлил и это начинало настораживать. Ощущение тревоги становилось все сильнее, поступь ночи слышалась Аллегре все отчетливее. Отстав на шаг, она вытащила флакончик с зельем, где ещё плескалось несколько глотков чудодейственного состава. Приняв их, Феррера почувствовала себя лучше, но не спокойнее. - Лорд, Пруэтт, - обратилась она к Руперту, - куда мы идем?

Rupert Prewett: ----) БЗ Идя по коридору, Руперт старательно прикидывал в уме с чего бы начать. Леди, Аллегра молча шла рядом. Счастье - найти человека с которым не просто есть о чем поговорить, а с которым есть о чем помолчать. Вот уж действительно угадал кто-то из мудрых. Заметив, что леди Феррера отстала, Пруэтт остановился, и обернувшись заметил, что девушка снова принимает какое-то зелье. Не прошло и пары мгновений, как на щеках рейвекловки заиграл румянец. - Лорд, Пруэтт, куда мы идем? - Думаю проще всего, нам свами будет поговорить на улице. Так что пока наш путь лежит к холлу. ----)Холл

Allegra Ferrera: Думаю, проще всего, нам с вами будет поговорить на улице. Так что пока наш путь лежит к холлу. Феррера кивнула в знак согласия. Совместные ночные разговоры... Кажется, это начинает входить в привычку. Вампирша продолжала идти, украдкой следя за Рупертом. Тот казался взволнованным и задумчивым. - Лорд Пруэтт, а нас не заругают? => Холл

Harold Longbottom: ---) Оружейная Гарольд услышал какой то шум. Смутно припомил, что кто-то говорил про того, кто придет требовать свое,и, не обьяснив ничего Малфою, схватил первый попавшийся меч в руку - в дополнению, видимо,к тому, что висел в ножнах, и выскочил в коридор. Скрип открывающихся ворот. Значит, что-то происходит во дворе... ---) Холл

Katarina Longbottom: ----) Холл. Катарина неслышно ступала рядом с леди Хельгой. Нет, ей не было неловко из - за того, что она вышла гулять так поздно, нет, скорее неуютно... Леди Хаффлпаф - она такая... такая... Непонятная. Вроде бы и добрая, милая, настоящая леди, а... А все же в ней чувствуется какое - то неявное величие. Величие крови, быть может? Нет, что - то еще... Характер? Убеждение? Воспитание? Не понять... Катарина хотела спросить леди о том, как она решилась на такой шаг? Но робела...

Helga Hufflepuff: ----) Холл( до того, как Ровена появилась в Холле) Они шли по темным коридорам, и звуки из холла, пусть не громкие, но такие пугающие, гуляли под каменными сводами. Голос Годрика - звучный и громкий. Салазара - потише, но так же проникающий в коридоры. Лорд Певерелл, Джиневра... Слишком опасно, да и провести дев через верхний этаж, чтобы не дай Боже не вернулись обратно, посмотреть. Покажу тебе один ход, о котором ты не знала. Они дошли до верхнего этажа, Хельга убедилась, что подопечные Ровены зашли куда нужно, и зашли в Большой зал. Сейчас мы пройдем через кухню, и попадем прямо к госпиной факультета. ----) Большой зал---) кухня----) Гостиная Хаффлпафф

Katarina Longbottom: Покажу тебе один ход, о котором ты не знала. - Катарина с едва заметным интересом посмотрела на Леди Хельгу. - Сейчас мы пройдем через кухню, и попадем прямо к госпиной факультета. Девушка серьезно кивнула, хотя и была чуть испугана и взволнована, и решительна зашагала вслед Леди Хельге. Кухня.. Интересно, прилично ли находиться здесь благородной леди? Да еще и в день приезда? Хм... ----) Большой зал---) кухня----) Дом Хаффлпафф

Olwen Weasley: - Благодарю, - бесцветным голосом отозвалась Олвен, следуя за лордом Гонтом. Сил сопротивляться, дрожать, бороться не осталось, словно одного прикосновения хватило для того, чтобы полностью подчинить её дух чужой, более сильной воле. Реши он увести её в темные подземелья или в озеро, вряд ли она смогла бы воспротивиться. Сейчас она была лишь тенью, но именно благодаря этому, благодаря тому, что самой её в этот миг не существовало, она так ясно почувствовала чужую слабость, когда её спутник неожиданно оступился. И медленно, словно пробуждаясь ото сна, моргнула, и заставила себя вновь взглянуть на его лицо, мертвенная бледность которого неожиданно стала заметна, в его страшные глаза, в которых, как её казалось, она теперь могла углядеть отсвет лихорадки. - Милорд, вы в порядке? – встревоженно спросила девушка. Нет, конечно она все ещё боялась его, пусть и не очень понимая почему, но это. Этот человек явно был болен, пусть и пытался скрыть это, и она не могла отказать ему в помощи – эта главная слабость целителей была впитана ею вместе с молоком матери.

Walter Arthur Gaunt: -Милорд, вы в порядке? Ну вот, заметила. Вальтер раздраженно покусал губы и понял, что проигрывает битву со своим организмом. Одежда на плече окрасилась в мерзкий коричневатый цвет, кровопотеря становилась просто немыслимой и опасной. Кажеться то, что казалось мелочью без должного внимания вполне могло обратиться во что-то намного более серьезное. Гонт еле слышно вздохнул и одарил девушку довольно хмурым взглядом. - Не волнуйтесь, миледи, всего лишь легкая царапина дает о себе знать. К тому времени, как они вышли к холлу, Вальтер понял, что теперь его миссия окончена и можно отправиться по своим делам. - Вот и выход из замка, миледи - сообщил он. - А теперь я вынужден вас покинуть. Надеюсь, что в скором времени мы еще увидимся. Вальтер откланялся, поймал пробегающего мимо слугу, который тут же сжался от страха под его взглядом, что-то шепнул ему и тот устремился вперед судя по всему показывать дорогу. Уже наступило утро,а он так и не поспал, мало того теперь он еще и столкнулся с проблемой. Впрочем...в сундуке был еще один флакон кровоостанавливающего зелья, да и заживляющая мазь тоже кажеться оставалась. Вальтер побрел за слугой неровной походкой, старательно борясь с обрушившейся на него слабостью. ____Холл____Коридоры нижнего этажа_____Гостиная_____Спальня

Godric Gryffindor: ------- Пустое помещение. Ровена не стала вырываться, но и от сопротивления, пусть и в устной форме, не отказалась. ”Отвар? Хотя нет, сейчас её о чём-то спрашивать бесполезно.” - Нет, миледи, этот вопрос не обсуждается. Я прослежу за тем, что бы Вы крепко уснули в башне Гриффиндор, там у вас нет работы и других отвлекающих факторов, – поднимаясь по лестнице, заявил Годрик, - Впрочем, в одном ты права, позже нам всем четверым нужно будет поговорить. Причём – без волшебных палочек, во избежание несчастных случаев. Но это будет потом, после того, как ты отдохнёшь. ------ Коридоры верхнего этажа.

Rowena Ravenclaw: =>>Пустое помещение. - И все же я настаиваю на том, чтобы вернуться в свою башню. Не смотря на наличие работы и, как вы выразились, отвлекающих факторов. Сейчас я хочу лишь добраться до _своей_ постели... Упрямец... думаю,тебе понравится присутствие Норберта. Врятли он согласится оставить меня одну. с легкой грустью и нежностью подумала Равенкло. Годрик и не думал отпускать ее. Он уверенно тащил ее по коридорам и лестницам. В какой-то момент Раметт споткнулась и едва успела вцепится в Гриффиндора, чтобы избежать пересчета ступенек носом. - Лорд Гриффиндор, не затруднит ли вас сбавить шаг? Это недостойно рыцаря так обращаться с дамой. И если я не кричу и не вырываюсь - то лишь потому, что это не рационально, и я не хочу оказаться в дурацком положении перед обитателями замка. Хотя... оно и так дурацкое дальше некуда.... =>>Коридоры верхнего этажа.

Godric Gryffindor: ------- Коридоры нижнего этажа. - Не противоречьте сами себе, миледи. Утверждаете, что слушаете меня, а то, что наш маршрут и место прибытия не обсуждаются, так и не услышали. Годрик не обращал внимания ни на какие увещевания, лишь поудобнее перехватил руку Ровены, когда она чуть не упала, оступившись на ступеньках. Добравшись до Большого зала он повернул налево, в коридор, ведущий к своей башне. Эмоции всё ещё бушевали в крови, так что шаг он не сбавил, ограничившись коротким рыком. - Затруднит. И не Вам говорить мне о достоинстве. Если угодно, могу понести. ------ Личные покои Годрика Гриффиндора.

Rowena Ravenclaw: => Коридоры нижнего этажа. - Я надеялась достучаться до твоего рассудка. Очевидно, что напрасно. Годрик, на ее слова лишь крепче схватил ее за руку и продолжал тащить ее за собой. Раммет снова споткнулась и издала шипение, так напоминающее манеру речи Салазара. Но теперь она поравнялась с Годриком. - Затруднит. И не Вам говорить мне о достоинстве. Если угодно, могу понести. Резкий взмах руки и звук пощечины. Не очень больно, но обидно. - Угодно. Несите. Раз меня унижают, то я предпочитаю унижаться с комфортом. Ах не мне говорить о достоинстве? А кому, тебе? Рыцарю, поднявшему руку на женщину, чей разум затуманен жаждой крови? И после этого ты будешь рассказывать мне сколько людей погибнет от двух тварей? А скольких невинных людей убил ты в том походе только за то, что они были солдатами? => Личные покои Годрика Гриффиндора.

Agness Gaunt: -----Женская спальня-----гостиная----коридоры верхнего этажа Агнесс чуть задержалась в гостиной, каждый шаг навстречу неизбежному разговору с Вальтером давался с огромным трудом, да и чувство стыда жгло до сих пор - видеть Лейстренджа ей хотелось столь же мало, сколь и брата. В коридорах девушка нагнала Лили. Вальтер в школе. Он теперь ученик мастера Салазара. - коротко бросила она. Легче от этого не стало.

Lilian Gaunt: ---------> Женская Спальня факультета Рейвенкло ---------> Гостиная К удивлению Лилиан, Агнесс никак не отреагировала на сообщение о письме. Казалось, её вообще не волновало, что родители могут узнать о её побеге в Хогвартс. - Вальтер в школе. Он теперь ученик мастера Салазара. Эта новость обрадовала рейвенкловку – брат был одним из немногих, перед кем можно было не играть роль и быть самой собой, но ситуация с Агнесс от этого становилась чуть сложнее. Во-первых, раз она знает о прибытии Вальтера, значит, они уже виделись и смягчить впечатление не получится, во-вторых, брат слишком умён, что бы не разобраться в ситуации, а значит нужно говорить правду. Впрочем, это было только на руку – он, скорее всего, даст дельный совет, как убедить отца оставить тут сестру, да и его мнение по поводу письма сильно интересовало Лилиан. - Значит, перед отправкой нужно убедить брата, что ты здесь на своём месте. Безучастность и отстранённость сестры настораживали. - Что-то случилось? Ты не заболела? – она легонько коснулась лба Агнесс – температура была нормальной, - Может, тебя кто-то обидел? Или что-то в уроках не понятно? Последние два пункта были маловероятны, но чем чёрт не шутит, что-то же явно не так.

Scorpius Avery: БЗ - коридоры верхнего этажа - Итак милая леди, я полностью в вашей власти. Но все же...куда именно мы направляемся? Скорпиус шагал по коридорам в отличном настроении. Черт его разберет, что за мысли бродили в его голове, но хитрое насмешливое выражение ни на секунду не сходило с его лица. Он сверху вниз посмотрел на девушку, которая шла рядом. Её личико находилось на уровне его плеча и все в ней говорило о том, что она очень взволнована. Эйвери усмехнулся. Первый день в школе и рядом с ним уже премилое создание, успех очевиден. И даже все равно, что она простолюдинка. В конце концов, не жениться же он на ней собрался?Да и разнообразие не повредит. Девицы -аристократки порядком достали его своими капризами. ---балкон

Johanna Tiler: -----------Большой зал - Итак милая леди, я полностью в вашей власти. Но все же...куда именно мы направляемся? Сначала, на балкон, лорд Эйвери,-ответила Джоанна. Выйдя из Большого Зала, Джоанна почувствовала себя значительно уверенней. На улице чуть-чуть моросил дождик, но еще было достаточно тепло, так что погода не должна была стать проблемой. А оттуда и правда открывался великолепный вид на окрестности замка. Потом можно будет сходить к озеру, если все будет в порядке. -------------Балкон

Agness Gaunt: Значит, перед отправкой нужно убедить брата, что ты здесь на своём месте. Агнесс очнулась от своих мыслей и с легкой ноткой паники в голосе ответила сестре: Я не хочу уежать отсюда, не могу, уехать в монастырь - это то же самое что похоронить заживо. Девушка ненадолго замолчала, потом продолжила. И еще, Лили, спасибо, что ты на моей стороне, это очень важно для меня. Слабая улыбка. Но со мной все в порядке - быстро откликнулась она на вопрос сестры о самочувствии. Просто приезд Вальтера взволновал, а в остальном все прекрасно. Брови Агнесс дернулись вверх, так всегда было когда она врала. -----бз

Johanna Tiler: -------------Балкон. -Кстати, о вашем плаще,-проговорила Джоанна, когда они вошли внутрь,-лорд Певерелл на уроке обядов показывал, как можно использовать личную вещь человека, чтобы управлять им. Это был очень интересный урок,-сказала девушка. Они прошли по коридору и остановилась перед массивной дверью, вокруг которой на стенах были вытесаны горгульи. -Это вход в башню Рейвенкло,-девушка открыла дверь перед лордом Эйвери.-Будьте гостем. Девушка считала, что нет ничего плохого в том, чтобы провести туда юношу. К тому же, там можно было спокойно посидеть и обсушиться. А изнутри башня была просто великолепна. --------------гостинная Рейвенкло

Lilian Gaunt: Наконец-то Агнесс очнулась от своих дум и отреагировала на сестру: - Я не хочу уезжать отсюда, не могу, уехать в монастырь - это то же самое что похоронить заживо. Лилиан поджала губы, она не любила, когда говорили очевидные вещи и по нескольку раз перетирали всем известную тему. Но в тех случаях, когда любой другой собеседник получал её раздражение или издёвку, для сестры делалось исключение. - И еще, Лили, спасибо, что ты на моей стороне, это очень важно для меня. Но со мной все в порядке. Просто приезд Вальтера взволновал, а в остальном все прекрасно. Несколько секунд девушка просто пристально смотрела на сестру. ”Она так и не научилась врать, отец сразу же её раскусит, если увидит и задаст нужные вопросы. Да, всё несколько сложнее, чем я предполагала. Значит, Вальтера нужно, во что бы то ни стало, перетянуть на нашу сторону. Как? Семейные узы тут бессильны, нужны доводы. Честь семьи? Всё зависит от его расположения. Ладно, это я на месте решу, при встрече. Моргана, зачем мне всё это?!” Лилиан решительно оборвала себя – мгновение слабости, сомнения по отношению к принятому решению, и вот уже в душу скребётся неуверенность, а этого нельзя допустить, она ещё в библиотеке сделала выбор и отступать от него не собиралась, хотя и имела такую возможность. - Именно поэтому мы должны всё хорошенько обдумать и спланировать. Отец будет в ярости, когда узнает, что ты тоже в Хогвартсе, а он в любом случае узнает. Убедить его будет совсем не просто. ---------> Большой Зал

Scorpius Avery: --Балкон -Кстати, о вашем плаще, лорд Певерелл на уроке обядов показывал, как можно использовать личную вещь человека, чтобы управлять им. Это был очень интересный урок. - И я надеюсь, вы расскажете мне о нем - предположил Скорпиус. Они подошли к массивной двери. Эйвери с любопытством посмотрел на горгулий, а затем на Джоанну, та быстро дала разъяснение, где же они оказались. -Это вход в башню Рейвенкло.Будьте гостем. Скорпиус кивнул и прошел вслед за девушкой, с интересом оглядываясь по сторонам. Полезно было узнать, как живут ученики на других факультетах. --гостиная Рейвенкло



полная версия страницы