Форум » Старая сказка » 24 октября. Обед » Ответить

24 октября. Обед

Admin: Этот заль столь огромен, что в темное время суток факелы не в силах разогнать тьму, что скапливается под высоким сводом. На широком возвышении для стола господ в конце зала сейчас пусто, преподаватели и студенты трапезничают за одним длинным столом, во главе которого стоят четыре кресла с обивкой гербовых цветов основателей.

Ответов - 124, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Helga Hufflepuff: ---)коридоры Ну что, здесь пока никого нет.Тем лучше. Отдохни. Как понимаешь, здесь есть чему подивиться.. - Хельга присела на скамейку, вокруг сновали слуги, накрывающие на стол. Скажи мне пожалуйста, а чему бы ты хотела научиться здесь?

Rebecca Bulstrode: Великолепный зал, прекрасный. Магия? Это замок магов. Здесь все делают умеющие люди. Кто я? Никто. И думала. что мне сюда можно Робко оглядевшись. осторожно присела на краешек скамейки, боясь что-либо нарушить, что-то переломать. Это было слишком, конечно, но лучше перестраховаться, чем не. Скажи мне пожалуйста, а чему бы ты хотела научиться здесь? -Я не знаю, - коронная фраза, -Тому. чему смогу,- честно говоря. учеба внушала определенный страх. Ее грамоте не учили, между прочим. Жена должна быть покорной и знать меньше мужа, ибо жены - сосуд греховный, искушение. Бекки этому верила. Она тому такое великолепное доказательство, со своей "неумехостью"

Helga Hufflepuff: -Я не знаю. Тому. чему смогу - Хаффлпафф вздохнула. глухая стенка - не знаю, не умею... Хотя это можно было вполне списать на неуверенность. Нашла чего спрашивать... По другому, здесь нужно по другому.... дубль два Конечно. здесь учат многому, и в чем-то каждый может себя проявить. Представь себе - на секунду - в голове, что ты уже взрослая волшебница. Что бы ты хотела уметь лучше других?


Rebecca Bulstrode: Конечно. здесь учат многому, и в чем-то каждый может себя проявить. Представь себе - на секунду - в голове, что ты уже взрослая волшебница. Что бы ты хотела уметь лучше других? Представить себя взрослой? Это так непривычно. Что я могу делать -Исцелять, - неуверенно, по традиции залившись краской. Не слишком ли дерзко? Лорд-отец, с каменным лицом, все же чечивший приходивших к нему, вызывал восхищение. При этом боялась его Бекки куда больше всех остальных из семьи, вместе взятых. Привычка.

Helga Hufflepuff: -Исцелять - прозвучало это несколько неуверенно, но твердо. Хельга улыбнулась. Эта девушка замечательно подходила в ее ученицы, и это многое могло поменять. Потому что учиться на целителя - это звучит совсем иначе, чем развивать колдовские навыки. а слово порой значили больше, чем дело. Иногда это было странно, но... Это был шанс Исцелять. Да, здесь ты сможешь научиться и этому. Но для этого нужно заручиться поддержкой. - Хельга пожала плечами. - а ты когда то пробовала колдовать?

Rebecca Bulstrode: Исцелять. Да, здесь ты сможешь научиться и этому. Но для этого нужно заручиться поддержкой Бледная улыбка, скорее даже подобие ее. Научиться. Смогу. А надо. Я не хорошая, послушная дочь а ты когда то пробовала колдовать? -Да. Лорд-отец и леди-мать решили. что я должна знать определенные вещи, чтобы не позорить род И все равно опозорила. Неловко, страшно неловко.

Helga Hufflepuff: 'Артур серьезно озаботился будущим своих потомков,похвально' подумала Хельга. А вслух сказала:-а сама никогда не пробовала что нибудь заколдовать? Обычно дети, обладающие магическим даром, достаточно активно используют магию для шалостей или в экстренных случаях.

Rebecca Bulstrode: а сама никогда не пробовала что нибудь заколдовать? -С...сначала... Н...но все шло не так. Я боялась разрушить что-нибудь,- Бекки все-таки была послушной девочкой. Ей сказали - нельзя, она и не стала делать больше ничего. Кроме колдовства были еще дела, было другое. Не стоило бунтовать. Не хотелось бунтовать. А теперь приходится краснеть за свое незнание.

Rowena Ravenclaw: Покои Филеаса Пруэтта => Коридоры Слуги сновали между столов с лавками, накрывая обед, для обитателей замка. Ровена вошла в зал вместе с Филеасом, продолжая говорить. - Да конечно. Мы обеспечим вас всем, что вам потребуется для проведениязанятий. Писчие принадлежности и все остальное... есть ли у вас особые требования к рунам? Они допустимы лишь на косточках, или же вы рассматриваете и другие варианты? На одной мз лавок Рметт заметила Хельгу и какую-то девушку. Они о чем-то негромко разговаривали. Хельга. Это очень хорошо. Нужно подойти и представить ее лорду Пруэту...

Helga Hufflepuff: -С...сначала... Н...но все шло не так. Я боялась разрушить что-нибудь- и когда-то разрушила..- подумалось Хельге. Через это проходят почти все. Потому что магия вначале проявляется тогда, когда человек боится, злится - то есть испытывает сильные чувства. В зал вошли Ровена и пожилой мужчина. Хельга пригляделась внимательнее, потому что ни на кого из обитателей замка он не был похож. Неужели старый Пруэтт принял приглашение Салазара? Благодарение Богу... - Филеас Пруэтт был тем человеком, которого нужно было оченьтщательно приглашать. Хельга обернулась и кивнула вошедшим.

Rebecca Bulstrode: Через это проходят почти все. Потому что магия вначале проявляется тогда, когда человек боится, злится - то есть испытывает сильные чувства Она вспыхнула до корней волос, совсем уткнув взгляд в пол. Разве это можно? Любое сильное чквство плохо. Оно ведет к греху В зал вошли еще люди. Леди Хельга кивнула им. Взрослые. Ребекка встала с лавки, не поднимая головы. Ее так учили. Это остальные основатели? Дева Мария, матерь Божья, помоги

Ignotus Peverell: => Личные покои Игнотуса Певерелла Певерелл вошёл в зал и обомлел, зал был поистине огромных размеров! В нём могло умечтиться тысяч десять человек! В большие окна проникал солнечный свет, который освещал каждый уголок зала, а по стенам, время от времени, прыгали "солнечные зайчики" Потрясающе, просто великолепно!!! - сказал старик улыбаясь как ребёнок. - Просто нет слов! Какое очарование, какие пропорции!!!Да... сюда стоило приехать, чтобы хотя бы увидеть это чудо! Зал был просто великолепен, не смотря на то, что он был огромен, в не было ни одной пылинки (намётанный глаз Певерелла это сразу заметил), а так же воздух был довольно свеж. Игнотус стоял в нерешительности куда ему податься, его взгляд носился по всему залу каждый раз отыскивая новую "игрушку" для его ума и восхищения.

Rowena Ravenclaw: Раметт увлекла лорда Пруэтта в сторону Хельги и незнакомой девушки. Девушка встала, приветствуя подошедших. Раметт кивнула ей с легкой теплой, но ничего не значащей улыбкой. - Лорд Пруэтт, позвольте представить вам одну из создательниц школы. Леди Хельга Хаффлпафф. Если бы не она - вероятно ничего бы этого не было. Хельга, это Филеас, лорд Пруэтт. Нам очень повезло, что он согласился прибыть в Хлгвартс. И что это за юное создание?

Helga Hufflepuff: - Лорд Пруэтт, позвольте представить вам одну из создательниц школы. Леди Хельга Хаффлпафф. Если бы не она - вероятно ничего бы этого не было. Хельга, это Филеас, лорд Пруэтт. Нам очень повезло, что он согласился прибыть в Хогвартс. - Хельга поднялась со скамейки, все же приветствовать столь ожидаемого гостя, стоило с должным почетом, плю с ко всему- мужчина, уважаемый и за дело уважаемый. Мое почтение, милорд. Рада приветствовать вас в школе, благодарю, что приняли наше приглашение. - они раскланялись (?), а Хельга тем временем кивнула Ровене, и посмотрела на поднявшуюся Ребекку. Умница, воспитали..

Fileas Prewett: Писчие принадлежности и все остальное... есть ли у вас особые требования к рунам? Они допустимы лишь на косточках, или же вы рассматриваете и другие варианты? -продолжала миледи уже на входе в зал. Филеас остановился, пропуская женщину в зал - Желательна кость. Но против дерева возражать не буду. Другие материалы не допустимы. - Лорд Пруэтт, позвольте представить вам одну из создательниц школы. Леди Хельга Хаффлпафф. - Филеас коротко поклонился миловидной женщине с открытым лицом и добродушной улыбкой. Связующи компонент... Мое почтение, милорд. Рада приветствовать вас в школе, благодарю, что приняли наше приглашение - поклонилась в ответ леди Хельга, рядом с которой встало юное создание. По видимому, одна из одаренных.. Пруэтт окинул её взглядом из под хмурых бровей. -спасибо, миледи. Рад знакомству.

Rowena Ravenclaw: Хельга и Филеас раскланялись. Дождавшись, когда они закончат приветствия, Раметт сказала. - Лорд Пруэтт, это - Большой Зал. Тут собираются все обитатели замка - на завтрак, обед, и ужин. Кроме того, сдесь же предполагается проводить праздники. Зал достаточно удобен для этого. Возможно, у вас будут пожелания относительно вашего быта в замке? Ровена вопросительно посмотрела на Хельгу и сделала едва заметный кивок в сторону девушки. Все же присутствие посторонних при разговоре ее несколько раздражало.

Helga Hufflepuff: спасибо, миледи. Рад знакомству- Филеас Пруэтт был вежлив, что уже радовало. Ровена тем временем продолжила. - Лорд Пруэтт, это - Большой Зал. Тут собираются все обитатели замка - на завтрак, обед, и ужин. Кроме того, сдесь же предполагается проводить праздники. Зал достаточно удобен для этого. Возможно, у вас будут пожелания относительно вашего быта в замке? - Хельга заметила вопросительный взгляд Раметт, и поняла - юной Булстроуд здесь было не место. Она повернулась к Бекки и сказала. Леди Булстроуд, думаю, стоит пока зарершить наш разговор. До обеда еще есть время, можешь прогуляться недалеко. - все таки жаль, что Годрик и Салазар не вернулись - их присутствие освобождало достаточно много времени для учеников. Но - нет так нет.

Fileas Prewett: - Лорд Пруэтт, это - Большой Зал. Тут собираются все обитатели замка - на завтрак, обед, и ужин. Кроме того, сдесь же предполагается проводить праздники. Зал достаточно удобен для этого. Возможно, у вас будут пожелания относительно вашего быта в замке? Ну а для чего еще собираться в зале с многочисленными обеденными столами? Пожелания... Хороший вопрос. Комнату дали. Все необходимое лично мне в ней есть. с учениками вряд ли помогут - разум и талант либо есть, либо нет, и даже магия тут бессильна. Единственно... - Могу я попросить о травяном настое? Перед сном я пью его. Но мой личный запас не так велик. - озвучил пожелание Пруэтт - В остальном... пока никаких особых требований нет. Возможно появляться позднее. Юное создание леди Хафлпафф отправила пройтись. Верно. Негоже при разговоре старших присутствовать. Возможно с дарованиями не будет совсем уж...

Rowena Ravenclaw: - Могу я попросить о травяном настое? Перед сном я пью его. Но мой личный запас не так велик. В остальном... пока никаких особых требований нет. Возможно появляться позднее. Ровена кивнула. - Думаю, что с травами вам поможет леди Хельга. Она самая талантливая и лучше всех, кого я знаю разбирается в травах. Надеюсь, Хельге это будет не сложно... - Что ж, надеюсь, что в случае их появления - вы озвучите их. А мы попытаемся сделать так, чтобы вы не испытывали нужды

Helga Hufflepuff: - Думаю, что с травами вам поможет леди Хельга. Она самая талантливая и лучше всех, кого я знаю разбирается в травах.- Хельга утвердительно кивнула. - Что ж, надеюсь, что в случае их появления - вы озвучите их. А мы попытаемся сделать так, чтобы вы не испытывали нужды- Хельга дождалась, пока Раметт скажет, и негромко произнесла. Милорд, состав и рецепт сбора сообщите позже, думаю, все компоненты найдутся в достаточном количестве. - подтврдила она свое желание помочь. Думаю, о занятиях и их времени мы поговорим, когда вернутся милорд Годрик и милорд Салазар

Fileas Prewett: - Думаю, что с травами вам поможет леди Хельга. Она самая талантливая и лучше всех, кого я знаю разбирается в травах. - кивнула Чаровница- Что ж, надеюсь, что в случае их появления - вы озвучите их. А мы попытаемся сделать так, чтобы вы не испытывали нужды Будем надеяться, миледи, что к тому времени, как мне что либо понадобиться, речь все еще будет при мне. - кивнул Филеас. Еще одно действующее лицо он не заметил сразу. Хотя это было достаточно трудно. Кто это? Великовозрастный ученик или..преподаватель?... И вот он учит моих племянников?! Милорд, состав и рецепт сбора сообщите позже, думаю, все компоненты найдутся в достаточном количестве.- Буду вам благодарен, леди Хельга за помощь. - поблагодарил Филеас, - Это дело не к спеху. Я занесу вам рецепт позднее. Думаю, о занятиях и их времени мы поговорим, когда вернутся милорд Годрик и милорд Салазар И это не к спеху. не сегодня и хорошо. А завтра и позднее не так уж важно.

Rebecca Bulstrode: Она поклонилась еще раз, не поднимая головы и отошла в другой конец зала, притулишвшись на краешке скамейки. Спину прямо, глаза опущенные, мысли вразброд. Она знала, что говорят не о ней. Она не прислушивалась. Но лучше провалиться сквозь землю. Как же страшно.

Robin of Berry: ---> Коридоры Робин вошел в Зал и оглянулся. Первый взгляд был привычно брошен на помост для господ, но он был пуст - такое ощущение что его не занимали уже очень и очень давно. Как интересно. Все страньше и страньше, как любили говорить в Берри. Потом он заметил среди людей уже знакомую ему леди Хельгу, еще раз оглядев присутсвующих он не увидел ни лорда Гриффиндора, ни лорда Слизерина. Все-таки я умудрился прийти раньше чем следовало. Жаль... Можно было бы еще посетить библиотеку, хотя, все равно делать это без разрешения господ - быстрый взгляд на пустой помост - не хорошо. И он опираясь на посох подошел к леди Хельге, остановившись в некотором отдалении дабы не мешать разговору.

Ignotus Peverell: Свет светил прямо в лицо Игнотусу, а потому, он некоторое время не видел людей, собравшихся в зале, а слышал только их голоса (по началу он думал, что у это иллюзии). Но наконец его глаза привыкли к свету и он различил двух чаровательных дам, одного пожилого мужчину, красивую строгую девушку на скамейке и мужчину, который как раз вошёл в зал. Певерелл улыбнулся присутствующим и поклонился. -Доброго дня, дамы и господа.

Helga Hufflepuff: Буду вам благодарен, леди Хельга за помощь. Это дело не к спеху. Я занесу вам рецепт позднее - Хельга кивнула Конечно, милорд. - она увидела, что в зал зашли сначала лорд Певерелл, который рассматривал зал, а после и святой отец. Он подошел к Хельге, но пока молчал. Пресвятая Дева, как мне поступить...Подошел Игнотус Певерелл, который до этого разглядывал убранство зала, и поздоровался. Она чуть смущенно кивнула. Святой отец, прошу. Позвольте вам представить наших преподавателей - Игнотуса, лорда Певерелла, Филеаса, лорда Пруэтта, и миледи Ровену Рейвенкло, одну из основателей школы. Миледи, милорды, это отец Робин, приор Данфермлинского монастыря

Ignotus Peverell: Певерелл улыбнулся приору. -Здравствуйте, святой отец. Очень рад с Вами познакомиться - сказал Игнотус дружелюбным голосом. Глаза лорда осматривали священника с ног до головы изучая человека. Интересная личность... но ещё больше интересно, что священник делает в школе для волшебников? Вряд ли приехал учиться... чтож, рано или поздно мы всё узнаем в глазах Игнотуса сверкнул зелёный огонёк.

Rowena Ravenclaw: Хельга отослала девушку прочь. Пока она обсуждала с Филеасам состав отвара и сроки, к ним подошел Игнотус Певерелл и некий незнакомый священник. Святой отец остановился чуть поотдаль. Священник? Еще один? А что с отцом Эдвардом? Из раздумий Раммет вырвал голос Хельги - ...Миледи, милорды, это отец Робин, приор Данфермлинского монастыря Проверка? Едва уловимый, тревожный взгляд на Хельгу, и вот Ровена уже делает шаг навстречу священнику. - Добро пожаловать, святой отец, - она склонилсь, чтобы прикоснуться губами к руке священника О, Моргана! Я еще и в мужском. Чудесно...

Robin of Berry: - Святой отец, прошу. Позвольте вам представить наших преподавателей - Игнотуса, лорда Певерелла, Филеаса, лорда Пруэтта, и миледи Ровену Рейвенкло, одну из основателей школы. Миледи, милорды, это отец Робин, приор Данфермлинского монастыря Представила леди Хаффлпафф присутсвующих. Робин отметил про себя что все остальные должно быть учащиеся. -Здравствуйте, святой отец. Очень рад с Вами познакомиться Так, главное никого не перепутать - это Игнотус лорд Певерелл. И эти туда же?... - Добро пожаловать, святой отец Монах сначала подумал что это мужчина, но только услышав голос, понял что перед ним девушка. Не Филеас, лорд Пруэтт, а Ровена, леди Рейвенкло. Господи Иисусе, одна из господ этого замка - ходит в мужском?! Робин приветливо улыбнувшись кивнул каждому из представленных ему персон, все еще не рискуя осенять их крестным знамением. Разве что эту странную женщину... Христианка?.. В такой одежде?.. Устав и монастырь. Устав и монастырь. Прежде чем елать выводы, надо осмотреться по внимательней. Он протянул Ровене руку для поцелуя, после чего перектестил ее. - Здравствуйте, дети мои. - Он так и не смог отказаться от привычной формы обращения - Надеюсь, я не помешал вашей беседе? Спаросил он обращаясь у Хельги.

Helga Hufflepuff: - Здравствуйте, дети мои.Надеюсь, я не помешал вашей беседе? - Хельга увидела, как Ровена поцеловала руку священника, и смутилась - она то так не поступила - была слишком занята, а суета почтительности никак не способствует. - Нет, святой отец, не помешали. - она чуть поклонилась, и увидела, как слуги уже снуют с посудой. Уже подают обед, прошу всех к столу, милорды.

Rowena Ravenclaw: Ровена прикоснулась губами к руке священника, затем непринужденно выпрямилась и улыбнулась святому отцу. - ...Уже подают обед, прошу всех к столу, милорды. - Святой отец, лорды... - Ровена так же сделала приглашающий жест рукой. Хельга успокой меня, что нужно приору? И где отец Эдгар?

Fileas Prewett: За разговором Пруэтт не заметил, как к ним подошли священник и лорд Певерелл. - Здравствуйте, дети мои- произнес святой отец. И вам не хворать. Насколько лоялен данный слуга господа к магам? -Добрый день, святой отец, лорд Певерелл. -слегка поклонился Филеас. Основные вопросы были решены. Те, что нельзя решить без присутствия сэра Гриффиндора и сэра Саллазара сейчас не решаться. остается узнать о своем месте на обеде. - Нет, святой отец, не помешали. Уже подают обед, прошу всех к столу, милорды. -произнесла леди Хельга. - Святой отец, лорды... - сделала приглашающий жст рукой леди Ровена. Вот и ответ. Филеас неспеша направился к столу

Robin of Berry: - Добрый день, святой отец. - Нет, святой отец, не помешали. Уже подают обед, прошу всех к столу, милорды. - Святой отец, лорды... Робин улыбнулся и последовал за лордом Прюэтом к столу. Интерсно. Все же здесь очень и очень интересно...

Ignotus Peverell: Уже подают обед, прошу всех к столу, милорды. Певерелл улыбнулся и слека поклонился леди Хаффлпафф и леди Равенкло. -Благодарю, с огромным удовольствием. Игнотус не торопясь направился к столу. Ох... куда же я засунул свою палку? Боюсь так я могу и упасть... ну ничего, вот доберусь до комнаты и найду, проклятые боли!

Helga Hufflepuff: Хельга дождалась, пока мужчины проследуют к столу и подошла к Ровене, чуть задержала ее и тихо сказала: Плохие новости, Раметт. Отец Эдгард нас покинул, и я даже не знаю, чему мы обязаны прибытием святого отца... Священник здесь нужен как никогда, но... Ты понимаешь, наверное, чем нам это может грозить. - она посмотрела на подругу и выразительно подняла брови - вот, дескать, так.

Ignotus Peverell: Садясь за стол, Певерелл заметил, как очаровательные хазяйки о чём-то шепчутся в сторонке. Очень интересно... мои серые клеточки говорят мне, что тут кроется что-то.. чтож, прекрасная интрига... я всё же не зря приехал Улыбнувшись своим мыслям, Игнотус соеденил кончики пальцев и, размышляя, смотрел в окно, на залитые солнечным светом леса и поля.

Rowena Ravenclaw: - ...Священник здесь нужен как никогда, но... Ты понимаешь, наверное, чем нам это может грозить... Восхитительно... Святой Боже.... - Хельга, у нас все в порядке. Отец Эдгар покинул нас в силу мирских причин - нам жаль, но мы не можем удерживать никого силой. Я не знаю подробностей, но это - единственное, что нужно знать остальным. - Ровена говорила так, что ее слышала только Хаффлпафф. - Пойдем за стол... Раметт поднялась на помост и заняла свое кресло, находящееся в центре стола, между креслом Салазара и Хельги.

Helga Hufflepuff: - Хельга, у нас все в порядке. Отец Эдгар покинул нас в силу мирских причин - нам жаль, но мы не можем удерживать никого силой. Я не знаю подробностей, но это - единственное, что нужно знать остальным. - Пойдем за стол...- Хельга кивнула Раметт. - Годрик и Салазар знают. И.. но поговорим об этом чуть позже. Скоро начнут прибывать учащиеся, а они еще не вернулись.. интересно, у них все хорошо?- Они уже подошли к столу, и Хельгы присела на кресло, оббитое золотистой тканью, и нетерпеливо поглядывала на входную дверь. Русалки, вампиры, приоры... Пресвятая Дева, даруй терпения...

Kristella Sitcher: ------) Двор, Холл, Коридоры Осторожно открыв дверь, девочка проскочила в Большой Зал. За ученическим столом ещё никого не было, зато профессоров было целых пять штучек. Насторожено косясь на леди Ровену, Крис подошла учителям. - Здравствуйте! присев в реверансе, девочка пошла за стол. Проходя мимо окошка в которое весело светило солнышко, Кристелла ощутила жуткую неприязнь к дневному светилу, -что-то ты мне не нравиться... внимательно поглядев на места за столом, хаффлпафка недовольно нахмурилась - почти все стульчики ярко освещались, а девочке почему-то хотелось посидеть в темноте, или хотя бы полумраке. Заметив наконец-то относительно сумрачный уголочек, освещаемый только факелами, Крис радостно поскакала туда. Подойдя ближе, Ситчер раздраженно уставилась на ярко пылающие огоньки, - и вы мне тоже не нравитесь... Нервно схватив со стола бокал с водичкой, Крис, плотоядно улыбаясь, вытащила из подставки один из факелов и осторожно запихнула его в чашечку. С громким шипением и активным извержением пузырьков воздуха, факел потух. Проделав то же самое с двумя соседними огоньками, девушка довольно улыбнулась и удобно устроилась за столом. Теперь в укромном уголочке был глубокий полумрак.

Rowena Ravenclaw: - Годрик и Салазар знают. И.. но поговорим об этом чуть позже. Скоро начнут прибывать учащиеся, а они еще не вернулись.. интересно, у них все хорошо? - Ну вот, значит я опять все узнаю последней. - женщина улыбнулась. - Если они по своей любимой прывычке не обдали друг друга бочкой колкостей, а обошлись всего лишь ушатом - то драки, скорее всего, не было. А значит - живы здоровы, что им сделается... В зал вошла Кристелла Стичер. Поздоровавшись с учителями, она прошла к ученическому столу, где попыталась запихать в воду большой факел. Ровена, чуть удивленно приподняв бровь, повернулась к Хельге и едва слышно спросила. - Хельга... эта девочка... она вообще здорова?

Helga Hufflepuff: - Если они по своей любимой прывычке не обдали друг друга бочкой колкостей, а обошлись всего лишь ушатом - то драки, скорее всего, не было. А значит - живы здоровы, что им сделается... - Хельга пожала плечами и тихо возразила. - Да кто этих озерных знает... Ждем... В зал заскочила Кристелла Ситчер, поклонилась преподавателям и ускакала - а иначе она не умела - в дальний конец стола, попутно пытаясь запихать в чашку факел. Хельга оглянулась на Ровену - подруга тоже очень удивилась, но отреагировала спокойно. - Я уже сомневаюсь. Девочка из неизвестной семьи, я ее обязательно проверю. Ну и, естественно, поговорю, такое не входит ни в какие рамки... - Хельга нетмогла взять, подскочить и рассказать девушке что она думает о ней. она только окликнула ее. Кристелла, будьте добры, подойдите ко мне.

Rebecca Bulstrode: Странные звуки заставили Бекки поднять глаза от изучения пола. девушка занималась чем-то непонятным Господи, неужели это какие-то обряды? Или это душевная болезнь... Я - тоже? Тоскливый взгляд на преподавательский стол. В пол около стола основателей. Иначе - невежливо, а леди должна быть вежливой. Особенно, если эта леди пренебрегла большим числом правил до этого. Леди Хельга подозвала девушку к себе, и Ребекка чуть прислушалась, покраснев др корней волос. Неприлично. Обязательно надо покаяться. Отстоять службу и исповедаться. отмолить прегрешения. И больше так не делать. Это плохо

Fileas Prewett: Филеас занял свое место за столом, не прислушиваясь к разговору леди. Его они не касались - а следовательно заняться было чем. Пока тарелки пустовали было время поразмышлять. Не плохо бы сегодня же подумать над предстоящим уроком. И посетить библиотеку замка. Если она в нем есть. Спросить у кого-либо? Впрочем, все замки устроены одинаково. Найду сам. От размышлений оторвало появление в зале девушки. точнее даже не появление, а ее поведение. Поздоровавшись, девушка поморщилась, гладя в окно. Затем...Затем девушка один за другим вынула из подставок и опустила в бокал с водой факелы, освещавшие до толе угол, облюбованный девушкой. И ЭТО я должен учить? возможно я поторопился с выводами насчет правильности моего выбора... кажется для леди поведение ученицы было в новинку. Раньше так себя не вела? Либо хорошая мина при плохой игре.

Kristella Sitcher: С наслаждением, кутаясь в созданный ею полумрак, Крис взяла в ладошку лягушонка и начала с ним играться, ожидая обеда. Оживлено косясь любопытными глазёнками на людей, девочка заметила за столом незнакомую ученицу, -какая миленькая, прямо как ангелочек! Кристелла, будьте добры, подойдите ко мне. Подняв глаза на Хельгу, девочка пожала плечами, и осторожно подтолкнула герр Квака, ускоряя его залезание на своё плечо. Поднявшись, Крис пошла к учителям, старательно избегая особо освещенных местечек зала, из-за чего, путь девушки был зигзаго-волно-квадратно образен. Проходя мило девочки-ангелочка, хаффлпафка приветливо её улыбнулась и дружелюбно кивнула. Дойдя да профессоров, девочка, весёло сверкая задорными глазами, остановилась и стала как много вековой дуб - стоит века и не шелохнется. - Чем обязана миледи? Девочку позабавило то, как на неё смотрел забавный профессор с бородкой, -прям филин, самый настоящий! весело подмигнув ему, Крис с любопытством уставилась на Хельгу и Ровену.

Helga Hufflepuff: Хельга начинала медленно, но верно закипать. Девочка шла по очень странной траектории к столу, поглазела по сторонам и встала перед столом преподавателей, как ни в чем не бывало, встала перед столом, улыбаясь как ни в чем не бывало. Хотя бы тень раскаяния... или не поняла, что сделала?- Хельга нахмурилась, приподняла брови и, смотря Кристелле прямо в глаза, начала тихо, но отчетливо произнесла. Кристелла, извольте объяснить, зачем вы погасили факел в кубке? Желает обратить на себя внимание? или и впрямь бесноватая?

Kristella Sitcher: Кристелла, извольте объяснить, зачем вы погасили факел в кубке? любопытство в глазах девочки сменилось на недоумение. Рассеяно похлопав глазами, девочка немного недоверчиво уставилась на Хельгу. - Ну.... если бы я начала лить на него водичку сверху, или просто брызгать, то, наверное, запачкала бы пол, а его, между прочим, не так легко отмыть. Вот по этому я и решила, что лучше тушить факел, окуная в бокал, так ничего не разбрызгается на пол и слугам надо будет всего лишь вылить из чашечки водичку и сполоснуть её! Туша факел в кубке, я облегчала жизнь дворцовым слугам! я думала это очевидно.... В глазах девочки снова заплясали беззаботные чёртики, светясь задорными искорками.

Rowena Ravenclaw: Хельга подозвала девочку и начала воспитательную беседу. Ровена слушала их и лишь неодобрительно поджимала губы. Девочка явно нездорова. Умственная слабость на лицо. Впрочем... может быть ее мало пороли? Такая непосредственность позволительна в пять-шесть лет. Но никак не в ее возрасте... если она будет продолжать так дальше - лучшим выходом будет отказать ей от замка и отправить восвояси. И так слишком много проблем, чтобы возиться еще и с ней. Нужно серьезно поговорить с Хельгой....

Helga Hufflepuff: Дева Мария, что она несет... - Хельга смотрела на Кристеллу строго, но девочка кажется так и не поняла, что с ней говорит старший - это раз, декан - это два, и вокруг нее находятся люди уважаемые и гораздо выше ее по статусу. Такое поведение было неприемлемо даже среди равных. При желании факел можно было потушить менее странным способом - например, колпачком, он висит где-то в зале. Во-вторых, вместо того, чтобы облегчить жизнь слугам, вы усложнили ее и им, и себе. Ваши поступки застявляют нас сомневаться в том, что вы можете учиться в Хогвартс. - она взяла Кристеллу за плечи, и внимательно посмотрела в глаза. Надеюсь, впредь вы будете вести себя, как подобает девице. Вы наказаны - прошу вас подумать над своим поведением вне этого зала, в гостиной. Поутру я советую вам исповедоваться и, если разрешит святой отец, причаститься. Позже я хочу увидеть вас в своем кабинете. Вопросы есть?

Kristella Sitcher: Крис начала потихоньку злится, особенно ей не понравилось, что Хельга решила её наказать. -Прошу прощения но... возможно я не сильно осведомлена... И всё же... вы где-нибудь видели, читали или, может быть, слышали, что факелы нельзя тушить способом запихивания в бокал с водой? Лично я нет. А значит если что-то не запрещено, оно разрешено, ну или его хотя бы можно творить. Вы так не считаете? Неодобрительный взгляд Ровены нисколько не беспокоил девочку, гораздо важнее для неё было мнение леди Хельги, то, что декан не одобряла действий девочки, как-то странно на неё повлияло. Ей хотелось, что бы леди, которая приняла её под своё крылышко, не сердилась на девочку из за пустяков. Кристелла уважала Хельгу и ей было как-то странно на душе из за обвинения в неподобающем поведении. У юной ведьмочки вдруг проснулось дикое желание доказать свою правоту.

Fileas Prewett: Леди Хельга подозвала к себе девушку. Дальнейший разговор заставил брови Филеаса сойтись вместе и активно начать всбираться по лбу наверх. На вопрос леди Хельги девочка понесла совсем уж откровенную чушь. А на вполне справедливое замечание о неподобающем поведении, нерадивая ученица не только не выказала должного раскаяния и покорности. Она посмела возражать! Судя по выражению лица леди Ровены, происходящее ей тоже не нравилось. Леди Хельга пожалуй излишне мягка с девчонкой... Хорошая порка поставила бы разум на подобающее место. И поумерила бы желание спорить со старшими. -Леди Ровена, разрешите поинтересоваться? - достаточно тихо, но вполне четко спросил у основательницы Филеас - Какое наказание ждет ученика при недостойном поведении и пререканиях с учителем? Возможно ли превращение юного "дарования" в что-нибудь малоразговорчивое в качестве назидания другим? Например в бревно. Которое молчит и исполнено почтения.

Salazar Slytherin: === Холл Салазар решил не заходить в покои, а как был в дорожной одежде, грязных сапогах, чуть не пинком распахнул створки двери и вошел в зал. Всю дорогу его мучил вопрос, чего же они в конце-концов добились этим идиотским походом, но ответа он так и не нашел. Сперва пища, после дела. Нацепив на лицо беспристрастную маску, не глядя на учеников, он прошел к торцу стола, где стояли кресла основателей. Новые лица, новые преподаватели. Интересно. Чувствую сейчас я повеселю леди новостями. Он прошел мимо Ситчер, даже не удостоив ее взглядом. Встав возле своего кресла, Слизерин вежливо кивнул. - Лорды, леди, прошу прощения за опоздание, также хочу представиться для вновь прибывших - Салазар Слизерин к вашим услугам. И после сел.

Helga Hufflepuff: Я считаю, что юной девушке не подобает пререкаться со старшими. Вас в вашей семье этому не учили? Посему - освободите почтенных господ от созерцания вашего невежества и невоспитанности, и отправляйтесь в гостиную. Без обеда. - глядя на Хельгу, можно было понять, что спорить с ней бесполезно, да и уже становится опасным. Терпение... Господь всеблагой, вот же дитя дитем, замуж пора, а она все в игрушки играет. Она отвернулась от Кристеллы - все, милая, разговор, окончен, ступай. Пока она распиналась перед девочкой, в Зал вошел Салазар - с улицы, как был, стремительный как порыв ветра, или бурный поток. Хорошо что она успела нашкодить до его прибытия. Или плохо... - Она вежливо кивнула в ответ на приветствие, и стала ждать, пока благородные господа поздороваются.

Godric Gryffindor: - Темное озеро - Двор - Холл Спустя некоторое время после пришествия Салазара в Большой Зал вошел Годрик. Он так же решил пренебречь правилами и не переоделся к обеду, решив что и так сойдет. Он медленно пересек зал, кивая знакомым ученикам пробираясь к учительскому помосту. На лице у него отражалась не свойственная ему работа мысли. Он улыбнулся девушке стоящей рядом с Хельгой и привественно кивнул новым преподавателям. О. В нашей центурии прибыло. Здорово! - Добрый день, милорды. Я - Годрик Гриффиндор. Произнес он садясь на свое место по правую руку от Хельги.

Fileas Prewett: Вошедший в зал седовласый мужчина в дорожной одежде прошел прямиком к столу. - Лорды, леди, прошу прощения за опоздание, также хочу представиться для вновь прибывших - Салазар Слизерин к вашим услугам. вежливый кивок и мужчина сел. Вслед за ним вскоре вошел второй мужчина. - Добрый день, милорды. Я - Годрик Гриффиндор. произнес он и сел по правую руку от леди Хельги. Добрый день, лорд Слизерин, лорд Гриффиндор. Филеас Пруэтт - кивнул в ответ Филеас сначала одному, затем второму -приглашен преподавать рунологию.

Kristella Sitcher: Я считаю, что юной девушке не подобает пререкаться со старшими. Кристелла нахмурилась, и не удержалась от вопроса - Даже если старший не совсем прав? но в голосе ведьмочки уже не было былого запала, девочка начала потихоньку понимать что здесь не семья, где все уже перестали обращать на неё внимание, и здесь нету дядюшки, который отвечал бы за все почему-то не понравившиеся общественности поступки Крис. Без обеда. - Как это без обеда?! глаза хаффлпафки от удивления полезли на лоб, делая её очень похожей на мирно сидящего, на плече лягушонка, - это уже ущемление прав человека на существование! Желудок Крис тихонько заурчал, напоминая, что с утра в него была впихнута только маленькая булочка. - Вдруг мой организм истощится от голода и я, не имея сил на борьбу, заболею чем-то неизлечимо-смертельным?! Разве школе нужны такие хлопоты.... Рассеяно присев в реверансе перед зашедшим в зал Салазаром и Грифиндором, девочка с грустью в глазах уставилась на стол уставленный разными вкусными кушаньями. Снова повернувшись к Хельге? девочка издала жалобный стон - неужели вы лишите бедного ребенка возможности подкрепить свои силы?!

Salazar Slytherin: Следом вошел Годрик. Поздоровался, занял свое место. Добрый день, лорд Слизерин, лорд Гриффиндор. Филеас Пруэтт -приглашен преподавать рунологию. Салазар вежливо кивнул Пруэтту. - Весьма рад, лорд Филеас. Нужный предмет и я уверен наши ученики в надежных руках. Дело будет жить! Девица, что стояла возле стола, что-то говорила, Слизерин почему-то выхватил из речи только фразу это уже ущемление прав человека на существование! , недоуменно поднял бровь, посмотрев на Хельгу, затем перевел взгляд на Кристеллу и посмотрел на нее из-под, сведенных в недобром знаке, бровей. Права? У тебя нет прав, дева. Ты пока их не заслужила. - Леди Хельга, простите, что вмешиваюсь, но я ослышался? Кто-то ущемил чьи-то права?

Rowena Ravenclaw: Хельга распекала ученицу. Губы Ровены сжимались все плотнее Маленькая нахалка. Розги... -Леди Ровена, разрешите поинтересоваться? Какое наказание ждет ученика при недостойном поведении и пререканиях с учителем? Возможно ли превращение юного "дарования" в что-нибудь малоразговорчивое в качестве назидания другим? К Ровене наклонился Филеас, выводя ее из задумчивости вопросом. - Лорд Пруэтт, если дитя твое ослушается тебя - научи его. Так что да, вполне возможно. Вошел Салазар, поздоровавшись, он сел рядом с Ровеной, затем Годрик - рядом с Хельгой. - ...неужели вы лишите бедного ребенка возможности подкрепить свои силы?! - Милый ребенок, кажется ты плохо слушала на уроке, когда смиренно просила разрешения остаться. Если тебя что-то неустраивает - ворота замка открыты. Удерживать тебя никто не будет. Но коли ты остаешься - а я не вижу в тебе желания уехать - будь любезна вести себя так, как того от тебя требуют. И будь готова к тому, что за провинностью и шалостью воспоследует наказание.

Helga Hufflepuff: Да что же это за безобразие? Почему дети не понимают по-хорошему? почему, для того, чтобы ребенок что-то понял, нужно обязательно ткнуть носом и дать тумака? - по-хорошему, Ситчер сейчас должна была мышью ушуршать в дальний угол гостиной и не высовываться. Но девушка была уперта и видимо не знала не только элементарных правил поведения, но и не умела себя беречь. Вот такое дурное упрямство. Я должна сказать свое слово последней. Салазар, и так с утра не обрадованный особо ничем, Годрик, Ровена, которая уже, как чуялось Хельге, уже готовила воспитательную речь навылет, лорды Пруэтт и Певерелл и святой отец. Вот дуреха! Позорище... Молчи уже... и иди отсюда... иди... - но девица была абсолютна глуха и к устным предупреждениям, и мыслей к сожалению тоже не читала. Среагировали Салазар и Ровена. - Леди Хельга, простите, что вмешиваюсь, но я ослышался? Кто-то ущемил права чьи-то права? Хельга повернулась к Слизерину, который смотрел на Кристеллу как змей на мышонка, и, уже едва удерживаясь от того, чтобы вытряхнуть девчонку из зала за шкирку, спокойно сказала. Вы не ослышались, милорд. Но, боюсь, девица не понимает, что ее речи глупы и неуместны. Школе не нужны хлопоты, особенно настолько пустые. И также школе не нужны ученики, которые смеют ставить под сомнение правоту своих наставников. - Хельга пристально посмотрела на Крис. Перед всем честным людом опозорила. И говорил же Салазар - не след брать неизвестно кого неизвестно откуда..

Salazar Slytherin: Вы не ослышались, милорд. Но, боюсь, девица не понимает, что ее речи глупы и неуместны. Школе не нужны хлопоты, особенно настолько пустые. И также школе не нужны ученики, которые смеют ставить под сомнение правоту своих наставников. Салазар повернул лицо в пол оборота, чтобы видеть и Ситчер и Хельгу. - Ну на то она и школа, леди Хельга, дабы ставить учеников на путь истинный, указывать им дорогу к свету и знаниям, учить их почтению и смирению, не отказываясь от них так быстро. - Он замолчал, что-то обдумывая, потом продолжил, - дитя просто заблудилось, - в его голосе скользнули очень нехорошие нотки, - ему нужен покой, тишина и темнота, не так ли? Он жестом призвал слугу. - В подземелье ее, на хлеб и воду, чтобы, как это вы выразились, - он посмотрел на Кристеллу, - у вас были силы на борьбу с тем, чтоб не заболеть чем-нибудь неизлечимым.

Fileas Prewett: Девчонка, по видимому, обладала исключительно избирательным слухом - слышала лишь то, что хотела слышать. Ставить под сомнение правильность решения старшего? Где росла эта...ученица?... - Лорд Пруэтт, если дитя твое ослушается тебя - научи его. Так что да, вполне возможно. -ответила леди Ровена. -спасибо, миледи.- вежливо кивнул Филеас. То что я хотел услышать. А если слишком разговорчивых будет избыток - то вопроса, чем топить камин зимой, не возникнет Леди Ровена тем временем дополнила слова леди Хельги. Милый ребенок, кажется ты плохо слушала на уроке, когда смиренно просила разрешения остаться. Ребенок уже успел отличиться и у леди Рейвенкло? Быстра, нечего сказать... И будь готова к тому, что за провинностью и шалостью воспоследует наказание. Правильно и справедливо, миледи. Только врядли девчонка что-то уяснит... Леди Рейвенкло вызывала все большее уважение. - Весьма рад, лорд Филеас. Нужный предмет и я уверен наши ученики в надежных руках. -вежливо кивнул мастер Салазар. Филеас вежливо кивнул в ответ. В нужности рунологии он был совершенно согласен с мастером. Мастер, услышав спор, позвал слугу и приказал - В подземелье ее, на хлеб и воду Сурово. Но заслужено. и, пожалуй, действеннее всех уже сказанных слов.

Kristella Sitcher: Злость девочки потихоньку начала нарастать, так, как будто внутри у Крис сидел маленький вулканчик, тихо мирно спал, пока вдруг его не разбудили, и он не начал с бурным шипением и взрывами извергать из себя лаву. ... И будь готова к тому, что за провинностью и шалостью воспоследует наказание. Медленно повернувшись к Ровене, девочка впилась в учительницу горящими глазами. Сейчас вся беззаботность и веселость куда-то из них улетучилась, остался только холодный обжигающий огонь. - Знаете.... я сочувствую ученикам, попавшим под ваше покровительство. Представляю, как вы можете себя вести, если то, что я потушила факел, вызвало в вас столько ммм... неодобрения. На уроке вы показались мне более бездушной и безразличной, и я удивлена тем, что вы обратили внимание на человека, не жаждущего вашего внимания. ....И также школе не нужны ученики, которые смеют ставить под сомнение правоту своих наставников. Девочка, потеряв всякий интерес к учительнице, повернулась к Хельге. - Я никогда не сомневалась в вашей правоте, но иногда неправильность и банальность замечаний наставника не может уложиться в моей голове. Прошу прощение, если я вас чем-то не удовлетворила. В знак уважения девочка склонила голову перед профессором. Крис медленно повернулась в сторону говорившего Салазара, и мысленно усмехнулась. ....у вас были силы на борьбу с тем, чтоб не заболеть чем-нибудь неизлечимым. -Вам не кажется что подземелье это не самое тихое место в замке? Если вы считаете, что мне действительно нужен покой и тишина на легче ли меня отправить, допустим, в... часовню? Поспешу вас заверить, что темница это место где очень много разных звуков. Там обитают крысы, которые производят довольно много шума. Еще, наверное, там есть летучие мыши, которые тоже не самые тихие существа на земле. И мне кажется, что подземелье, наверняка наполнено разными червями, насекомыми и иными отнюдь не тихими созданиями? Подарив Салазару пренебрежительную усмешку, девочка окинула долгим взглядом слугу. И снова перевела взгляд на Слизерина. - Раз уж я по вашей "доброй милости" вынуждена, отлучится, попрошу вас позаботится о моём питомце. Надеюсь, к животным вы более дружелюбны чем к людям. Сняв со стола лягушонка, девочка посадила его на плечо Слизерина. Заботьтесь о нем пока я буду наслаждаться обществом милых букашечек. А если с ним что-то случится, эти букашечки с удовольствием переселятся в ваши личные апартаменты. Повернувшись к слуге, девочка кивнула ему и как легкий, беззаботные мотылёк направилась к двери. С гордо поднятой головой девочка покинула зал. -----) Коридоры.

Rowena Ravenclaw: Филеас, кажется, удовлетворился ее ответом. Хорошо. С этими детьми нужна железная рука. Ровена смотрела на девочку и чувствовала, что внутри нее растет лавина. Если дитя твое ослушается тебя - сотри его с лица земли. Она почувствовала, что ее руку, Которая лежала на подлокотнике кресла, сжимает холодная и сухая рука. Она бросила взгляд на Салазара. Еще секунда и... Довольно... Она жестом подозвала слугу. Когда тот с поклоном подошел к ней ближе, Раметт негромко сказала. - Юной леди - завязать глаза. И вести ее коридорами, через подземелье, мимо темницы. Выведешь ее по ту сторону озера. Где и оставишь. В замке ей более нет места. Она двумя пальцами сняла с Салазара земноводное и протянула слуге. - И _это_ не забудте. Когда слуга направился вслед за Стичер, Равенкло чуть прикрыла глаза и едва заметно сжала руку Салазара

Admin: Слуга выслушал леди Ровену, глубоко поклонился ей. - Как прикажете, высокая госпожа. Приняв лягушенка, служка поспешил за девушкой, негромко бормоча под нос. - Ну и зачем, зачем было злить благородных господ? Жаль девочку... но ослушаться нельзя... -> Коридоры В коридорах он догнал девочку и выполнил все, что ему было приказанно.

Salazar Slytherin: Юная Ситчер говорила много и долго, употребляя невыразимое количество умных и не всегда понятных слов. Салазар нахмурившись выслушал ее, с недоумением посмотрел на лягушку, которую девушка положила ему на плечо и на пару мгновений онемел от подобной наглости. При этом лицо его не дрогнуло, оставшись беспристрастным. Его рука сжала ладонь Ровены. Пальцы были теплые и напряженные. Она подозвала слугу, - Юной леди - завязать глаза. И вести ее коридорами, через подземелье, мимо темницы. Выведешь ее по ту сторону озера. Где и оставишь. В замке ей более нет места. Так и вправду будет лучше. Горбатого исправит могила, непочтительного скитания. Женщина отдала лягушонка слуге, тот поклонился и ушел. - Спасибо. - сказал мужчина, все еще сжимая ее пальцы.

Admin: К креслу Хаффлпафф со спины подошел служка, кашлянул для привлечения внимания, и негромко, кланяясь, сказал - Высокая госпожа, там... в Больничном крыле.... Туда зашел лерд Певерелл, а потом... был шум, какбудто кто то упал... простите, высокая госпожа, что посмел отвлечь...

Robin of Berry: Робин сидел за столом не вмешиваясь в дела преподавателей, только прислушиваясь к разговорам. Молодая леди, подошедшая к столу, заинтересовала его. Она так юна, а уже имеет собственное мнение. Редкость граничащая с богохульством, написано же в Библии - "женщина вам пашня". Интересно, откуда она взялась эта юная леди?.. Он спокойно выслушал все что говорилось, вежливо кивнув, когда в зал вошли один за другим лорды Салазар и Гриффинор и продолжил слушать. Она нагла и независима - несколько лет в монастыре исправили бы ее. Странно что эти люди отказались от нее - что же она натворит со своими способностями во внешнем мире? Догнать бы ее и вразумить... Но, лордам и леди верно виднее что делать с подобными им. Разве что, насколько они задумываются об окружающем их мире? Богом данная власть над стихиями просто так не проходит, где же ответственность перед миром?.. Пожалуй и об этом я ними поговорю тоже... Робин мелко перекрестился.

Godric Gryffindor: - Филеас Пруэтт, приглашен преподавать рунологию. Годрик кивнул представившемуся мужчине - Приветствую вас, милорд в Хогвартсе Пока леди Хельга, Ровена и лорд Салазар разбирались с девушкой, явно воспитанницей Хельги, Годрик все думал про русалок. Краем глаза он отметил что Ровена сняла со Слизерина лягушку. Так ему и надо - ходить уешанным рептилиями - промелькнула удовлетворенная мысль. Взгляд Годрика скользил с одного преподавателя на другого, пока не остановился на монахе. А он что здесь делает?.. Хотя, это же тот самый монах, что подходил к нам перед походом на озеро - Гриффиндор еле заметно поморщился при мысли об озере - Что он там говорил, ему здесь нужно? Не помню, совсем вылетело из головы. Сейчас разберуться с этой юной девой и тогда поговорим нормально. Он кажется недовольным, а недовольство церкви это совершенно не то, что нам сейчас нужно... Тут к Хельге подошел слуга. - Высокая госпожа, там... в Больничном крыле.... Туда зашел лерд Певерелл, а потом... был шум, какбудто кто то упал... простите, высокая госпожа, что посмел отвлечь... Годрик посмотрел на Хельгу - наверняка ведь сейчас пойдет в болничное крыло и даже не поест. Интересно, а этот монах в лечении разбирается? Кажется, Хельге не помешала бы помощь. А то она и так так все свое свободное и не очень время там проводит...

Helga Hufflepuff: Хельга была зла. Кровь прилила к лицу, сердце колотилось - сколько непочтительности и наглости.. И это позволяет себе ее ученица.. Раз пустив гнев в свое сердце, трудно взять себя в руки и руководствоваться чем-то иным. Потому и не просила она о снисхождении к неразумной девице, и даже не стала возражать, когда Раметт приказала слуге вывести девицу подземными ходами из замка. Нисколько. Но факт того, что всех их выставила полными дураками пришлая девица, которая и дня здесь не провела, а они ничего не смогли придумать умнее, чем вывести ее вон, крайне удручал. Вот так и кипела она, покуда не посмотрела на отца Робина - он наблюдал за всем этим безобразием, а после того, как Раметт отослала слугу - перекрестился. Гнев как отхлынул, оставив жгучее чувство стыда и понимание того, что ж они натворили. Отправили девчонку на произвол судьбы, без денег, провизии и попутчиков. За то, что она посмела нагрубить и возразить. Да, так не подобает, но.... но она же первая предложила выставить ее вон. Пусть в сердцах, пусть как угрозу - но предложила. Господи... грех мой тяжкий. - а время то шло и шло. И не догадалась основательница подняться и догнать слугу. Гордость не позволила. Подошел слуга - Высокая госпожа, там... в Больничном крыле.... Туда зашел лерд Певерелл, а потом... был шум, какбудто кто то упал... простите, высокая госпожа, что посмел отвлечь... - Хельга мысленно поблагодарила Господа за представленный шанс и обратилась ко всем, смотря на Робина. Прошу прощения, милорды, миледи, я вынуждена вас покинуть. Надеюсь, я еще успею вовремя.. - не ясно, было это про Певерелла или про Кристеллу. Хельга чуть поклонилась преподавателям - Раметт, я буду ждать тебя в Больничном крыле. А еще лучше - пойдем со мной. - сказала тихо, чтобы слышала одна Раметт. Уже на выходе из зала она подозвала слугу и сказала. -Быстро беги к выходу, который ведет из подземелий. Там будет стоять девушка, ты ее сразу узнаешь, она темноволосая и коротко стриженная, как мальчишка. Так вот, проводишь ее до деревни и - она достала несколько серебрушек - Одну возьмешь себе - за хлопоты. остальное ей отдай, чтобы Розе за ночлег заплатила. И ты смотри, я узнаю если схитрить захочешь... - Она строго на него посмотрела - Господь тебе в помощь, беги. потом расскажешь. - слуга несколько ошарашенно кивнул, и вышел из зала. Хельга отправилась следом, и когда вышла из Зала, слуга бегом завернул за угол ----) Коридоры

Rowena Ravenclaw: - Спасибо. Было бы за что... В ответ на это Ровена лишь снова пожала пальцы Салазара. Она сидела, глядя на то, как Кристелла, а за ней и слуга, покинули зал. Правильно ли я поступила? Может быть не стоило вот так... рубить с плеча? Впрочем... еслми что - ответ держать тоже мне. И извиниться перед Хельгой... все же это был ее птенец... Слуги закончили разносить еду, присутствовавшие ученики ели с апетитом, а Раметт смотрела в пустую тарелу, не испытывая никакого желания съесть хоть что-нибудь. К Хельге подошел слуга, сказал что-то негромко, после чего Хаффлпафф засобиралась к себе, в Больичное крыло. Мы же хотели поговорить... Как-то отрешенно подумала Ровена. Раметт, я буду ждать тебя в Больничном крыле. А еще лучше - пойдем со мной. Хельга довольно быстро поднялась, вышла из-за стола. Поймала какого-то слугу, что-то ему быстро сказала и служка пулей отправился выполнять ее поручение. Ровена же, сжав напоследок руку Салазара встала из-за стола. - Милорды, прошу меня простить. Приятной трапезы. Раметт пошла вон из зала, в надежде догнать Хельгу до того, как она дойдет до больничного крыла. => Коридоры

Salazar Slytherin: Девица перестала существовать для Слизерина, как только развернулась. С глаз долой, долой и из головы. Сердце - это не для чужих. К Хельге подошел служка, они пошептались, после она обратилась к Ровене и встала. Прошу прощения, милорды, миледи, я вынуждена вас покинуть. Надеюсь, я еще успею вовремя.. Ровена на прощание сжала пальцы Слизерина и выпустила их, поднявшись следом. - Милорды, прошу меня простить. Приятной трапезы. Что за тайны? Салазар почтительно встал, провожая леди кивком и сел обратно, оглядел зал, затем посмотрел с тоской на Годрика. И снова вдвоем... Он вздохнул и взяв кубок, пригубил его. Злость стала уходить, вместо нее накатила жуткая усталость. Не хотелось ни есть, ни разговаривать, ни даже думать.

Rebecca Bulstrode: События развивались с сумасшедшей скоростью. Та девушка, что гасила факел - оказалась выгнанной. Она еще ниже наклонила голову, только чтобы никто не подумал, что она собирается дерзить. Но осуждать ее она не думала. потому что это - тоже грех. а грехов на совести Ребекки накопилось уже на такую епитимью, что мало не покажется. Она услышала шаги и вздрогнула. Уходили. Одна, сейчас и здесь. Отправят, отправят. отправят - билась одна-единственная мысль. Ребекка, леди Булстроуд, будьте добры, подойдите сюда. Она испуганно встрепенулась, увидев леди Хельгу в дверях и быстро встала, неловко, чуть не разорвав платье о край стола. --------) Коридоры

Allegra Ferrera: => Поляна у озера Аллегра в компании остальных девушек благополучно добралась до большого зала. Массивная дверь была услужливо распахнута слугой, который вертелся неподалеку и, увидев приближающихся дам, услужливо приоткрыл створки. Оглядевшись, Феррера чуть улыбнулась. Мужчины... Как вас много... Оказавшись в зале, где полным ходом шел обед, Феррера поклонилась преподавателям, в знак приветствия, и направилась к столу, где было ещё достаточно свободных мест. Никаких лишних движений, никакой суеты. Пожалуй, ее мужской наряд и так привлекает внимание куда больше, чем следовало бы. Указав на свободные места, она улыбнулась и сказала: - Леди, присаживайтесь и приятного всем аппетита.

Agness Gaunt: ----Поляна у озера Интересно сколько раз я уже заходила в этот зал? - вдруг пришло в голову Агнесс, когда слуга, как нельзя кстати оказавшийся рядом, открыл им дверь. В первый раз, я делала это сама, еще и с вещами. Девушка не была голодна, но поесть стоило, чтобы потом не пришлось пожалеть. Учеников, кроме вошедших девушек, больше не было. Здесь каждый день появляется кто-то новый, но в этот раз не учащиеся. Гонт почтительно поклонилась присутствующим, и только тогда опустилась на свободное место, положив книгу рядом.

Eveline Prewett: --------->>поляна у озера Вслед за остальными Эвелин вошла в большой зал. Учеников пока не было. Странно. Мы немного припоздали, а зал почти пуст. За преподавательским столом присутствовали исключительно мужчины. Эви поклонилась преподавателям и прошла к столу вслед за Аллегрой. - Леди, присаживайтесь и приятного всем аппетита. -Спасибо! Приятного аппетита - улыбнулась Эвелин, садясь на свободное место.

Godric Gryffindor: - Прошу прощения, милорды, миледи, я вынуждена вас покинуть. Надеюсь, я еще успею вовремя.. Раметт, я буду ждать тебя в Больничном крыле. А еще лучше - пойдем со мной. Я был прав. Опять без обеда. Доведет она себя когда-нибудь... Да еще и Ровену с собой позвала. Так я с ней и не поговорю. - Милорды, прошу меня простить. Приятной трапезы. А еще надо поговорить с ними о русалках. Слишком много для меня одного, слава древним магам что хотя бы уроков более сегодня нет Проводив леди взглядом, Годрик окинул взглядом оставшихся за столом. Салазар. Опять вдвоем! Пруэтт и монах. Прекрасное соседство. Далее некуда. - Не было ли ваше путешествие тяжелым? Как вы находите замок? Обратился Гриффиндор к Пруэтту и святому отцу

Fileas Prewett: С непочтительной ученицей поступили просто и сурово -выгнали. Сомневаюсь, что это ее научит почтительности или добавит ей разума... Впрочем, не мне учить основателей школы как обходится с их учениками Кажется кому то стало плохо, так как к леди Хельге подошел слуга и леди поспешно покинула зал вместе с леди Ровеной и другой юной девой, кою Филеас поначалу и не приметил, настолько не заметно она сидела. В зал пожаловали первые ученики, среди которых Пруэтт заметил внучатую племянницу. Все почтительно поклонились и после заняли места за столом. - Не было ли ваше путешествие тяжелым? Как вы находите замок? - осведомился лорд Годрик разом и у Филеаса и у святого отца Нахожу. Потолок в кабинете леди Ровены прекрасен. а так... замок как замок - Нет, милорд. Тяжелым его не назовешь. Замок... обширен. Пока я не имел возможности осмотреть его полностью. - ответил Филеас.

Elein Lestrange: ------>Балкон Никогда ничего нельзя делать сгоряча, будет только хуже. Продумать, просчитать и нанести удар. - именно поэтому Элейн пошла на обед, а не в спальню, к сундучку с зельями. Зал не был пуст. Лейстрендж поклонилась преподавателям, немедленно отметив, что нужно поговорить с Мессиром о видении, с улыбкой кивнула девушкам, что уже приступили к трапезе и села чуть поодаль от них, необходимо было подумать.

Robin of Berry: К леди Хельге подошел слуга и что-то тихо сказал, после чего она встала из-за стола - Прошу прощения, милорды, миледи, я вынуждена вас покинуть. Надеюсь, я еще успею вовремя.. Раметт, я буду ждать тебя в Больничном крыле. А еще лучше - пойдем со мной. Леди Ровена встала вселед за ней - Милорды, прошу меня простить. Приятной трапезы. Робин проводил их взглядом, он заметил что Хельга что-то сказала слуге который быстрым шагом пошел к выходу из зала Надеюсь, это по поводу той бедной девушки - Промелькнула быстрая мысль. - Леди ушли, а принять решение они могут только кворумом, кажется. Интересно, когда я все-таки смогу с ними поговорить о том что меня интересует?.. - Не было ли ваше путешествие тяжелым? Как вы находите замок? - Раздался голос сэра Гриффиндора - Нет, милорд. Тяжелым его не назовешь. Замок... обширен. Пока я не имел возможности осмотреть его полностью. - Ответил ему лорд Пруэтт Робин мягко улыбнулся и ответил в свою очередь - Путешествие прошло спокойно, милорд. А что до замка... - Он покачал головой - Я его почти не видел, честно признаюь, но то что видел заинтересовало меня до крайности

Salazar Slytherin: Салазар рассеяно обозревал зал, затем перевел взгляд на преподавателей. Годрик строил из себя радушного хозяина. Интересно, среди них есть лорд Певерелл, которому я уже как с месяц послал приглашение? Ученые мужи обменивались своими впечатлениями о замке. Салазар внимательно посмотрел на монаха. - Путешествие прошло спокойно, милорд. А что до замка... Я его почти не видел, честно признаюсь, но то что видел заинтересовало меня до крайности - И что же вас заинтересовало, святой отец? - подал он голос, чуть склонившись над столом.

Godric Gryffindor: - Нет, милорд. Тяжелым его не назовешь. Замок... обширен. Пока я не имел возможности осмотреть его полностью. - Путешествие прошло спокойно, милорд. А что до замка... - Я его почти не видел, честно признаюcь, но то что видел заинтересовало меня до крайности Ответы гостей не отличались разнообразием. Единственное, слова о "заинтересованости" в устах служителя культа Христа, особенно монаха, к счастью не относящегося ни к одному из фанатичных орденов, звучали несколько двусмысленно. Никто из нас ведь даже не знает зачем он пришел в Хогвартс, этот милейший приор, расточающий улыбки на право и налево... - И что же вас заинтересовало, святой отец? Предвосхитил Салазар вопрос Годрика

Johanna Tiler: -------Поляна у озера Джоанна почти вбежала в зал, но затормозила у дверей и поклонилась преподавателям. Уже спокойно шагая к обеденному столу, девушка заметила, что за ним уже сидит та ученица, с которой утром у неё произошло "стычка" во дворе. Настроение немедленно испортилось. Девушка села рядом с Агнесс Гонт, молча придвинула к себе тарелку с едой и начала есть, даже не задумываясь о том, что же лежало в тарелке. Расслабиться и вести себя как обычно просто не получалось.

Margaret Green: ----Балкон С громким возгласом "Еда" в зале появилась Легери. Она быстро прошла к столу и плюхнулась на скамейку Твердая чертяка! Уже набив рот обедом, девушка заметила, что преподаватели здесь тоже есть, и сэр Годрик, декан, тоже. Лучше поздно, чем никогда - порешила она, и встав с места, поклонилась старшим. Черт, меня ж не видно. Подошла поближе, опять поклонилась и уже потом продолжила трапезу. Тьфу, это все сэр Годрик виноват

Robin of Berry: - И что же вас заинтересовало, святой отец? Раздался вопрос лорда Слизерина - О, многое, благородные господа. Начиная с истории этого замка, заканчивая его внешним видом. - Робин улыбнулся. - Кстати об истории - я пытался расспросить на эту тему слугу, но он не смог мне сказать ничего вразумительного. Я собираю информацию о вверенных мне землях для потомков. Может быть вы расскажите?.. - Монах вопросительно посмотрел сначала на Слизерина, потом на Гриффиндора.

Fileas Prewett: Святой отец заговорил о заинтересованности замком, чем похоже заинтересовал милордов. Что и говорить, интерес церкви к магии трудно назвать положительным. А давать повод к тому, что бы церковь заподозрила в школе угрозу... Совершенно не комильфо. О, многое, благородные господа. Начиная с истории этого замка, заканчивая его внешним видом. Простое любопытство или же вполне умышленное разведывание ситуации? я пытался расспросить на эту тему слугу, но он не смог мне сказать ничего вразумительного. Еще бы он разговорился... плетей на конюшне отведать поди не хочется за разглашение хозяйских секретов. Я собираю информацию о вверенных мне землях для потомков. Может быть вы расскажите?.. Филеас с интересом разглядывал священника из под густых бровей. Конечно, и расскажут. и покажут. и все-все тайны на золотом блюде вынесут. Святой отец не так прост, как жаждет показать. В зал тем временем ввалилась очередная ученица. поначалу она просто плюхнулась за стол, принимаясь за еду. Затем встала, поклонилась. видимо этого ей показалась мало и она поклонилась второй раз, подойдя ближе. Отсутствие манер и попытки привлечь внимание?... Интересно, этот сосуд хотя бы минимальное наполнение имеет или же пуст и наглухо забит пробкой?

Maximus Malfoy: +>Холл<+ Малфой вошел в зал, склоняясь в неглубоком, вежливом поклоне перед всеми собравшимися в Большом Зале. Максимус осторожно проводил сестру на место, помогая ей сесть и сам садясь рядом. Непривычно-тихая Алекс его пугала. Даже в минуты вины эта девушка редко была настолько тихой и словно спокойной. Это пугало и радовало одновременно-кто знает, что в голове у этой девчонки? Но не сейчас...пусть сейчас она будет олицетворением всего, что ценится в девушках на выданье, а уж позже он с ней поговорит. Александра, как твои занятия? - напряженное молчание рядом с сестрой ему всегда плохо удавалось. Ему сразу начинало казаться, что что-то не так..Если она молчит-значит либо обижена, либо злится, либо произошло что-то, что выбило ее из колеи...

Aleksandra Malfoy: =Холл= Девушка вошла в зал, опираясь на руку Максимуса, и склоняя голову в знак приветствия перед профессорами и остальными присутствующими. Александра старалась скрыть напряжение от брата. Внутреннее....но нет, не от того, что ее ждет слишком неприятный разговор с Максимусом, а от того, что после этого разговора она может отправиться в поместье, к отцу. А значит - она снова будет заперта в четырех стенах, ожидая своей участи. А здесь ей было так легко...так открыто. Как тот молодой человек... Малфой постаралась скрыть еще и улыбку, что мелькнула на дне глаз. -Все прекрасно, Максимус. - спокойно, невозмутимо. Александра сделала глоток воды из кубка и вздохнула. -А как ты устроился в Замке?

Salazar Slytherin: О, многое, благородные господа. Начиная с истории этого замка, заканчивая его внешним видом. Кстати об истории - я пытался расспросить на эту тему слугу, но он не смог мне сказать ничего вразумительного. Я собираю информацию о вверенных мне землях для потомков. Может быть вы расскажете?. Для потомков? Однако, замахнулись... Салазар посмотрел на Годрика. - Ну что, сэр Годрик, расскажете святому отцу историю замка? Кто как не человек, который его нашел, должен все знать о нем, и о землях вокруг? - и он улыбнулся.

Allegra Ferrera: Ученики прибывали в большой зал вольным потоком. Створки дверей только успевали смыкаться, как снова размыкались и в зале появлялись новые лица. Аллегре не нужно было смотреть, даже сейчас ее притупленные зельем чувства были куда чувствительнее, чем у любого другого сидящего в этом зале. На тарелке лежала еда, прелесть которой была для нее непостижима. Смысл трапезы сводился к тому, что пища поможет набраться сил, но не дарует чувства насыщения. Глянув на своих соседок, которые с аппетитом уплетали поданные кушанья, Аллегра попыталась изобразить на своем красивом лице аналогичные эмоции. Закончив с едой, Феррера отодвинула тарелку, и внимательно глядя по сторонам запила еду водой и кубка, как делали все остальные. - Неплохо приготовлено, не правда ли? - спросила она, обращаясь к своим новым приятельницам.

Eveline Prewett: Зал постепенно наполнялся учениками. Леди Александра пришла в компании с тем молодым человеком, которого они с леди Аллегрой видели перед прогулкой. Значит либо брат, либо нареченный... Время от времени Эви невольно поглядывала на преподавательский стол, где сидел дядюшка. Он хмурился, видимо был чем то недоволен. надеюсь не мной. или кузеном. получить нагоняй от дядюшки не хотелось. да и огорчать его не подобающим поведением, позорящим честь семьи, тоже... - Неплохо приготовлено, не правда ли? спросила леди Аллегра, когда они, насытившись, отставили тарелки -Прекрасно. Очень вкусно. -согласилась Эвелин. хорошо было бы договорится о том, кто где будет искать.. Но не при всех же задавать вопросы, касающиеся четверых

Agness Gaunt: Как обычно, превосходный обед. Агнесс уже давно так не наслаждалась вкусом пищи, как в этом замке. Странно, здесь даже спится слаще Люди приходили и уходили, леди Александра пришла с молодым человеком, которого Агнесс видела еще в день приезда в школу. Красивый Девушка по имени Легери повела себя довольно неучтиво, но забавно, поэтому на лице Гонт проскользнула едва заметная улыбка. Интересно, а почему Алектуса нет? и той девушки тоже...

Millicent Snow: Холл===> Народа в зале было много. Неудобно получилось, так опоздать. Поклонилась основателям и другим преподавателям, села за стол, еще раз пробежавшись взглядом по присутствующим. Некоторые лица были вовсе незнакомы, некоторые запомнились с урока. Улыбнулась, заприметив Легери и Джоанну. Положила на тарелку чуть больше, чем ела обычно и принялась это все уничтожать. Вкусно, сытно, но стоит ли об этом задумываться в свете данного обещания? Самой себе данного, что делает его еще крепче и заморочней.

Godric Gryffindor: - О, многое, благородные господа. Начиная с истории этого замка, заканчивая его внешним видом. Кстати об истории - я пытался расспросить на эту тему слугу, но он не смог мне сказать ничего вразумительного. Я собираю информацию о вверенных мне землях для потомков. Может быть вы расскажите?.. - Ну что, сэр Годрик, расскажете святому отцу историю замка? Кто как не человек, который его нашел, должен все знать о нем, и о землях вокруг? Годрик мысленно покачал головой - вот что умел делать его закадычный друг Салазар, так это переводить стрелки. - Об истории замка мало что известно - когда-то он принадлежал Ши, был ли он ими волзведен, или они просто здесь пели и танцевали - никто уже не знает. - лорд пожал плечами, - а потом, много веков спустя после исчезновения предыдущих хозяев, замок нашел я... Мы с ним - Годрик легко покачал головой, как вы выказывая сомнение по поводу следующих своих слов - нашли общий язык. А теперь здесь первая в Британии школа магии. Это в кратце. Больше, возможно можно найти в библиотеке, но я лично в этом сомневаюсь.

Fileas Prewett: - Об истории замка мало что известно - когда-то он принадлежал Ши, Сэр Годрик честно и открыто изложил историю замка. Филеас хмуро глядя в тарелку, чуть заметно покачал головой. Эх, молодо-зелено, про Ши то зачем?! да еще святому отцу! Церковь не одобряет духов... Рыцарь, одно слово! Брови сошлись на переносице, пальцы правой руки коснулись фамильного перстня. Беглый взгляд в сторону мастера. Мастер Салазар дело другое. Ученый человек... Чего ж не остановил... Хотя как такого остановишь?... Разве что блюдом в ухо... Но это уж точно не при святом отце... Опять же хозяин то - господин Годрик, как оказывается... Эх, рыцари, беда с вами. Филеас закончил трапезу и отложил приборы. Пожалуй можно и откланяться.. -Господа, Святой отец, позвольте откланяться. Спасибо за стол и гостеприимство. -Филеас отодвинул стул и встал из-за стола и поклонился хозяевам, святому отцу и Певереллу старшему. После чего вышел из-за стола и направился к выходу ------>>> Коридоры ----->>> Личные покои

Maximus Malfoy: Малфой исподлобья следил за сестрой. Все же, здесь она расцвела еще краше, чем дома, в замке. Яркая, словно бы согретая весенним солнцем, Александра даже вежливо улыбаясь, не замечала, как блестят глаза. Слишком ярко даже для нее...Это было подозрительно, но чем-то радовало. Все же, Максимус желал сестре только хорошего. -Тоже неплохо. Жду, когда Хозяева Замка назначат мне время моего первого занятия. Будем проверять военную подготовку здешних юношей. Постепенно зал наполнялся учениками. Вот вошли те две леди, который Максимус видел в холле несколькими часами раньше..Вот еще кто-то. А похоже, девиц здесь больше, чем юношей..

Rupert Prewett: ----) Холл Распрощавшись с Максимусом и его сестрой Руперт направился в большой зал. По дороге на обед Пруетт как раз думывал чем бы ему заняться. Сходить на ристалище или навестить Брего? А может удастся погулять с леди Аллегрой? Оказавшись у двери в большой зал Руперт толкнул их раскрытой ладонью и оказался внутри. Обратив взор на преподавательский стол Пруетт поклонился сидящим там преподавателям и направился к столу, где сейчас обедали прочие обитатели замка. Заприметив за столом огненно рыжую шевелюру кузины гриффиндорец направился именно туда. Рядом с Эви сидели леди Гонт и леди Феррера, а так же совсем не знакомая девушка, простолюдинка. Забавно, - только и подумал он, но вслух ничего не сказал. - Приятного аппетита, кузина, - сказал он и направился к свободному месту. Он сел почти напротив леди Аллегры, которая уже закончила трапезу и видно ожидала, пока, тоже самое сделают те с кем она сюда пришла и с кем явно собиралась уйти. - Миледи, - негромко начал Руперт обращаясь к Феррере, - мне бы очень хотелось поговорить с вами после обеда, разумеется, если вы сочтёте это возможным.

Allegra Ferrera: Она отметила приближение Руперта еще до того, как его мягкий баритон зазвучал над столом. Пожелав Эвелин приятного аппетита она прошествовал к толу и усевшись почти напротив заговорил: - Миледи, мне бы очень хотелось поговорить с вами после обеда, разумеется, если вы сочтёте это возможным. Поговорить? Интересно о чем? Улыбка чуть тронула сомкнутые губы, а настороженный взгляд наполнился не свойственной вампирше теплотой. Ей определенно нравился этот человек, настолько определенно, что очевидность сего факта ее пугала. Все происходило слишком быстро, слишком взаимно и наверняка многим бросалось в глаза. - С удовольствием сэр рыцарь, только чуть позже. В послеобеденное время леди Гонт и леди Пруетт любезно согласились показать нам с леди Тайлер замок, но после я готова вас выслушать, - закончила она, давая понять, Руперту придется подождать.

Robin of Berry: - Об истории замка мало что известно - когда-то он принадлежал Ши, был ли он ими волзведен, или они просто здесь пели и танцевали - никто уже не знает. А потом, много веков спустя после исчезновения предыдущих хозяев, замок нашел я... Мы с ним нашли общий язык. А теперь здесь первая в Британии школа магии. Это в кратце. Больше, возможно можно найти в библиотеке, но я лично в этом сомневаюсь. Услышав историю замка в исполнении Годрика, Робин удивленно приподнял брови. Честный ответ. Просто удивительно, насколько этот человек открыт, а если бы я пришел сюда не с добрыми намерениями, люди-то разные бывают, как ни горько это осознавать, и если бы у меня не было таких друзей?.. -Господа, Святой отец, позвольте откланяться. Спасибо за стол и гостеприимство. Лорд Прюэтт вышел из-за стола и откланялся, монах кивну ему на прощание и снова повернулся к Годрику - Занятная история. Я, пожалуй, воспользуюсь вашим разрешением и посмотрю что есть об этом в библиотеке, хотя, после вашео рассказа, я тоже несколько сомневаюсь в том, что там что-то есть... - Он перевел взгляд на Слизерина и опять посмотрел на Годрика - И все же меня ообенно интересует мой вопрос с которым я пришел в этот замок - мне бы хотелось остаться здесь на некоторое время и, по возможности, внести свой вклад в ваше дело - я бы хотел занять место учителя по истории. Это возможно? - Спросил он переводя взгляд с одного мастера на другого.

Salazar Slytherin: Об истории замка мало что известно - когда-то он принадлежал Ши, был ли он ими волзведен, или они просто здесь пели и танцевали - никто уже не знает. А потом, много веков спустя после исчезновения предыдущих хозяев, замок нашел я... Мы с ним нашли общий язык. А теперь здесь первая в Британии школа магии. Это в кратце. Больше, возможно можно найти в библиотеке, но я лично в этом сомневаюсь. Чист и открыт как Библия. Салазар вздохнул, слушая исповедь Годрика и изредка переводя взгляд на святого отца и пытаясь понять, что тот думает. Если вы пришли в наш дом со злом, оно вас отсюда и вынесет. Лорд Пруэтт, поблагодарив, откланялся. Салазар ему вежливо кивнул. И все же меня ообенно интересует мой вопрос с которым я пришел в этот замок - мне бы хотелось остаться здесь на некоторое время и, по возможности, внести свой вклад в ваше дело - я бы хотел занять место учителя по истории. Это возможно? Учителя. По истории. Велика ли она эта история и чья она? - Святой отец, и какой историей вы хотели бы затронуть наши умы?

Alecta Lestrange: ---> Холл В зале было довольно много людей. На помосте сидели лорд Слизерин, лорд Гриффиндор и тот самый священик. При виде его губы Алекты сами собой растянулись в улыбке. Какой же он все-таки хороший, этот монах... Странно, я не помню как его зовут. А он вообще, представлялся?.. И Алекта пошла к тому же столу где она уже сегодня завтракала с братом.

Aleksandra Malfoy: Александра, если честно, мало слушала брата, отламывая маленькими кусочками хлеб и не замечая ничего вокруг. Ее мысли были где-то в прострации, не останавливаемые ничем. Она придумывала, как же объяснить Максу свое вчерашнее поведение. Сказать, что на нее что-то нашло? Ну...это по сути правда, но он вряд ли поверит, а если поверит, то может счесть больной и точно отправит обратно домой к отцу. Можно будет сказать, что просто слишком соскучилась по брату...Но эта версия звучала еще более бредовой, чем предыдущая. Вряд ли Максимуса она удовлетворит. Просто тихо попросить прощения, не объясняя причины и молча кивая головой, опустив глаза долу? Да, наверное, это будет логичнее всего...А может сказать, что ее околдовали? Ох...нет, тогда он сразу начнет искать обидчика, а ее отправит в поместье от греха подальше. Как же все сложно... Зал постепенно наполнялся людьми, и Алекс положительно не знала, чем себя занять. Разговор с Максом предстоял не из легких, так что пытаться его сейчас задобрить было бессмысленно. Глазеть по сторонам было неприлично, а вставать из-за стола, пока брат не разрешит- тем более. Поэтому Александра так и осталась сидеть в молчании, ожидая, пока Макс доест и скажет, что решил с ней делать. Вдруг ему тоже неохота разговаривать с ней на эту тему? Да уж...не смешная шутка... Александра сделала еще один глоток воды из кубка.

Eveline Prewett: - Приятного аппетита, кузина,- пожелал подошедший кузен. Эви улыбнулась в ответ. - спасибо. и тебе приятного. Интересно, а кузен уже знает, что дядюшка прибыл в замок и судя по всему будет преподавать? Эвелин несколько задумалась, поэтому обратила внимание лишь на ответ леди Аллегры, адресованный Руперту - С удовольствием сэр рыцарь, только чуть позже. В послеобеденное время леди Гонт и леди Пруетт любезно согласились показать нам с леди Тайлер замок, но после я готова вас выслушать, И заодно посмотреть его самим... так как я видела далеко не все согласилась Эви с Аллегрой. -Кузен, ты уже видел дядю Филеаса? - негромко поинтересовалась Эвелин у Руперта. Она отложила приборы, закончив обед. теперь оставалось дождаться леди Агнесс и леди Джоану, с тем, чтобы идти осматривать замок - он прибыл сегодня днем.

Godric Gryffindor: -Господа, Святой отец, позвольте откланяться. Спасибо за стол и гостеприимство Филеа выслушал краткую историю Гриффиндора и поспешил откланятся. Мне показалось или он чем-то недоволен?.. Наверное показалось - Отогнал от себя неподабающие мысли лорд. - Занятная история. Я, пожалуй, воспользуюсь вашим разрешением и посмотрю что есть об этом в библиотеке, хотя, после вашео рассказа, я тоже несколько сомневаюсь в том, что там что-то есть... И все же меня ообенно интересует мой вопрос с которым я пришел в этот замок - мне бы хотелось остаться здесь на некоторое время и, по возможности, внести свой вклад в ваше дело - я бы хотел занять место учителя по истории. Это возможно? - Святой отец, и какой историей вы хотели бы затронуть наши умы? Опять он успел раньше меня! Впрочем, пусть поговорит, а я пока послушаю и поем. А еще эти русалки... И он приготовился слушать ответ святого отца, не забывая, впрочем, про обед.

Ignotus Peverell: Господа, Святой отец, позвольте откланяться. Спасибо за стол и гостеприимство. Игнотус вдруг очнулся от задумчивости, которая, вот уже несколько часов, не покидала его. -Был очень рад познакомиться, лорд Пруэтт - Игнотус встал из-за стола и учтиво поклонился уходящему Филеасу Пруэтту, после чего аккуратно опустился на своё место и налил себе немного сока. Заметив однако, что основатели о чём-то беседуют со священником, решил послушать. Какой интересный священник, и всё же что ему здесь понадобилось? Странно в школе магии видеть приверженца веры, церковь никогда не любила волшебство и всё что с ним связанно... Да, этот замок хранит множество тайн, попробуем их разгадать.. - лёгкая улыбка скользнула на лице Игнотуса, однако её спрятал кубок, который он как раз поднёс ко рту.

Robin of Berry: - Святой отец, и какой историей вы хотели бы затронуть наши умы? Кажется они настроены несколько скептически... Пусть Господь будет милостивен к ним - Это школа магии и волшебства, так что видимо - магической историей, если ее еще никто не преподает, конечно. Я не буду говорить о том что и Слово Божье здесь не помешает, это уже вам решать благородные господа - Робин кивнул Годрику, а за ним Салазару - Обучая послушников в монастыре, я приобрел некоторый опыт преподавания, но, конечно же, не в магической сфере и об истории магов я им не рассказывал - он улыбнулся - так что, может быть вы, как, не побоюсь этого слова, основатели данной школы, выскаже свое мнение о том какую историю надо давать пришедшим сюда? - Монах кротко сложил руки на груди, приготовившись выслушать ответ Все мы дети божьи, так или иначе, к какой бы вере не принадлежали. Humanum errare est. Прости их, Господи, за неверие и сохрани.

Rupert Prewett: Спасибо. и тебе приятного. -ответила Эвелин. - Леди Аллегра, тогда буду ждать вас у озера. -Кузен, ты уже видел дядю Филеаса? - негромко поинтересовалась Эвелин у Руперта.- Он прибыл сегодня днем. - Нет. Хорошо, что предупредила. Стоит его навестить. После Руперт передвинул к себе тарелки и положил туда еды. Вот только есть уже не хотелось. Какая тут еда, если почти рядом сидит леди Феррера.

Millicent Snow: Рассеянно дожевала обед, не замечая ничего вокруг. Надо, надо, надо. Упертость в крови, и любая вмятешившаяся в голову идея требовала немедленного исполнения, без ожидания. Она и так затянула, зайдя в часовню, вернувшись в зал. Поднялась, снова поклонилась и быстрым шагом вышла из зала ===>Коридоры ===>Библиотека

Elein Lestrange: Обедняя трапеза окончена. И Элейн со слегка скучающим видом оглядывала зал, леди Феррера, Пруэтт, Гонт, сэр Руперт. В светлых глазах девушки промелькнул огонек, когда она увидела своего старого знакомого Максимуса Малфоя, очень достойного человека. Стало быть леди Александра приходится ему сестрой...Да, да... Пока Мессир Слизерин был в зале, леди Лэйстрейндж и не думала сдвинуться с места, она ждала пока он закончит беседу.

Salazar Slytherin: - Это школа магии и волшебства, так что видимо - магической историей, если ее еще никто не преподает, конечно. Я не буду говорить о том что и Слово Божье здесь не помешает, это уже вам решать благородные господа. Обучая послушников в монастыре, я приобрел некоторый опыт преподавания, но, конечно же, не в магической сфере и об истории магов я им не рассказывал так что, может быть вы, как, не побоюсь этого слова, основатели данной школы, выскажете свое мнение о том какую историю надо давать пришедшим сюда? Хорошо поет. Грамотно. Салазар благочестиво воздел глаза к потолку, затем перевел взгляд на святого отца. - Наличие магии не отменяет веру в Господа нашего, равно как вера не отрицает в нашем доме магии, посему мне кажется, что и магическая, и светская история пошли на пользу, ну а Слово Божье, сие есть неотъемлемая часть любого образования, святой отец. Ересь, ереси рознь... Милорд Годрик, что вы думаете по этому поводу? А ведь мне еще варить зелье...

Godric Gryffindor: - Это школа магии и волшебства, так что видимо - магической историей, если ее еще никто не преподает, конечно. Я не буду говорить о том что и Слово Божье здесь не помешает, это уже вам решать благородные господа. Обучая послушников в монастыре, я приобрел некоторый опыт преподавания, но, конечно же, не в магической сфере и об истории магов я им не рассказывал так что, может быть вы, как, не побоюсь этого слова, основатели данной школы, выскажете свое мнение о том какую историю надо давать пришедшим сюда? Все-таки дар священника, это Божий дар... - Наличие магии не отменяет веру в Господа нашего, равно как вера не отрицает в нашем доме магии, посему мне кажется, что и магическая, и светская история пошли на пользу, ну а Слово Божье, сие есть неотъемлемая часть любого образования, святой отец. Милорд Годрик, что вы думаете по этому поводу? Как обычно разумен до ужаса. Ну что с ним делать?!.. - Мне кажется что вы правы, милорд. Святой отец, - Обратился Годрик к священнику - Как правильно заметил милорд Салазар, школе пойдет на пользу и обе истории и слово божье. Вопрос - что выберете вы?

Agness Gaunt: -----Откуда-то Какой-то странный сегодня день - думала Агнесс за ужином Не такой богатый на впечатления как предыдущий...хотя утро... Она вспомнила появление загадочной леди Лейстрендж, девушка до сих пор не знала кем та приходится Алектусу, и этот факт был не слишком приятен. Интересно, а где же сам сэр Алектус. Может с ним что-то случилось.Леди Гонт не видела молодого человека с занятия по Чарам. И сейчас ей хотелось узнать что с ним. Стоить спросить у кого-то с факультета мастера Слизерина. Не у Алекты, не у леди Элейн...у кого? Занятая этими мыслями, леди Агнесс покинула Большой Зал, раскланявшись перед этим. -------Коридоры

Robin of Berry: - Наличие магии не отменяет веру в Господа нашего, равно как вера не отрицает в нашем доме магии, посему мне кажется, что и магическая, и светская история пошли на пользу, ну а Слово Божье, сие есть неотъемлемая часть любого образования, святой отец. Милорд Годрик, что вы думаете по этому поводу? В словах Слизерина был свой резон. Только вот три предмета это три предмета и взять на себя все три?... - Мне кажется что вы правы, милорд. Святой отец. Как правильно заметил милорд Салазар, школе пойдет на пользу и обе истории и слово божье. Вопрос - что выберете вы? Гриффиндор сказал тоже самое что и Слизерин, но другими словами. Дети мои, что же вы делаете... Неужели вы не видете что я всего один, и неужели вы не можете решить что для вашей, вашей школы, ваших детей важнее?.. Видимо - нет. Да прибудет с вами милость божья, а мне придется, кажется делать свой выбор самому. - Я надеюсь что могу в достаточной мере рассказать учащимся и и про великих магов и их поступки, так и про людей что жили и живут без магии. А Слово Божье всегда со мной... Монах склонил голову и перекрестился

Godric Gryffindor: - Я надеюсь что могу в достаточной мере рассказать учащимся и и про великих магов и их поступки, так и про людей что жили и живут без магии. А Слово Божье всегда со мной... Годрик немного помолчал, обдумывая слова монаха. "А хватит ли у вас сил и знаний для того чтобы рассказывать учашимся столь сложную тему?.. С другой стороны, вам не впервой проповедовать слово божье, а это то же преподавание." - Мудрые слова, святой отец. Я хочу согласится с вами, к тому же я не думаю что кто-либо будет против вашей кандидатуры. Но насколько глубоки ваши познания в истории магов? Церковь склонна скорее отрицать магию, нежели изучать ее. Так что мне бы хотесь узнать еще и это. И он вопросительно посмотрел на Робина

Margaret Green: Поела, теперь можно и поспать! - Легери похлопала себя по животу и с довольной улыбкой оглядела зал - леди и сэры чинно ужинали, тихо переговаривались, кивали друг другу, даже улыбались. И все равно они скучны и одинаковы, сэр Годрик еще нормальный, и Мила. Все, хватит пялиться на этих богачей, пойду спать. - девушка соскочила со скамьи и своим обычным немного прыгучим шагом отправилась в гостиную факультета. ------Коридоры-----Гостиная

Robin of Berry: - Мудрые слова, святой отец. Я хочу согласится с вами, к тому же я не думаю что кто-либо будет против вашей кандидатуры. Но насколько глубоки ваши познания в истории магов? Церковь склонна скорее отрицать магию, нежели изучать ее. Так что мне бы хотесь узнать еще и это. Хороший вопрос. Я ждал его - Я кое-что знаю, а чего не знаю, то мне вседа подкажут мои друзья. - Робин мягко улыбнулся и перекрестился. - Разрешите мне покинуть вас, дети мои. Меня ждет капелла и молитва. Да благословит вас Господь... Монах встал из-за стола и пошел к выходу из зала Не удержался все-таки... Тяжело это, Господи, очень тяжело... --- Холл

Alecta Lestrange: Поев, Алекта, так ни с кем и не заговорив, решила вернуться к себе. "Святая Мария, скучно... Хорошо что я взяла с собой рукоделие." Она встала, оглянулась, осматривая кто остался в зале. "Святой отец, кто-то из реподавателей... Не помню как его зовут. Профессор Салазар... А Алектус уже пришел в себя?.. А еще он наверное голоден. Надо захватить ему чего-нибудь" Алекта подхватила со стола фруктов и вышла из зала. ---> Холл ---> Коридоры ---> Коридоры подземелий ---> Гостиная Слизерина ---> Спальня мальчиков

Salazar Slytherin: - Мудрые слова, святой отец. Я хочу согласится с вами, к тому же я не думаю что кто-либо будет против вашей кандидатуры. Но насколько глубоки ваши познания в истории магов? Церковь склонна скорее отрицать магию, нежели изучать ее. Так что мне бы хотелось узнать еще и это. Что еще ты можешь спросить. Салазар слушал молча, опустив ресницы. - Я кое-что знаю, а чего не знаю, то мне всегда подскажут мои друзья. Разрешите мне покинуть вас, дети мои. Меня ждет капелла и молитва. Да благословит вас Господь... Друзья? Какие друзья? Монах благословил и вышел. Надо обязательно выяснить. Обязательно. Слизерин тоже встал. - Приятной всем трапезы. Он коротко поклонился, посмотрел на Годрика. Надо бы с ним выяснить, что за друзья. С этими мыслями, он развернулся и вышел прочь. --- Холл --- Коридоры--- Коридоры Подземелий --- Покои Салазара

Godric Gryffindor: - Я кое-что знаю, а чего не знаю, то мне вседа подкажут мои друзья. Разрешите мне покинуть вас, дети мои. Меня ждет капелла и молитва. Да благословит вас Господь... Произнеся эти слова монах встал и вышел из-за стола. Годрик проводил его тяжелым взглядом. Друзья? О ком это вы, святой отец? Уж не о матери нашей церкви ли вы говорите, а?.. Надо будет узнать Вслед за монахом поднялся Салазар. - Приятной всем трапезы. Годрик рассеяно кивнул коллеге и доел уже остывший обед. Доев он встал и направился в учительскую. --- Холл --- Коридоры --- Учительская

Aleksandra Malfoy: Александра была....не здесь? Да, возможно и так. Просто она пребывала в каком-то несвойственном ей состоянии парения и восторга. Просто восторга от себя самой, от того, где она находится и ...от чего-то непонятного и необычного. Почему-то хотелось улыбаться...не кому-то именно, а просто так-в пустоту. Алекс даже поначалу не заметила, что Максимус куда-то отошел. И лишь чуть позже, оторвавшись от своего странного полета, девушка повернула голову и увидела, что ее брат разговаривает с Гарольдом Лонгботтомом. Рыцарем, который обещал учить ее и леди Гонт боевому искусству. Девушка решила посомтреть поближе, да и послушать, о чем роазговаривают мужчины. Но поняв, что их разговор скорее всего, будет вестись на рыцарские темы, судя по взгляду Максимуса, Александра решила удалиться в покои своего факультета и отдохнуть. Она поклонилась брату и остальным присутствующим, а потом тихо выскользнула из зала ---Гостиная факультета Райвенкло

Rebecca Bulstrode: Гостиная Хаффлпафф------) Тихой мышкой, вслед за слугой, не поднимая глаз от пола - оттого никого не заметив и ни с кем не поздоровавшись - дошла до Большого Зала. Лорды и леди, не совсем знакомые? Но ни брата, ни даже Милы здесь не было. Стало грустно, но с души камень упал. Разбор полетов отменялся - разве это не может не радовать? Слуги были не слишком довольны, но кое-что из еды появилось. Она принялась за кушанье, стараясь не думать ни о чем.

Johanna Tiler: Очнувшись от своих мыслей, Джоанна взяла со стола несколько груш, проверила ниличие волшебной палочки в кармане и встала, собираясь идти в гостинную своего факультета. Она предполагала встретить там одну из девушек, с которой договаривалась о обучении владением оружия. Ко всему прочему, Джоанна заметила, что в зале появилась еще одна девушка, так же как и она сама, выглядящая как простолюдинка, но решила познакомиться с ней позже. -----------Гостинная Рейвенкло

Allegra Ferrera: Аллегра сидела рядом с Рупертом, продолжая лениво ковыряться в тарелке. Действие зелья должно было хватить ещё на час, но наступление сумерек как-то странно отражалось на ее самочувствии. Неясное чувство тревоги бередило душу, и от этого было неуютно. Да что со мной такое, в самом деле? Повернув голову к гриффиндорцу, Феррера спросила: - Сэр Руперт, о чем вы так хотели поговорить днем?

Rupert Prewett: Уютный теплый зал, сытный ужин, красивая девушка рядом - что может быть лучше? Руперт сидел за столом и с аппетитом уплетал предложенные кушанья, ровно до того момента, как сидящая рядом леди Аллегра не заговорила: - Сэр Руперт, о чем вы так хотели поговорить днем? Кусок едва не застрял в горле. Вот дьявол, ну не здесь же мне с вами об этом говорить миледи! - Я хотел сказать вам нечто важное, но должен заметить, что трапезный зал не лучшее место для подобных разговоров.

Allegra Ferrera: Я хотел сказать вам нечто важное, но должен заметить, что трапезный зал не лучшее место для подобных разговоров. - Как скажите, - ответила вампирша, и чуть помолчав добавила, - если вы не возражаете, то мы сможем поговорить об этом в более подходящем месте. Тревога усиливалась, находиться в большом зале среди такого большого количества, пусть недостаточно обученных, но магов стало как-то неуютно. - Если вы закончили с ужином, то мы бы могли покинуть залу и поговорить о том, о чем вам хотелось.

Rupert Prewett: - Если вы закончили с ужином, то мы бы могли покинуть залу и поговорить о том, о чем вам хотелось. Пруетт отодвинул тарелку и вытерев руки полотняной салфеткой снова посмотрел на Аллегру. Идемте миледи, - сказла он встав и подавая руку даме, как велил этикет. Не привлекая к себе внимания они вышли из трапезного зала. ----) коридоры

Allegra Ferrera: Конечно, - улыбка расцвела на ее губах. Опираясь на руку Руперта, Аллегра двигалась по залу. Трапеза подходила к концу и ученики расходились по факультетским гостиным. У меня осталось не так много времени. тягостное предчувствие, чего-то страшного, неотвратимого становилось все сильнее. Створки дверей сомкнулись за спиной и Пруэтт с Феррерой оказались в коридоре. => коридоры



полная версия страницы