Форум » Старая сказка » 23 октября. [Edmund Peverell & Lilian Gaunt] » Ответить

23 октября. [Edmund Peverell & Lilian Gaunt]

Edmund Peverell: --- Коридоры нижнего этажа --- Холл --- Коридоры верхнего этажа. Эдмунд всю дорогу молчал. Также молча распахнул дверь своей комнаты. Было темно и холодно. Неуловимое движение и в очаге запылал огонь. Он подошел к ложу и закрыл его накидкой. - Прошу. - указал на стол и скамью, - садитесь. Так как время позднее, и его у меня мало, будьте добры, леди Лилиан, скажите конкретно чего вы хотите от меня именно сейчас. Он останется возле очага, чуть сбоку, его лицо будет скрыто полутенью. Надеюсь дева знает, что такое "конкретно".

Ответов - 17

Lilian Gaunt: ----------> Коридоры верхнего этажа ----------> Холл ----------> Коридоры нижнего этажа Лилиан вошла вслед за Эднумном в тёмную комнату. Мгновение, и в камине запылал огонь. Преподаватель указал на скамью: - Прошу, садитесь. Так как время позднее, и его у меня мало, будьте добры, леди Лилиан, скажите конкретно чего вы хотите от меня именно сейчас. "Не понимаю я его всё-таки..." Она села, выдохнула, формулируя в мыслях ответ и посмотрела на профессора. - Я хочу именно сейчас научиться ритуалу, о котором Вы говорили и что бы вы назначили время и место практики ритуала подчинения. "Это всё? Впрочем, времени почти нет."

Edmund Peverell: - Я хочу именно сейчас научиться ритуалу, о котором Вы говорили и что бы вы назначили время и место практики ритуала подчинения. Эдмунд вышел из тени, подошел к столу, сел напротив Лилиан, сложил на столешнице руки в замок. - Девушка, вы внимательно слушали урок? Если внимательно, то все, чему я мог научить, я рассказал там. Понимаете? Все... От и до. Хотите практики? - он снял с пояса фибулу для плаща, пододвинул к Лилиан. - Берите и практикуйте. Я не понимаю, дева, что ты хочешь? Я все показал вам во время урока, я все разжевал. Если у тебя достаточно силы и ты способна к стихосложению, подчини меня. Попробуй.

Lilian Gaunt: - Девушка, вы внимательно слушали урок? Если внимательно, то все, чему я мог научить, я рассказал там. Понимаете? Все... От и до. Хотите практики? Берите и практикуйте. Лилиан потребовалось некоторое время, что бы прийти в себя после заявления преподавателя, она чувствовала, что щёки становятся красными. ”Значит, рассказал от и до? Шарлатан? Нет, он же провёл ритуал… или они сговорились?” В душе боролись ярость и обида, девушка никак не могла решить, кому из них отдать предпочтение. Она мельком взглянула на фибулу. ”Женоненавистник? Возможно я была слишком настойчива? Но он сам не захотел назначать время.” Лилиан поднялась, эмоции переполняли её, грозя вылиться в недостойное поведение. - Скажите, что я Вам плохого сделала? Разве не для того Вы приехали в этот замок, что бы передать свои знания тем, кто приехал сюда учиться? Говорите, что на уроке рассказали всё? Но у меня с памятью всё в порядке, я прекрасно помню, что Вы говорили. Например, о том, что у этого ритуала есть три степени и на занятии была только первая, что необходима какая-то печать на поле мага, что бы получить доступ к энергии, так же я прочла в свитке, который нашла в библиотеке, что возраст имеет большое значение. И это далеко не всё, что я хотела узнать об этом ритуале! – последняя фраза прозвучала неприлично громко. ”Ещё немного и я начну кричать” Она перевела дыхание и продолжила более спокойно. - К сожалению, тот пергамент сохранился не полностью, но то, что удалось прочесть, порождает ещё больше вопросов, чем Ваш урок, поэтому я к Вам и подошла. Меня всегда учили: прежде, чем коснуться зверя, узнай, что он из себя представляет. Я Вас не понимаю. Что плохого в том, что я хочу получить эти знания? Почему Вы так со мной поступаете?


Edmund Peverell: Эдмунд очень внимательно слушал Лилиан, которая постепенно раздражалась, над ней северным сиянием полыхал оранжевый вперемешку с красным. - Скажите, что я Вам плохого сделала? Разве не для того Вы приехали в этот замок, что бы передать свои знания тем, кто приехал сюда учиться? Говорите, что на уроке рассказали всё? Но у меня с памятью всё в порядке, я прекрасно помню, что Вы говорили. Например, о том, что у этого ритуала есть три степени и на занятии была только первая, что необходима какая-то печать на поле мага, что бы получить доступ к энергии, так же я прочла в свитке, который нашла в библиотеке, что возраст имеет большое значение. И это далеко не всё, что я хотела узнать об этом ритуале! Пусто и холодно. Новый омут воспоминания. Учитель, что плохого я вам сделал, если вы научили меня этому ритуалу? Ты стал моим учеником. - Ничего плохого вы мне не сделали. В замок я приехал, чтобы найти себе кров, стол, отдых и возможно поучить. Я не был специально сюда приглашен. Вдобавок, я не обязан отдавать знания первому, кто об этом попросил. У каждого Учителя появляется свой особый Ученик, которому он передает все знания, юная леди. Вот вы слишком торопливы, вы хотите знать все, не познав начала. Когда вы вошли сюда, я спросил, чего конкретно вы хотите. Вы сказали - научится ритуалу и чтобы я назначил время практики. Как делается ритуал вы видели. Время практики я назначаю сейчас. Вот фибула. Действуйте! Эдмунд так и остался сидеть со сложенными руками, наблюдая за Лилиан.

Lilian Gaunt: Не смотря на волнение Лилиан, Певерелл продолжал невозмутимо сидеть за столом. - Ничего плохого вы мне не сделали. В замок я приехал, чтобы найти себе кров, стол, отдых и возможно поучить. Я не был специально сюда приглашен. Вдобавок, я не обязан отдавать знания первому, кто об этом попросил. У каждого Учителя появляется свой особый Ученик, которому он передает все знания, юная леди. Вот вы слишком торопливы, вы хотите знать все, не познав начала. Когда вы вошли сюда, я спросил, чего конкретно вы хотите. Вы сказали - научится ритуалу и чтобы я назначил время практики. Как делается ритуал вы видели. Время практики я назначаю сейчас. Вот фибула. Действуйте! Девушка смутилась – отвечая на тот вопрос преподавателя она имела в виду ритуал “привлечения мужчины”, о котором шла речь в коридоре. Он сказал, что это более простой ритуал, Лилиан предпочла считать, что это и есть “начало”, которое действительно нужно познавать раньше, чем “всё”, а не тонкий намёк на её несостоятельность как мага по данному вопросу. Но не напоминать же теперь об этом. Да, недопонимание повлекло за собой довольно неприятную ситуацию. ”Стоп. Он согласен потратить на меня время! Грех не воспользоваться такой добротой, второй случай может и не представиться, найдёт, ведь, ученика. Маловероятно, что это буду я, учитывая, моё безобразное поведение… а жаль, интересный предмет.” Она взяла фибулу в руки, несколько мгновений смотрела на неё, вспоминая то, что узнала на уроке, осмотрелась. - Необходимы живой огонь и камень квадратной формы. Прошу прощения, но что-то сегодня я с собой свечи и алтарь не захватила. Позволите воспользоваться вашими? Напряжённый взгляд на профессора. Да, она остаётся, да, действительно интересуется предметом. Тяжёлый день наложил свой отпечаток на слова, но на красивые кружева фальши уже нет сил. И тут тело подвело её – живот издал вполне слышимое ворчание, напоминая, что обед она пропустила, впрочем, ужин, пожалуй, тоже. Щёки запылали с новой силой, но на этот раз от стыда. Тихо: - Извините.

Edmund Peverell: Она смутилась. Не стоит смотреть, не стоит. Спокойно. Пусть выбирает сама. Девушка взяла фибулу, покрутила в руках . - Необходимы живой огонь и камень квадратной формы. Прошу прощения, но что-то сегодня я с собой свечи и алтарь не захватила. Позволите воспользоваться вашими? Эдмунд чуть сощурил глаза. Улыбнулся. В свете каминного огня улыбка вышла слегка странноватой и пугающей. - Алтарь необязателен. На самом деле. Вы его можете сделать в любом месте, где подскажет сердце. Он не договорил. Явное урчание дало понять, что юная леди давно не ела. Эдмунд поднялся со своего места, ушел в затемненную часть комнаты, через пару мгновений вернулся. Положив перед девушкой свечи, он подал ей тряпицу в которую был завернут кусок хлеба с вяленым мясом и луковица. - Несколько не совсем набор для леди, но все, что могу предложить. Ешьте и не стесняйтесь. Маг с голодным желудком все равно что маг без силы. Я подожду. - Он сел на свое место.

Lilian Gaunt: - Алтарь необязателен. На самом деле. Вы его можете сделать в любом месте, где подскажет сердце. Лилиан надоело удивляться и сопоставлять воспоминания урока с ныне получаемой информацией. ”Что ж, необязателен, так необязателен. Значит, будем слушать сердце.” Тем временем мужчина принёс свечи и еду. - Несколько не совсем набор для леди, но все, что могу предложить. Ешьте и не стесняйтесь. Маг с голодным желудком все равно что маг без силы. Я подожду. - Благодарю, милорд, Вы очень добры. Лилиан не стала трогать луковицу, после такого лакомства вряд ли удастся изгнать лишние мысли из головы, а вот от хлеба с мясом решила не отказываться. Заняв прежнее место, она принялась снабжать организм пищей. Хлеб оказался немного чёрствым, но девушка была слишком голодна, что бы обращать на это внимание. Избавленная от необходимости слушать и говорить, она задалась насущными вопросами: что приказать и как всё сделать. В голову, как назло, ничего путного не приходило. Раздался хлопок и маленький уголёк, подскочив, упал на каменный пол перед камином. Лилиан перевела взгляд на огонь, причудливый танец пламени заставлял забыть всю ту канитель, которая сейчас владела её мыслями. ”Странный он человек, Эдмунд Певерелл, никак не пойму, чего он хочет, почему делает так, как делает. Как будто не живёт здесь, а со стороны наблюдает. Интересно, его хоть что-нибудь волнует?.. Хм, а вот это и можно узнать.”. Довольно быстро расправившись с угощением, она отряхнула руки, взяла свечи и фибулу, поднялась. Повторно и более пристально осмотрев комнату, Лилиан подошла к камину. ”Нет, не здесь, слишком сильное пламя…” Пройдя в сторону окна около половины расстояния, она остановилась, несколько секунд рассматривала с задумчивым видом пол, прислушиваясь к своим ощущениям и, наконец, кивнула сама себе – именно здесь. Положила фибулу в центр небольшой, но, сравнительно, ровной плиты, она отошла к окну, по звёздам и отблескам заката определяя стороны света, вернулась к выбранному “алтарю” и расставила свечи, в соответствии с полученными сведениями. Немного подвигала их, образуя правильный квадрат вокруг украшения, отметила положение одной из свечей и пошла с ней к камину. Не смотря на недавно выученное Инсендио, Лилиан была уверена, что от обычного горящего огня будет надёжнее зажечь свечи для ритуала. После того, как все свечи заполыхали маленькими ровными языками пламени, девушка ещё некоторое время сидела, уставившись невидящим взором в пространство, “очищая” свои мысли, сосредотачиваясь на желании. - Лунным серебром Замок залило Не познавший зло Не поймёт добро Краски все в ночи Тусклы и темны Огонёк свечи Мотыльков манит И летят они, Зная, что на смерть, В выбранном пути Сожалений нет. Каждому дано, Что ценней всего И для всех существ Разное оно. Тайну мне открой, Покажи скорей, Что же для тебя В мире всех ценней. Слова отзвучали в тишине комнаты. Тонкие светящиеся линии от свечей протянулись к фибуле. Или это только показалось? Затушив свечи, Лилиан подняла застёжку и вложила её в руку профессора.

Edmund Peverell: Любой камень квадратной формы... Свечи. Девушка оказалась действительно талантливой. На мгновение над ее головой вспыхнул невидимый для других белый столб света. Вспыхнул и пропал. Талантливой, но не настолько сильной, чтобы захватить дух взрослого мага целиком. Если она будет это развивать, то через несколько лет сможет поработить любого, даже достаточно сильного духом. Тонкие светящиеся линии схлестнулись над фибулой, вязь слов устроила вокруг головы Эдмунда медленный хоровод, который постепенно набирал скорость. Невидимая чаша над головой Певерелла засияла, по глади лазоревой жидкости пошла рябь. Лилиан встала. Ее движения казались мужчине словно замедленными. Теплый металл фибулы коснулся его ладони. Можно было защититься, да и просто стряхнуть это наваждение, не настолько это было сильно и навязчиво, но Певерелл не стал этого делать, впустив заклятие в себя. Цветные нити просочились сквозь кожу, он ощущал как они пробегают по руке вверх, плечо, шея, в голове взорвался цветной фонтан, слова заклятия остановились и осыпались призрачными черными хлопьями вниз, он сжал фибулу, вскинул на Лилиан глаза. Зрачки расширились до такого предела, что вокруг них почти золотом горел ободок желтоватой радужки. Он медленно встал, подошел к Лилиан и провел левой ладонью по ее щеке, наклонился к правому уху, так близко, что девушка ощутила идущий от мужчины довольно приятный запах какого-то снадобья, смешанный с едва различимым запахом здорового пота, и прошептал: - Я не могу показать, ибо не обладаю даром отдавать другому свои мысли по желанию, но если тебе интересно, что ценней всего для меня, так это... любовь в том понимании, в котором познаете ее вы... другие.

Lilian Gaunt: Когда мужчина поднял взгляд, у Лилиан по спине пронёсся табун ледяных мурашек – зрачки почти чёрные, только по самому краю виднелся тонкий жёлтый ободок, что делало вид профессора ещё более зловещим, чем обычно. Страх и предвкушение парализовали её, поэтому девушка даже не вздрогнула, когда Певерелл подошёл и коснулся её. - Я не могу показать, ибо не обладаю даром отдавать другому свои мысли по желанию, но если тебе интересно, что ценней всего для меня, так это... любовь в том понимании, в котором познаете ее вы... другие. Мысли и образы закружились в голове рейвенкловки с огромной скоростью, заменяя одна другую: ”Не получилось! Слишком близко… В чём ошибка? Любовь?! Не верится. Смеётся надо мной? Что значит “другие”?” – последнюю мысль она озвучила. - Я не понимаю. Что значит “другие”? Голос был немного хриплым и тихим, но это сейчас мало волновало, главным было собраться и начать мыслить здраво, но для этого нужно было время.

Edmund Peverell: Действие обряда закончилось. Условие было выполнено в полной мере. Эдмунд не мог солгать. Магия не подразумевала лжи ни в каком виде. Цветные нити погасли, растворившись в пространстве. Мозолистая рука опустилась вдоль тела. Мужчина отстранился. - Я не понимаю. Что значит “другие”? Ее голос был тихим и хриплым. Испугалась? Вряд ли... Не из тех. Мысли вяло переливались в голове. - Не такие как я. - ответил он, отошел к столу и сел. Прямо, словно кол проглотил. - У вас хорошие данные, леди Лилиан. Какому виду магии вы бы хотели посвятить себя?

Lilian Gaunt: Отстранился. - Не такие как я, – сел за стол – У вас хорошие данные, леди Лилиан. Какому виду магии вы бы хотели посвятить себя? ”Напряжён? Значит, получилось? Не похоже было. Странный эффект. Никак не могу понять его… Надо поэкспериментировать с более приземлёнными понятиями… Тот же сок брюквы...” Отогнав непрошеные мысли девушка сосредоточилась на разговоре. - Я пока хочу объять все сферы магии, не могу выделить что-то одно. Тем более, обучение только началось, я даже не знаю всех вариантов возможного выбора. Уходить не хотелось – предмет её интересовал, а профессор мог рассказать что-нибудь познавательное, а мог и не рассказать. - Значит, печать на поле мага, о которой Вы говорили, не обязательна? И если ученики, присутствовавшие на уроке, захотят попрактиковаться, у них может всё получиться?

Edmund Peverell: Я пока хочу объять все сферы магии, не могу выделить что-то одно. Тем более, обучение только началось, я даже не знаю всех вариантов возможного выбора. Чересчур много еды после голода может оказаться смертельным исходом. Эдмунд вздохнув посмотрел на огонь в камине. - Значит, печать на поле мага, о которой Вы говорили, не обязательна? И если ученики, присутствовавшие на уроке, захотят попрактиковаться, у них может всё получиться? - Обязательна, леди Лилиан. И печать - это скорее понятие приземленное, чтобы было понятно любому обывателю. Если ученики захотят попрактиковаться у них получится только со мной. Потому что я это позволяю, как позволил вам. - он указал на стул напротив. - Если у вас есть еще какие-то вопросы, задавайте, пока у меня есть желание на них ответить. Он помолчал, потому вдруг спросил. - Каковы ваши ощущения от узнанного?

Lilian Gaunt: Учитель вздохнул и отвернулся к камину. - Обязательна, леди Лилиан. И печать - это скорее понятие приземленное, чтобы было понятно любому обывателю. Если ученики захотят попрактиковаться у них получится только со мной. Потому что я это позволяю, как позволил вам. Если у вас есть еще какие-то вопросы, задавайте, пока у меня есть желание на них ответить. Мужчина указал на стул напротив себя, Лилиан послушно на него опустилась. - Но теперь я смогу без Вас проводить этот ритуал или опять понадобится Ваше присутствие? Но профессор не ответил, внезапно задав вопрос: - Каковы ваши ощущения от узнанного? Она честно прислушалась к своим ощущениям. - Если Вы о физических, то немного покалывает пальцы и уши. Но, мне кажется, это скорее от переживаний. А так… полезно и познавательно. Мне было интересно, но сам ритуал малопрактичен.

Edmund Peverell: - Если Вы о физических, то немного покалывает пальцы и уши. Но, мне кажется, это скорее от переживаний. А так… полезно и познавательно. Мне было интересно, но сам ритуал малопрактичен. Полезно и познавательно... Интересно, что вам было полезно, а что познавательно. Ритуал? Тайна, которую вы узнали? То, что я не такой как все? - Вы хотите объять все сферы магии, но до тех пор пока вы не научитесь не только слушать, но и слышать, вам не дастся ни одна, включая бытовую. Слушать и слышать разница в одной букве, но сколько всего можно утерять. Жаль, что очень мало людей умеют это делать. Пожалуй я бы выделил пока Лантерна, твою сестру, Тайлер, Лестрейнджа... Мысль прервалась, он резко встал. Лицо приобрело неприятное выражение. - Я даю вам последний шанс заинтересовать меня. Иначе никакие ваши... - он посмотрел на девушку прямым взглядом - таланты и... даже простенькие ритуалы по привлечению мужчин вам не помогут.

Lilian Gaunt: - Вы хотите объять все сферы магии, но до тех пор пока вы не научитесь не только слушать, но и слышать, вам не дастся ни одна, включая бытовую. Я даю вам последний шанс заинтересовать меня. Иначе никакие ваши... таланты и... даже простенькие ритуалы по привлечению мужчин вам не помогут. Лилиан поднялась вслед за мужчиной. - Со всем уважением, профессор, не вижу причин заинтересовывать Вас своими талантами. Я честна с Вами, Вы увидели то, что увидели и услышали то, что услышали, мои представления и приоритеты не изменились за время разговора. Теперь лишь Вам решать и делать выводы. И, каким бы ни было Ваше решение, я благодарна Вам за уроки, которые Вы сегодня преподали, я услышала и увидела многое, осталось это обдумать и сделать выводы. В душе нарастали необоснованные тревога и злость, наверное, сказывалось напряжение прошлых дней, она даже обрадовалась мысли о том, что сейчас её выставят вон и запретят показываться на уроках. По крайней мере, он не увидит её слабости.

Edmund Peverell: Со всем уважением, профессор, не вижу причин заинтересовывать Вас своими талантами. Я честна с Вами, Вы увидели то, что увидели и услышали то, что услышали, мои представления и приоритеты не изменились за время разговора. Теперь лишь Вам решать и делать выводы. И, каким бы ни было Ваше решение, я благодарна Вам за уроки, которые Вы сегодня преподали, я услышала и увидела многое, осталось это обдумать и сделать выводы. По глади чаши пошла рябь, закрутилась водоворотом и втянулась ко дну. За грудиной разлилась тупая боль. Стало трудно дышать. Что это? Это... ты? - Честны... - Эдмунд вдруг стал словно безразличен ко всему. Пламя камина постепенно угасало. - Думаю, нам пора заканчивать, время позднее, вам пора спать, леди Лилиан. Задание остается прежним. Стихотворная форма для проведения обряда. - Голос звучал ровно, словно и не было вспышки не то гнева, не то недовольства минутой ранее. - Пойдемте, я вас провожу до лестницы. Ты провела этот обряд, даже не подумав, что можно отказаться. Боль стала сильнее. --- Коридоры верхнего этажа

Lilian Gaunt: Лицо профессора не отражало никаких эмоций, казалось, ему всё безразлично. И это злило больше всего. А ещё она не понимала, чего именно хочет Певерелл, не видела причинно-следственных связей в его действиях и даже близко не могла представить возможные варианты развития событий, что тоже не прибавляло благодушия девушке. Этот человек являлся для неё одной большой загадкой. - Честны... Думаю, нам пора заканчивать, время позднее, вам пора спать, леди Лилиан. Задание остается прежним. Стихотворная форма для проведения обряда. Пойдемте, я вас провожу до лестницы. Только гордость удерживала её сейчас в рамках приличия. - Благодарю, милорд, Вы очень любезны. Она подняла свою сумку и вышла в коридор. ---------> Коридоры верхнего этажа



полная версия страницы