Форум » Старая сказка » 24 октября. Урок Чар » Ответить

24 октября. Урок Чар

Hugo Lantern: Просторное круглое помещение, в задней части расставлены длинные столы и лавки. они стоят по стенам, чтобы пространство в центре зала было свободным. Напротив мест для учеников стоит большой стол Ровены. Он затянут синей тканью. Кресло так же обито синим. На столе - куча пергаментов, свитков, чернильница, перья. По стенам со стороны стола - высокие стеллажи с книгами. Потолок скрыт чарами - вместо него - звездное небо. Одна из стен - завешена тканью. Что за ней - пока непонятно.

Ответов - 208, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Hugo Lantern: Просторное круглое помещение, в задней части расставлены длинные столы и лавки. они стоят по стенам, чтобы пространство в центре зала было свободным. Напротив мест для учеников стоит большой стол Ровены. Он затянут синей тканью. Кресло так же обито синим. На столе - куча пергаментов, свитков, чернильница, перья. По стенам со стороны стола - высокие стеллажи с книгами. Потолок скрыт чарами - вместо него - звездное небо. Одна из стен - завешена тканью. Что за ней - пока непонятно. Архив [ 1 ]

Admin: Rowena Ravenclaw 2008-09-10 22:13:26 //Залы, коридоры//Большой Зал// По коридору Ровена летела, попутно ругая саму себя. То, что было в Большом Зале... Это был кошмар. Но по непонятным причинам Равенкло была довольна. Ей надо была такая встряска. И она ее получила.Незаметным взмахом палочки открыв дверь, женщина пропустила Александру и заперла дверь на всевозможные заклинания. Попутно еще от подслушивания. Ровена начала махать палочкой и одна из парт со стулом передвинулась напротив, и поближе, стола профессора.Леди Равенкло уселась за свой стол и жестом предложила сесть мисс Малфой.Женщина потарабанила пальцами по столу и она тяжелым взглядом, не моргая, начала смотреть на Малфой.Ваши цели в боевой магии? За-чем о-на вам?

Admin: Alexandra Malfoy 2008-09-10 22:26:29 -Большой Зал.Александра еле-еле поспевала за Ровеной, которая неслась по коридору, как сумашедшая, сметая все на своем пути. Вообще, Алекс бы не позавидовала тому, кто сейчас попался бы на ее дороге. Ему очень сильно бы не повезло......Но вот сама Александра была спокойна, как никогда. Она уже пришла в себя и была уверена в своих силах на все сто. Даже странно...она редко выходила из себя так, как в сегодня, но и очень медленно выходила из такого состояния. Последняя подобная вспышка гнева была, когда Максимус запретил ей ночью уехать в поле-смотреть на звезды в одиночестве. Кажется, тогда была сожжена книга, порвано три платья, а что творилось в ее комнате описанию не подлежит. Да, она была вспыльчивой, но вот настолько быстро меняться не умела. Видимо, этому-то ее Хогвартс все-таки научил.....интересно вышло. Если она теперь так часто будет менять настроение, то тяжело же придется ее друзьям привыкать к новой Александре.Входя в кабинет Рэйвенкло, она заметила, как женщина накладывает на дверь целую кучу разных заклинаний. Боится, что кто-то будет подслушивать? Может быть....Она села на предложенный стул и улыбнулась уголками губ. Хотя глаза снова стали поблескивать зеленым.За-чем? Затем, что мне нравится чувство боя, чувство адреналина в крови, я знаю, что я способна к боевой магии. Я хочу ее изучать. И я хочу уметь постоять за себя, а не ждать, когда кто-то из мужчин соизволит оказаться рядом. Рявкнула девушка.


Admin: Rowena Ravenclaw 2008-09-10 22:33:45 И вы готовы убивать? Видеть кровь? Чувствовать, как в ваших руках "течет" жизнь человека? Вы этого хотите?Боевая магия - это не только защита. Это в первую очередь атака, сила власти на кем-то. Вы хотите этого?Леди Ровена прищурила глаза и тяжело вздохнула. Ей вспомнились картины из далекого прошлого. Как ее отец убил ее жениха, как она...Подумайте хорошо обо всем. Вот вам мой совет. Подумайте обо всем... Ровена посмотрела на шторы, которые закрывают окна. Сейчас в кабинете был полумрак. Лишь свеча, на преподавательском столе, освещала помещение.

Admin: Alexandra Malfoy 2008-09-10 22:43:50 У-бить....странно и страшно звучало это слово в голове. Александра вспомнила, как брат рассказывал ей, как отец показал ему, что такое убийство. Тогда ей было ужасно страшно и она забилась под одеяло, чтобы не слышать ничего этого. Тогда почему сейчас не было так страшно? Тогда почему в этот самый момент, когда она представила, как по ее рукам течет кровь другого человека, а он падает к ее ногам, мертвый, ей не стало страшно. Даже наоборот. Знакомое чувство, когда будто бы змея поднимается в тебе, глаза Александры сузились, стали темными, почти черными, только зеленые искры, а на лбу появилась тонкая морщинка. Ей не было страшно. Ей было хорошо. Она была там..на своем месте. Она может убить. Сейчас она не хочет, да она в принципе не хочет убивать, но может. Она способна и хочет узнать, каково это.Я уже давно все обдумала, миледи. Я знаю, что такое убийство и я могу убить. Если бы я не решилась на это, я бы не начала разговор в Большом зале.При упоминании о недавнем споре у Алекс в глазах зажглись веселые огоньки. Сейчас воспоминание о разговоре только веселило девушку, ничуть не более, а там это казалось такой серьезной, нерешимой проблемой. Казалось, что все вокруг враги.А еще Алекс вспомнила, чьи же слова она слышала, выходя из зала. И чью знакомую улыбку случайно заметила среди лиц учеников. Максимус....он здесь.....Ее вдруг захлестнула такая волна восторга, как маленького ребенка. Он здесь! он здесь! Он не бросил меня! Все обиды, которые были на брата, прошли мгновенно, как всегда. Она не умела долго обижаться на Максимуса.....не умела и все...

Admin: Rowena Ravenclaw 2008-09-10 22:54:30 Я предлагаю такой вариант развития событий... Всех особ женского пола тоже будут обучать боевой магии, а точнее только определенной части. Т.е. защиты. И ничего более. Может быть парочку проклятий, но ничего более... Вас это удовлетворит, надеюсь. На большее я не поступлюсь.Тяжелый взгляд Ровены обратился к Александре заново. Женщина ожидала ответа. И она сказала правду. Либо это, либо ничего.Не становитесь убийцей, мисс Малфой. Вы можете потом жалеть об этом всю жизнь. - тон леди был твердым и "пронизывающим насквозь". Создавалось такое впечатление, что она знает намного больше чем говорит.Думаю, у нас нет больше тем для обсуждения. Вы можете быть свободны. Если не ошибаюсь, то вам есть смысл идти в зал. - на лице женщины появилась теплая улыбка.Сообщите о моем (нашем?) решении леди Хаффлпафф. И попросите зайти Руперта Пруэтта ко мне, если вам не трудно. Всего хорошего! Ровена сняла заклинания с двери и раслабилась в кресле. Все таки недавние события вымотали немного.

Admin: Alexandra Malfoy 2008-09-10 23:02:40 Александра терпеливо выслушала леди Ровену, но от ее слов, в груди девушки уселся обратно хищный змей, а поднялась буря негодования. Она была зла. Она была в ярости. ее снова раздражало все вокруг. Как? Почему7 Только паре проклятий? Да она смеется? Паре проклятий я сама могу научить кого угодно! Алекс хотелось взвыть. Видимо, ей так и не судьба выучится так, как хочется ей. Придется снова вытаскивать всевозможные книги из библиотеки и тренироваться, тренироваться, тренироваться в поле, в лесу, на озере, до боли в глазах, до полного истощения, до полуобморочного состояния. Как это сделала она вчера. Когда еле доползла до спальни и упала, не в силах даже снять платье и вытащить гребень из волос. Только так она сможет добиться хоть чего-то сама, потому что никто из здешних профессоров ей не поможет. Понимание этого было отвратительным и грустным. Но оно успокоило в чем-то. Надо было взять себя в руки, незачем растрачивать силы на тех, кто тебя не понимает. Ей придется учиться самой и никак иначе....Хорошо, леди Ровена. Яд, сарказм, злость, обида, презрение и еще целая охапка не самых приятных чувств сквозила в голосе. Александра развернулась на каблуках и вышла, плотно закрыв за собой дверь, внутри нее все клокотало от гнева. Но единственная мысль, которая ее успокаивала была сейчас в Большом Зале-Максимус!----Большой Зал

Admin: Rupert Prewett 2008-09-11 04:45:28 ------) большой залПоявившись на пороге кабинета он увидел Ровену, стоящую у окна и сложившую руки на груди. Он прикрыл за собой дверь и прямиком направился к ней.Звала? - спросил он остановившись рядом. - В Большом зале мне показалось, что ты огорчена. Поверь не стоит, так расстраиваться из-за этого. Позволь девушке увидеть и ощутить боевую магию на себе и ты увидешь, что она либо, и правда, способна показать сябя в этом, либо сломается на первой серьёзной преграде. Он склонил голову на бок и посмотрел в лицо подруги.Ну, и кому я это объясняю? Самая умная ведьма Туманного Альбиона и без советов зануды-друга найдет правильное решение и выйдет победителем из сложившейся ситуации. - он продолжал тепло улыбаться, зная что именно эти слова сейчас так нужны этой хрупкой, но чрезвычайно сильной девушке.

Admin: Rowena Ravenclaw 2008-09-12 17:50:45 Женщина встала и руками немного приоткрыла шторы. Ее взгляд блуждал по вершинам гор. В голову лезли всякие мысли. И глупые и мудрые. Ее гнев то угасал, то опять разжигался. Равенкло вздохнула и услышала звук открывающейся двери. Она повернулась и ласково улыбнувшись обняла за шею мужчину.Я рада тебя видеть. Наше небольшое "неравенство" по началу немного выбило меня из колеи. Я так привыкла, что ты меня защищаешь и оберегаешь. А теперь мы поменялись местами. - тихий смех. Она была рада возможности поговорить с Ричардом.Когда он начал говорить о недавнем инциденте, то Ровена печально вздохнула. Неужели ты не понял? Она не хочет сам бой. Она хочет убивать. Ей приятна та власть. Я не хочу и не буду "выращивать" убийцу. Особенно в этих стенах. Я вряд ли выйду победителем. Против меня все остальные Основатели, по крайней мере мне так кажется. Ровена тряхнула головой.Давай не будем об этом. Лучше расскажи как ты!

Admin: Rupert Prewett 2008-09-12 18:15:12 Она обняла. Руки сами, непроизвольно, легли на тонкую талию.Я рада тебя видеть. Наше небольшое "неравенство" по началу немного выбило меня из колеи. Я так привыкла, что ты меня защищаешь и оберегаешь. А теперь мы поменялись местами. - тихий смех, только чуть печальный. Неужели тебе уже пришлось выгораживать меня перед сэрами Годриком и Салазаром? - серьезный тон и смешинки в глазах, - обещаю, что стану вести себе надлежаим образом.Нехватало ещё тебе за меня краснеть...Что касается мисс Малфой, то здесь скорее всего дело в другом. Александра - убийца? Да это просто смешно, со способностью убивать либо рождаются, либо тренируют это в себе с молодых ногтей. А это согласись не о ней. А что до остальных, то уверен, что леди Хельга разделяет твое мнение целиком и полностью, Годрик, тоже все хорошенько обдумав примет твою сторону. Она внимательно слушала, не пропуская ни одного слова. А после сказала: Давай не будем об этом. Лучше расскажи как ты!Я - прекрасно. Вчера мне наконечто удалось изловить скампа. Сегодня я практически весь день посвятил тому, чтобы обработать и просушить его кожу надлежащим образом. Как только она просохнет окончательно, я сотру ее в парошок. А ты чем занималась весь день?

Admin: Rowena Ravenclaw 2008-09-13 00:02:46 "Я - прекрасно. Вчера мне наконечто удалось изловить скампа. Сегодня я практически весь день посвятил тому, чтобы обработать и просушить его кожу надлежащим образом. Как только она просохнет окончательно, я сотру ее в парошок." - Ровена кивнула задумавшись о зелье, но потом вернувшись в мир грешный ответила на вопрос друга.Как буд-то ты меня не знаешь! Провела в библиотеке!Улыбка вышла печальной.Одиночество вещь поразительная. Мы к нему стремимся и в то же время бежим от него.Ровена отстранилась от Руперта и взмахом волшебной палочки открыла все шторы в комнате. Ровена посмотрела на Руперта и спросила: "Ну, что ты думаешь по поводу моего творения? Я же тебе говорила, что найду заклинание, которое сделает вот это!" - и легонький кивок в сторону стены, на которой была изображена "живая картина".

Admin: Rupert Prewett 2008-09-13 05:04:16 Одиночество вещь поразительная. Мы к нему стремимся и в то же время бежим от него.Он молча слушал её речь, про себя отмечая.С этим трудно не согласиться!Она отстранилась от Руперта и взмахнув волшебной палочкой открыла все шторы в комнате. Тусклый свет наполнил помещение.Ну, что ты думаешь по поводу моего творения? Я же тебе говорила, что найду заклинание, которое сделает вот это!Её творением была картины, дествуюшие лица которой, в самом прямом смысле этого слова- зажили собственной жизнью. Теперь на стене висело не просто полотно, а обрамленный рамкой отрезок жизни, бурлящей, настоящей.Это потрясающе! Научишь как-нибудь, или оставишь своим маленьким секретом? - он посмотрел в глаза подруге и снова улыбнулся. Теперь он снова видел трогательную девчонку-умницу с которой познакомился много лет назад и которая в очередной раз доказала себе и окражающим, что она не просто знает, но и умеет делать то, чего, по крайней мере пока, не способны делать другие. Все становилось на круги своя, только Руперту стало тоскливо. Захотелось покинут стены замка и пройтись по его окрестностям. Вдохнуть свежего воздуха и ни о чем не думать.А тебе сейчас не нужно быть вместе с другими, в учительской? Или ты решила не участвовать в этом? - поинтересовался он. - Если есть желание, то мы могли бы прогуляться к озеру?На что Ровена лишь покачала головой.Ну тогда я пойду, а ты решай свои проблемы.Руперт направился к двери и уже взял её за ручку когда в неее настойчиво постучали.

Admin: Agness Gaunt 2008-09-13 18:30:05 [quote=Agness Gaunt]Уф, какие тут лестницы. Агнесс искала хоть кого-нибудь, но ей на пути опять же никто не встретился. У мисс Гонт мелькнула мысль ,что все кто есть в этом замке собрались в Большом Зале. ну нет, я пока туда возвращаться не собираюсь. Вдруг сердце Агнесс ухнуло в груди, она услышала женский голос. Это то, что мне нужно! - обрадовалась девушка. Агнесс хотела знать примут ли ее, а если примут где и с кем она будет жить, увидеть своб спальню. Она хотела побыстрее со всем разобраться и вернуться в Большой Зал, чтобы познакомиться со студентами и преподавателями. Предстать во всей красе. Агнесс не собиралась соблазнять мужчин и флиртовать с ними, тему любви она для себя давно закрыла. В Хогвартсе ее привлекало возможность развить свои природные способности, особенно способности к зельеварению. Забавно, но мисс Гонт даже не знала, что здесь в Хогвартсе живет ее сестра Лилиан. Агнесс подошла к двери и громко постучала.

Admin: Rupert Prewett 2008-09-13 23:23:22 Он потянул дверь на себя и замер от неоживанности. Из-за порога на него смотрела девушка, довольно симпатичная, только слегкак потрепаная и уставшаяс дороги.Пруетт склонил голову в вежливом поклоне и поприветствовал новоприбывшую даму:Приветствую вас леди! Я покидаю сею обитель знаний и вам советую сделать тоже самое,- заговорщицки подмигнул он девушке, - леди Равенкло сейчас занята и не сможет уделить вам должного внимания. Подите в Большой зал и обратитесь к леди Хапплпафф, она вам со всем поможет.Девушка смотрела на него во все глаза и ему от такого пристального внимания стало даже немного неловко.Ну же, идемте, - он безцеремонно не дал девушке войти в клас заклинаний, и закрыв за собой дверь добавил: - простите, что сейчас не смогу сопроводить вас до Большого зала, я тороплюсь, но если что, то я всегда к вашим услугам, меня зовут Руперт Пруетт. Еще раз одарив незнакомку тёплой улыбкой, он поспешил по коридорам к выходу из замка. -----) Волшебный лес, опушка.

Admin: Agness Gaunt 2008-09-15 05:33:49 [quote=Agness Gaunt]Я бегаю по этому замку как олень от охотников. Господи, если меня еще и оттуда попросят удалиться, брр. Не хочу я в таком виде перед людьми показываться!!! Но что еще оставалось делать Агнесс, она, собрав силы в кулачок, спустилась по лестнице и направилась в Большой Зал. Ее мысли сейчас занимал тот молодой человек, мисс Гонт посчитала его довольно бесцеремонным и невоспитанным. Наверняка он ужасно груб. Агнесс была возмущена до глубины души, что он не предложил ей помощь. Хотя был довольно симпатичен. Я еще успею высказать свое мнение по методам его воспитания. Она считала ,что мужчина должен быть неизменно вежлив с дамой, на то он и мужчина.==> Большой Зал ==> Учительская

Admin: Rowena Ravenclaw 2008-10-04 03:11:22 "Это потрясающе! Научишь как-нибудь, или оставишь своим маленьким секретом?" - Пока пусть это побудет секретом. - Ровена подмигнула и с улыбкой, в которой появлялась печаль, смотрела на стену. Сколько времени утекло. Она помнила и себя и Руперта, когда были намного младше сегодняшних... Но прошлое то прошлое. А что есть настоящее? Ты уже уходишь?! - хотя это скорее и не было вопросом. Просто факт. Совсем отстранившись мыслями от происходящего вокруг, Ровена совсем не обратила внимания на ученицу и слова друга.Повитав в облаках длительное время, женщина спустилась все-таки на грешную землю.Бросив взгляд на заколдованную стену, Ровена взмахом волшебной палочки закрыла все шторы. В комнате опять была темнота. //Темное Озеро//Озеро//

Rupert Prewett: -------) Больничное крыло Они быстро преодолели расстояние от больничного крыла до класса заклинаний. Открыв дверь и пропустив даму вперед, Руперт вошел в знакомый класс. Взглянув на зачарованный потолок, он снова восхитился умениями Ровены, и обратился к Аллегре: - Как тебе убранство кабинета заклинаний? Посмотрев на свою спутницу, Пруэтт невольно отметил, что в стенах зачарованной комнаты Феррера смотрится весьма органично. - Именно тут будут проходить занятия профессора Рейвекло.

Allegra Ferrera: ======> Больничное крыло Дойдя до класса, Руперт распахнул дверь и галантно уступил дорогу Аллегре. Войдя в класс и осмотревшись, она отметила обилие синего цвета. А после, обратив свой взор к зачарованному потолку, Аллегра восхищенно ахнула. - Как тебе убранство кабинета заклинаний? - послышался голос Пруэтта. - Великолепно, это просто великолепно. – она была в восторге от увиденного. Ещё ни разу ей такого видеть не приходилось. Как же красиво. Чары - это удивительное искусство. - Именно тут будут проходить занятия профессора Рейвекло. Она подошла к ближайшему столу и провела рукой по гладкой темной поверхности стола. Стулья, преподавательский стол, были выполнены из этого материала. - Как думаешь, урок скоро начнется?

Rupert Prewett: Убранство класса произвело на Аллегру достаточно сильное впечатление. Впрочем, это не единственное место в замке, которое могло ее восхитить. Нужно будет обязательно сводить ее, на самую высокую башню, туда, где порывы ветра будут играть с длинными прядями черных волос, а свет закатного солнца найдет отблеск в ее бездонных глазах. - Думаю, да, - ответил он, наблюдая за тем, как ее ладонь плавно скользит по полированному дереву столешницы. Она меня соблазняет, или просто хочу так думать? - О начале урока возвестит звон колокола. Он приблизился ближе, тем не менее, держа дистанцию. В любой момент сюда мог войти любой из учеников, и надеяться на то, что им тоже овладеет слепота, было слишком наивно. - Аллегра, не хочешь прогуляться после занятий?

Allegra Ferrera: Губы тронула легкая улыбка, когда она заметила его взгляд, следящий за движением руки. Интересно, о чем он думает? - она снова украдкой посмотрела на притихшего Руперта, и заключила, - уж точно не об уроках. - об этом было не сложно догадаться, слишком много похожих взглядов было в ее не малой жизни, но этот был особенным. Почему? Да потому, что она этот взгляд хотелось ответить. - О начале урока возвестит звон колокола. - он приблизился, оставляя между ними достаточное расстояние. Было видно, что он хочет подойти ближе, но Руперт так и стоял. - Аллегра, не хочешь прогуляться после занятий? Тем более, что эту прогулку можно провести с пользой. - С удовольствием, я как раз собиралась сходить в ближайшую деревню и купить там кое-что из одежды, - она показала на свое платье, - в этом не очень удобно ходить постоянно.

Thebalet Bulstrode: Гостиная Гриффиндора --> Тибальт с радостью бы пробежал всю дорогу от башни до кабинета заклинаний, одно препятствовало - он не знал дороги, а его проводник не желал бегать. Так что приходилось придерживать свое нетерпение и волей-неволей идти степенным уверенным шагом. Да и тот приходилось укорачивать, чтобы не наступать на пятки слуге. Снова коридоры да лестницы. Запомнить все это хитросплетение пока казалось нереальным. - Вот, значит, кабинет. Тут леди Ровена будет проводить занятие. Тибальт неопределенно кивнул, отпуская слугу и прислушался. Было тихо. Совсем не так, как если бы в комнате находилось много народу. Никого еще нет? Потянув кольцо, Тибальт оказался на пороге воистину захватывающей дух комнаты. Казалось, что и зала-то как такового нет, столько здесь было света. Безумно-большие окна открывали вид на далекие холмы, частично было видно и озеро, а наверху... звезды... ночное небо посреди солнечного дня, ну не диво ли? Зачарованный видом комнаты юноша не сразу заметил пару, что уже присутствовала здесь. Ну вот, я снова выставляю себя неучтивым чурбаном. С досадой подумал Булстроуд. - Прошу меня извинить за вторжение, сэр, леди. - Юноша легко полонился присутствующим. - Меня зовут Тибальт Буллстроуд, я ученик лорда Гриффиндора. Скажите, здесь ли леди Ровена будет давать свой урок?

Rupert Prewett: Руперт улыбнулся, перспектива провести с ней довольно продолжительный период времени казалась ему лучшим время препровождением, а ведь ещё позавчера он не променял бы и лишний минуты на дам, предпочитая поупражняться с мечом. А еще можно покатать ее на Брэго, уверен они друг другу понравятся. Они, молча, стояли в классе не решаясь нарушить эту волшебную атмосферу тишины. Дневной свет и ночное небо над головой, вроде не сочетаемые вещи, здесь и сейчас сочетались. А ведь он видел этот класс не единожды. Все от того, что рядом она. Пруэтт был так увлечен своей спутницей, что не заметил, как дверь открылась, лишь по изменившейся мимике Аллегры он понял, что теперь они не одни. Прозвучавшие слова стали тому подтверждением: - Прошу меня извинить за вторжение, сэр, леди. - Руперт обернулся к говорившему. Юноша поклонился и продолжил, - Меня зовут Тибальт Буллстроуд, я ученик лорда Гриффиндора. Скажите, здесь ли леди Ровена будет давать свой урок? Руперт взглянул на парня внимательнее и радушно улыбнувшись, ответил: - Приветствую, Тибальт. Я, Руперт Пруэтт и тоже являюсь учеников сэра Годрика. - сопроводив свою речь наклоном головы, он добавил, - да урок леди Ровены будет здесь. Славный малый, с ним мы быстро подружимся. - Кстати, познакомьтесь, это миледи Аллегра.

Allegra Ferrera: Дверь открылась довольно неожиданно, и мечтательно выражение лица сменилось отстраненной вежливой маской. Ещё не хватало, что бы о нас болтали невесть что, и так добрая половина замка рассматривает меня как даму Руперта. Вспомнился эпизод в большом зале и слова леди Ровены. Даже она думала, что я здесь в первую очередь из-за этого. В класс вошел молодой юноша. В первые минуты, так же как и сама Аллегра, очарованный чудесным убранством учебного помещения. Он увидел их не сразу, но стоило ему оглядеться по сторонам и парень, чуть стушевавшись, стал извиняться, а после представился, назвавшись Тибальтом Буллстроудом. Начинать разговор первой она не решилась, понимая, что это должен сделать Руперт, который в прочем не заставил себя ждать. Поприветствовав вошедшего, Пруэтт представился, а после представил Аллегру. Взглянув на Тибальта, Феррера улыбнулась, а после сказала: - Аллегра Феррера, ученица леди Рейвенкло.

Thebalet Bulstrode: - Приветствую, Тибальт. Я, Руперт Пруэтт - Руперт Пруэтт? Интересно, он семьи Вульфрика Пруэтта или из семьи Даррела Пруэтта? Зачем отец вбивал в голову своего наследника знания магических и просто знатных семейств Британии было для Тибальта непонятно, но он все же учил все ради удовольствия отца. - и тоже являюсь учеников сэра Годрика. Да урок леди Ровены будет здесь. Уже хорошо, слуга ничего не напутал и не привел его невесть куда. Значит, можно положить письменные принадлежности на один из столов и слегка расслабиться. - Кстати, познакомьтесь, это миледи Аллегра. - Представил Руперт свою спутницу. - Аллегра Феррера, ученица леди Рейвенкло. - Добавила сама леди. - Счастлив знакомству с вами. - Наконец Тибальт получил возможность рассмотреть новых знакомых во всех деталях. Красивый и, по виду, много видевший в жизни Руперт и просто ослепительная леди Аллегра. Необычная, яркая как и ее имя. Хотелось сказать ей какую-нибудь касивую чушь вроде "свет ваших глаз осветил мне этот день"... но присутствие Руперта несколько сбивало пыл. - Не просветите ли вы меня? - И вправду, неплохо было бы все же побольше узнать об этом месте, куда он попал. - Все произошло слишком быстро, я даже не успел разузнать каковы порядки в этой школе.

Margaret Green: ------->БЗ Легери довольно быстро нашла нужный кабинет, девушка толкнула дверь, и та открылась без скрипа давно несмазанных петель. - О, черт! Какая красота! - воскликнула она. Класс для занятий чарами выглядел просто волшебно. Но он не был пуст. Там сидело трое. И Легери их не знала, кажеися видела, но не знала. Аристократы. Богатые. Как же тяжело, совсем недавно я грабила таких как они, а теперь учится с ними придется!! Девушка широко улыбнулась и чуть громче чем следовало сказала - Утро доброе, меня зовут Легери Грин, я ученица сэра Годрика, а вас? Непонятно к кому только она обращалась, ко всем сразу наверно.

Millicent Snow: БЗ===>Коридоры==> Не стала слушать чужой разговор (Гарольда с Лилиан) и отправилась вслед за Легери. Чуть не заблудилась, но сейчас все обошлось. Зашла, замерла в дверях. Что-то кому-то говорил... Единственная мысль - "Когда я так смогу. И смогу ли?". Но, стоять столбом - невежливо. Улыбаясь рассеянной улыбкой, прошла, села за стол, изучая творение леди Рейвенкло. Мила о таких заклятиях и не слышала. "Многое потеряла, живя в своей деревне... А ведь можно зачаровать что угодно. Радость в горести... Мир иллюзий. Иллюзий, ставших реальностью. Тень теней, светящих ярче солнца. Это не власть. Это необходимость"

Allegra Ferrera: Аллегра приветливо улыбнулась вошедшему юноше. Заметив, что он сначала с интересом рассмотрел Руперта, а потом обратил взор и к ее скромной персоне. Милый мальчик.... Перекинув волосы за спину, и проведя ладонями по холодному атласу корсажа, она тоже с любопытством осматривала юношу. - Не просветите ли вы меня? Все произошло слишком быстро, я даже не успел разузнать каковы порядки в этой школе. Очень своевременный вопрос. Было бы неплохо ознакомиться с укладом и порядками замка. Аллегра пытливо посмотрела на Руперта, ожидая ответа. Но он так и не успел прозвучать. Дверь в кабинет широко распахнулась и внутрь вошла девушка, одного взгляда на которую Аллегре хватило, чтобы подумать: Разбойница. Не стесняясь в выражениях, девица высказала свое восхищение, и ничуть не смутившись, сказала: - Утро доброе, меня зовут Легери Грин, я ученица сэра Годрика, а вас? - Здравствуй, я - Аллегра Феррера, ученица леди Ровены, - усмешка чуть тронула губы вампирши, - рада знакомству. Тем временем в классе появилась ещё одна девушка. Молча пройдя к столу, она села за понравившиеся ей место, и не спешила присоединяться к беседе.

Elein Lestrange: -------->БЗ Элейн вплыла в кабинет. Здесь было просторно и чуть загадочно. Как будто хозяину кабинета было что скрывать. Девушка не стала ни с кем здороваться, те трое кто этого заслуживал были заняты беседой, а не в правилах Элейн было прерывать начатый кем-то разговор. Остальные двое явно не заслуживали внимания, особенно одна, рыжая. Девушка прошла к свободному месту, достаточно далеко от остальных, она будто была отгорожена ото всех стеной равнодушия. Она знала, что это так и есть. Лэстрейндж невольно дотронулась до своей волшебной палочки, по ее лицу скользнула улыбка, когда она почувствовала ее прохладу. Гордый сильный тис и перо черного кладбищенского ворона...Лучшее сочетание

Thebalet Bulstrode: - О, черт! Какая красота! - Тибальт оглянулся, чтобы узреть у входа несколько странного вида девицу. Чем-то она напоминала ту же Миллисент. Возможно, нескромной открытостью взгляда, какую Тибальт не раз подмечал у сестры. - Утро доброе, - Вежливо кивнув новоприбывшей юноша посчитал общение с девушкой законченым, однако не тут-то было, - меня зовут Легери Грин, я ученица сэра Годрика, а вас? Лорд Гриффиндор берет в ученики... девушек? Наверное, изумление чересчур ярко отразилось на его лице. Тибальт хотел было, чтобы Руперт, как старший из троицы представил их, но леди Аллегра взяла инициативу в свои руки, и представилась первой. Удивительное место. Все правила - к чертям. Неужто тут ученики одного учителя еще не знают имен друг друга? - Доброе утро. Я - Тибальт Булстроуд, а это - сэр Руперт Пруэтт. Как и вы мы учимся у лорда Гриффиндора. В комнату вошла Миллисент, как обычно на уроках неприметна и тиха, а вслед за ней... Тибальт тихо обратился к Руперту: - Кто эта леди? Можете меня представить? Хотелось как можно быстрее узнать с кем же ему выпала судьба учиться... вообще странная судьба - учиться в компании, в основном состоящей из дам...

Rupert Prewett: Дверь распахнулась от резкого толчка и в класс вошла забавного вида девица. Вот уж кто точно не обременен грузом знаний о нормах поведения. Эмоционально выразив свой восторг, она заметила присутствующих и сказала: - Утро доброе, меня зовут Легери Грин, я ученица сэра Годрика, а вас? Рассмотрев девушку внимательнее, Руперт едва сдержался, чтобы не поморщиться. Да, никогда ему такие дамы не нравились. И когда Тибальт его представил, он был откровенно благодарен, что ему не пришлось самому разговаривать с это Легери. Тут в комнату вошла ещё одна леди, не произнося ни звука, она направилась к свободному месту и села в стороне от остальных. - Кто эта леди? Можете меня представить? - Понятия не имею, она прибыла только сегодня, - сказал он так, чтобы мог слышать только Тибальт, - но думаю сейчас самое время познакомиться, - он подмигнул Булстроуду. Да, с ним мы поладим. Он направился к вошедшей, кивком предложив Тибальту и Аллегре следовать за ним. Подойдя к незнакомке, он учтиво поклонился и заговорил: - Здравствуйте леди, я Руперт Пруэтт, а это - он указал на Тибальта и Аллегру, - Аллегра Феррера, - он тепло улыбнулся девушке, - и Тибальт Булстроуд.

Thebalet Bulstrode: - Понятия не имею, она прибыла только сегодня, - так же тихо ответствовал Пруэтт, - но думаю сейчас самое время познакомиться. Тибальт улыбнулся новому знакомому. Приятно было так быстро найти... если не друга, то хорошего знакомого - точно. Юноша последовал за учеником лорда Гриффиндора. - Здравствуйте леди, я Руперт Пруэтт, а это Аллегра Феррера и Тибальт Булстроуд. При звучании своего имени Тибальт столь же учтиво поклонился незнакомой пока леди. Значит, учеба в замке начинается сегодня не только для него.

Allegra Ferrera: Аллегра, глянула на Руперта, а после перевела взгляд на Тибальта. И если первый сдерживался из последних сил, чтоб не поморщиться, то второй был явно изумлен. И тут в кабинет величаво вошла ещё одна ученица. Аллегра уже видела ее в большом зале во время завтрака. Молодые люди заинтересовались вновь вошедшей, и Пруэтт решил, что самое время с ней познакомиться. Подмигнув на прощание Легери, Аллегра направилась за мужчинами. Руперт представился и представил своих спутников, ожидая ответа. Аллегра же внимательно смотрела на девушку. Прямая спина, поджатые губы и равнодушный взгляд, она была полной противоположностью Легери. Да, здесь с каждой минутой становиться все интереснее.

Margaret Green: - Здравствуй, я - Аллегра Феррера, ученица леди Ровены, рада знакомству. - звучный голос и сама обладательница очень красива и в тоже время в ней чувствовалась сила, по крайней мере Легери была в этом уверена. - Доброе утро. Я - Тибальт Булстроуд, а это - сэр Руперт Пруэтт. Как и вы мы учимся у лорда Гриффиндора. - а обладатель этого голоса милый симпатичный паренек. помладше меня будет Девушку рассмешило явное удивление на его лице, только она не взяла в толк с чего вдруг, а второй, вояка закаленный в боях, особого дружелюбия не выказывал ну и шут с ним - Я тоже рада знакомству - сверкнула зубами Легери. В тот же момент новые знакомые отвлеклись от девушки, пошли знакомиться с какой-то "глыбой льда". А сама Грин села рядом с Милой и легонько пихнула ее в плечо. - Эй, ты спишь с открытыми глазами?

Elein Lestrange: - Здравствуйте леди, я Руперт Пруэтт, а это Аллегра Феррера и Тибальт Булстроуд. Пруэтт, Булстроуд, достойные фамилии. Но Феррера, никогда не слышала, хотя она аристократка, это видно - Элейн Лэстрейндж, урожденная Блэк, ученица мессира Слизерина - на губах вежливая улыбка, в словах гордость, в глазах холод, как и всегда. Вопросы были, но девушка не задавала их пока что, тот с кем знакомились не должен был спрашивать что либо первый, так учил отец.

Allegra Ferrera: - Элейн Лэстрейндж, урожденная Блэк, ученица мессира Слизерина - вежливая улыбка и голос, исполненный гордости, говорил о том, что ее имя должно говорить само за себя. Может Руперту и Тибальту это о чем-то говорило. Аллегре же из всего сказанного была знакома лишь фамилия Слизерина. Но в целом девушка производила хорошее впечатление. Такие как она редко подпускают к себе близко, но иметь при себе друга, подобного ей куда приятнее, чем аналогичного врага. Холодный взгляд и какая-то нездоровая бледность делали девушку похожей на льдинку, сияющую в свете луны, своим холодным светом.

Millicent Snow: -А? Что? - удивленно, оглядываясь по сторонам. Что случилось? Проспала? Урок начался? Пожар? Чума? Восстание? Слизерин?... Наконец, минуту спустя, собралась и улыбнулась Легери. -Нет, просто задумалась. Интересно, как все это создали. Руки чешутся - разобраться и самой попробовать. А еще - поэкспериментировать, вдруг не облом, а создам свое. Конечно, сейчас это - просто мечты, но, мечтать не вредно, а поизмываться ничто не мешает, - бодро. "Нам не страшен серый волк. Он нам интересен", - сказали дети и бедный зверь с воем удрал. Мда, это слишком... -Ты была на уроках до этого? - такс, кто у нас тут еще... Сеньора, говорившая с миледи Ровеной... Ледяная сеньора. Воин? Странно... Взрослый для ученика? Мм, не мое дело. Тибальт? Не надо краснеть, не надо бледнеть. Нос выше. Это просто совпадение. А на уроках - все вместе, так что привыкай. Ничего необычного. Слава Господу, на меня внимания не обращают, - мысли эти промелькнули и погасли, блеклой тенью отразившись в глазах и исчезли. Легери ей нравилась все больше, своим характером и поведением. Учись, Мила, учись. Пробивнее надо быть

Margaret Green: -Нет, просто задумалась. Интересно, как все это создали. Руки чешутся - разобраться и самой попробовать. А еще - поэкспериментировать, вдруг не облом, а создам свое. Конечно, сейчас это - просто мечты, но, мечтать не вредно, а поизмываться ничто не мешает Во монолог... - вырвалось у Грин, без злобы конечно Но мне попробовать тоже хочется, я вообще понятия не имею о том как все это волшебство происходит и что можно творить - на лице появилась озорная улыбка У меня даже палки этой нет..эмм..волшебной -Ты была на уроках до этого? - Если бы, это первый будет, а ты?

Millicent Snow: -Мда... Половина моих слов - мысли вслух. Можно не слушать, ибо заносиит, - пожала плечами, чуть виновато улыбнувшись. Не отрицала она за собой этот грешок. -В замке - это первый. С палочкой - мм, пятый, кажется. И то показали, дабы не наалхимичила чего, с любопытства, - определенно, догонять не многих придется, - Тема одна получается - учеба...

Thebalet Bulstrode: - Элейн Лэстрейндж, урожденная Блэк, ученица мессира Слизерина. Мессир Слизерин... еще один Основатель, вроде... по крайней мере, его подпись так же была на том письме... Вежливая улыбка истинной аристократки, какие, бывало, приезжали со своими лордами в замок Булстроудов и просто чрезвычайно быстро наскучивали Тибальту. Любоваться на женскую стать можно было издали, а вблизи делать было нечего, ибо поговорить с девушками было решительно не о чем. Вот и сейчас он не влезал в разговор, отчасти еще и потому, что вперед старших в уже начавшийся разговор лезть просто невежливо.

Aleksandra Malfoy: =Большой Зал= Александра почти бегом добралась до кабинета, лишь у самых дверей восстанавливая сбившееся дыхание и поправляя волосы. Леди Рэйвенкло была не из тех, кто хорошо относился к спонтанности и неожиданностям...по крайней мере, так думала Александра. Она привела себя в более-менее надлежащий леди порядок, и постучала в дверь, чуть приоткрывая створку. К ее огромному облегчению урок еще не начался, поэтому она не стесняясь больше своего случайного сна в Большом зале, опустилась на одну из скамеек, вытаскивая на стол чернильницу, перо и кусок пергамента. Сердце в груди все еще бешено билось от быстрого бега, но внешне она выглядела обыкновенно-живые синие глаза, изучающе светящиеся сквозь ресницы, спокойное, чуть улыбающееся лицо, плавные движения. Тише, Лекс, тише.... Она достала письменные принадлежности и палочку и только тут позволила себе оглядеться. Ученики довольно бурно общались, кое-кого она знала, и если встречалась с ними взглядом, улыбалась и кивала головой. Некоторых она никогда и не видела. Что же...ей предстоит учеба с ними, скорее всего-еще успеют узнать друг друга...

Alectus Lestrange: =>Большой зал =>Коридоры Выйдя из Большого Зала, Алектус не повел сестру в гостиную, сославшись на то, что нет времени разбирать вещи - вот-вот начнется учение. А до гостиной можно будет дойти и перед обедом. Показав ей первый этаж замка, они неспешно дошли до зала, где должно было проходить занятие. К счастью, они дошли до дверей до того, как начался урок и им не пришлось извиняться за опоздание. Войдя в просторную залу Алектсу быстро окинул ее взглядом, оценивая обстановку. Большое пространство в центре залы, вдоль одной из стен - скамьи и столы для учеников, выстроенные в одну линию, у противоположной - по всей видимости, стол леди Рейвенкло, заваленный свитками. И всего семеро учеников. Забавно, мужчины в наше время не спешат получать знания или же обмельчали на столько, что не имеют таланта? Впрочем, вполне вероятно, что эту школу пытаются использовать как пансион для неугодных девиц. Вежливо кивнув присутствующим - всем вместе и никому конкретно, он проследовал к местам для студиозов, ведя рядом с собой Алекту, все так же опиравшуюся на его руку. - Надеюсь, палочка при вас. - произнесено это было не громко.

Ginny Zabini: ==> Большой зал Шаг... Еще один несмелый шажок в сторону массивной и тяжелой на вид двери, за которой отчетливо слышаться голоса учеников. Несмело открыв дверь Джинни вошла и остановилась на пороге. Зала еще не была заполнена учениками и это не могло не радовать. Ведь в последнее время все смотрели на девушку косо и с недоверием. Осторожно ступая по каменному полу и стараясь не привлекать к себе внимания девушка села рядом с Александрой Малфой. - Здравствуй, Александра. Поприветствовала Александру Джинни и стала доставать из сумки пергаменты и перья. Последней девушка вытащила чернильницу и поставила ее на стол. Палочку она доставать не стала оставив это дело на потом, а сейчас сложив руки на парте Джинни положила на них голову и уставилась на стоящее в чернильнице перо.

Margaret Green: -Мда... Половина моих слов - мысли вслух. Можно не слушать, ибо заносит - Зачем оправдываться, Мила, мы такие какие мы есть. С палочкой - мм, пятый, кажется. - Ого! А что чувствуешь когда колдуешь? Для Легери все это было настолько незнакомо, что в голове у нее до сих пор все не укладывалось. Учеников стало прибавляться, а преподавательницы пока не было. Грин прищелкнула языком увидев Александру. Но та похоже ее не заметила.

Rupert Prewett: Руперт обратил внимание, на взгляд, которым леди окинула его и его спутников, а после ответила. - Элейн Лэстрейндж, урожденная Блэк, ученица мессира Слизерина - ровный тон, никакой экспрессии, холодный взгляд вежливая улыбка. Интересно, а ей не скучно изображать эдакую глыбу льда? Ведь если присмотреться, то она очень даже славная, не чета той рыжей оторве, с которой я был представлен Тибальтом. - Вы прибыли только сегодня, - скзала он утвердительно. Зато теперь понятно, о чьем прибытии возвещал рог. Дверь снова отворилась и в классе поочередно появились леди Малфой, сэр Лэстрейндж со спутницей и леди Забини. - Знайте, леди Элейн, если вам что-то понадобиться, то я всегда к вашим услугам. Он посмотрел на Аллегру и снова ей улыбнулся.

Aleksandra Malfoy: Александра улыбнулась, подвинувшись, чтобы Джинни могла сесть. Редкая настоящая подруга-это все же очень дорогой человек. А особенно, если учесть, что последнее время каждый второй, если не каждый первый, недоверчиво смотрел в сторону Джинни. Александра, конечно, все понимала, но не считала, что это стоит того, чтобы отворачиваться от человека, особенно от того, с кем знакома не первый год. Она еще раз мягко и приветливо улыбнулась подруге Здравствуй, Джиневра....Как твои дела? Малфой опустила руки под стол и по привычке стала вращать фамильный перстень на тонком пальце. Но потом одернула себя, Джинни могла подумать, что она нервничает и принять это на свой счет. Этого Алекс допустить не могла и отпустила серебряного песца, все еще улыбаясь.

Millicent Snow: -Я не оправдываюсь. Ставлю в известность. А то некоторые плошками кидались, - изобразив нечто отрешенно-трагичное. Но при следующем вопросе выражение сменилось на мечтательно-восхищенное, -Это... Это как найти часть себя, давно потерянную. Вроде, жила без нее, неплохо жила, не знала даже, что есть она. Только изредка чудилось - что-то не так. А дотронешься до родного дерева - и все на месте, все правильно, все едино, все живо. Цветной водоворот, кружащий голову, дающий сил сделать пусть маленький - но свой, личный, живой огонек магии, придать ему форму... С другой стороны - люди разные, значит, и ощущения - разные. Мельком отметила, что вошли еще две девушки. Не виденная доселе и та, на которую смотрел сеньор Гарольд. А миледи Ровены все нет

Johanna Tiler: ----->Большой Зал Уже подходя к кабинету Джоанна чуть не столкнулась с Леди Ровеной. Простите, леди,-девушка коротко поклонилась, прошмыгнула в комнату и села на первое попавшееся место, даже не посмотрев, кто оказался её соседом. Палочка... У меня нет палочки,-мелькнула тоскливая мысль.

Lilian Gaunt: ----------> Коридоры Лилиан зашла в шумное помещение и устремилась к одному из свободных мест. Быстрый взгляд на сокурсников выделил новые лица. ”Опять? Хотя, может и нет, их так трудно запомнить.” Девушка решила не вступать в дискуссии, во-первых, не была представлена, во-вторых, она была слишком раздосадована, что не успела перехватить леди Ровену до урока. А ещё Гарольд, не умеющий отказывать дамам… Нет, с одной стороны это хорошо, но… нужно брать ситуацию в свои руки. Лилиан вздохнула и принялась выкладывать принадлежности для занятия на стол.

Thomas Lermont: ----->Большой Зал По дороге до кабинета Тэм с любопытством оглядывал стены и спешащих мимо людей, но заговаривать с леди Агнесс не решался: в основном, правда, потому что она была человеком, а Лермонту все время казалось, что от люди как-то странно себя ведут. И потом, они были частью этой реальности, негостеприимной и тяжелой, насквозь пропитанной ощущением того, что время движется и что всему в мире положен конец в свой срок. Но колдовство! И книги - страшная редкость, которую даже христиане в своих монастырях кому попало в руки не дают... Больше всего, уходя из Нок-на-Мар, Томас тосковал по книгам и тому, что вряд ли увидит их еще - а тут такое счастье. Счастье было, правда. сомнительным, учитывая сколько людей собралось в комнате, куда они пришли. Томас молча поклонился всем и отступил в тень, в сторону, поправляя арфу в чехле за спиной. Та тихонечко, почти неслышно звенела, словно говоря "идем отсюда, пока не поздно"...

Agness Gaunt: ------БЗ Агнесс и Томас довольно быстро дошли до класса Чар, и девушка молила Всевышнего, чтобы леди Рэйвенкло еще не было, опоздать на урок к собственному декану было бы верхом неприличия. Кабинет уже был полон учеников, и Гонт с радостью увидела в толпе знакомую белокурую голову. Лили уже пришла Она незамедлительно направилась к ней, кинув пред этим робкий взгляд на Алектуса и не забыв шепнуть пару слов новому знакомому. - Вот мы и пришли, сэр Томас, располагайтесь и не стесняйтесь, в-основном здесь все очень дружелюбны.

Harold Longbottom: ---------> Коридоры Отметив незнакомые лица, рыцарь подумал, что сейчас будет не учтиво подходить для представления, лучше это сделать после урока, поэтому он ограничился приветственным кивком, после чего прошёл к одному из свободных мест и подготовился к уроку, выложив лист пергамента, перо и чернила. После чего взглядом нашёл девушку, что волновала его сердце, она сидела за партой и смотрела на чернильницу, видимо, что-то обдумывая.

Eveline Prewett: -------))))Коридоры Эвелин вошла в кабинет вслед за леди Гонт. Кивнув в знак приветствия, Эви улыбнулась кузену и прошла к столу, который облюбовала леди Лилиан. Заняв место по соседству с ней, Эви достала необходимые для урока вещи и села. Чары вызывали у нее интерес еще с детсва. Интерессно с чего леди Ровена начнет изучение материала? Было бы здорово, если бы с поднятия предмета в воздух... -мелькнула мысль.

Elein Lestrange: - Вы прибыли только сегодня - молодой человек не спрашивал, говорил то, что являлось фактом. И в ответ на это Элейн ответила вежливым кивком - А вы уже давно здесь? Обращалась она к нему, и думала, что как старший он ответит за других. Ей было интересно, действительно интересно. - Знайте, леди Элейн, если вам что-то понадобиться, то я всегда к вашим услугам. - Спасибо, сэр Пруэтт. - она улыбнулась, он был приятен, этот благородный воин.

Rupert Prewett: Вежливый кивок, в знак подтверждение уже сказанного и встречный вопрос: - А вы уже давно здесь? - Я здесь уже недели две, леди Аллегра - снова теплый взгляд в ее сторону, - прибыла в замок вчера, сэр Тибальт, так же,как и вы приехал только сегодня. Руперт ответил, а после окинул взглядом пришедших, заметив Эвилин, он подмигнул кузине и снова посмотрел на леди Элейн. - Скоро начнется урок, насколько я знаю, леди Ровена всегда появляется вовремя, - улыбнувшись и поклонившись на прощание, он отошел к свободному столу и предолгая своим спутникам тоже рассаживаться. Надеюсь, она сядет рядом.

Allegra Ferrera: На взгляды Руперта, Аллегра реагировала, внешне, очень спокойно. Он точно сумасшедший! Или процесс их мышления для меня, попросту, недоступен? Феррера стояла в стороне и не встревала в разговор. Вмешиваться было не вежливо, да и пообщаться с заинтересовавшими ее личностями она точно сумеет, главное выбрать время и задаться целью. Заметив, как Руперт подмигнул симпатичной рыжеволосой девушке, Аллегра отметила: Видно в дамах он не испытывает недостатка. Забавно, но на них он смотрит иначе, - отметила она не без злорадства. Руперт все еще беседовал с Элейн, а Тибальт, как и она молча стоял чуть в стороне. И если Пруэтту это знакомство было интересно, то молодой Булстроуд стоял тут сугубо из вежливости. Сама же Аллегра определенно уверилась в том, что с Элейн она познакомиться поближе, только позже. Люди все прибывали. Но сейчас внимание Ферреры занимала одинокая фигура. Она внимательно посмотрела туда, где стоял человек полагавший, что тень скрывает его от человеческих глаз, и в принципе он был прав, только откуда ему было знать, что здесь присутствуют не только люди. И от чего мы так не хотим бросаться в глаза?

Hugo Lantern: [Коридоры] Что ни минута, то новое потрясение, этот новый мир явно вознамерился свести бедного Лантерна с ума своим резким отличием от всего того, к чему он привык. Догнав леди Ровену в коридорах, он совсем не ожидал, что леди возьмет его за руку. Гадая, что бы мог означать этот жест (хотя, на самом деле, в принципе ничего не думая, только искренне недоумевая), Хьюго последовал за основательницей. При входе в кабинет, он перво-наперво решил, что они вышли из замка, столь необычен был яркий дневной свет в помещении. А через секунду, когда глаза смогли в деталях рассмотреть убранство зала, Хьюго оторопел. Вся магия, с какой юноше когда-либо приходилось иметь дело, мало оставляла следы на реальности. Конечно, порой и в визуальных проявлениях магия друидов не разочаровывала, но тут... зачарованный потолок вызвал у Хьюго сначала не помещающееся под потолком восхищение, а после - жгучее желание узнать как это... можно ли... может ли он повторить такое чудо? Впрочем, за день, проведенный в этих стенах, Хью уже успел многое повидать, видимо, оттого все вышеописанное не заняло много времени, полминуты от силы. После же ученик друида перевел взгляд на людей. Взгляд, привыкший замечать все, отметил, что прибавилось незнакомых лиц. Стараясь держаться незаметно, Лантерн отошел к одной из скамей, предварительно, конечно, поблагодарив леди Рейвенкло за все поклоном. Оттуда уже, прислонив высокий посох к стене рядом с собой, он принялся изучать присутствующую в зале публику. Не так далеко от него беседовал Руперт, леди Аллегра (она, естественно, первая привлекла внимание Лантерна, ибо к ее загадке у Хью совсем не было ключей), незнакомый, новый юноша, державшийся как благородный, и та леди, что с такой помпой прибыла давеча утром. Леди Александра и совершенно незнакомая леди беседовали чуть дальше. Леди Александра... стоило спросить сэра Певерелла почему он отказал ей в проведении обряда. Лично Лантерн ничего не видел в этой леди... ну, за исключением неземной красоты. Стоп. Вот об этом Хьюго запретил себе даже думать. Чтобы прогнать невозможные мысли, парень исподтишка окинул взглядом ее собеседницу. Даже отсюда, с весьма приличного расстояния, он чувствовал что-то иное в ней. Но что - было совершенно непонятно. Дальше шли вполне знакомые лица, правда, далеко не все имена Лантерн уже успел узнать. А вот это еще кто? Стоит особняком, но не простолюдин, и... кажется, все же не аристократ, они не привыкли скрываться в тени. А что за тень у него за плечами? Вещевой мешок? Не похоже. Или... музыкальный инструмент?

Thebalet Bulstrode: Участие Тибальта в разговоре уже было под большим сомнением, с леди Элейн говорил один Руперт. Тем более, что в комнате стали появляться куда более интересные личности. По молодости Тибальт мало придавал значение титулам и общественному положению. То есть нет, он знал головой что это значит, и даже примерно представлял кто кого знатнее из известных фамилий... или тех, что прилежали к землям его отца. Но не принимал, ему казалось все это лишней аляповатой раскраской. Куда важнее были... личные качества человека. В залу вошла ослепительно красивая леди. Чуть порывистые движения и очаровательно раскрасневшееся лицо выдавало, что она только что бежала. Как необычно. Пока Тибальт, не отдавая себе никакого отчета о своих действиях, рассматривал леди, он пропустил как зала заполнилась иными людьми. Наконец, поймав себя на совершеннейшей бестактности, он тихо сказал леди Аллегре. - А вы многих успели здесь узнать, миледи? Боюсь, на официальное представление не остается времени, так хоть расскажите вкратце о тех, кого знаете.

Alecta Lestrange: =>Большой зал =>Коридоры Выйдя из Большого Зала, Алектус не повел сестру в гостиную, сославшись на то, что нет времени разбирать вещи - вот-вот начнется учение. А до гостиной можно будет дойти и перед обедом. Брат провел ее по первому этажу, неспеша они прошлись по коридорам, заглянули в несколько залов, подошли вплотную к кухне. Здесь Алектус неопределенно махнул рукой говоря что где-то рядом находится вход в гостиную студентов леди Хаффлпафф. "Какой огромный, обжитой замок!.. Наша семья входит в число самых богатых семей нашего королевства, но даже наш замок не приспособлен настолько к жизни, как эта громадина. С другой стороны - на него наверное не нападают, и строители могут позволить себе в первую очередь заботится о благополучии его обитателей, а не о его защите." Позже Алектус ввел ее в кабинет где ее ждет первый урок. "Интересно а почему именно это помещение избрано для урока по чарам? Оно ничем не отличается от обычных больших залов... Разве что в этом замке этих больших залов слишком много. Но..." - Алекта случайно подняла голову и на секунду застыла - "Небо. Не могу поверить - небо" - Алекта быстро перекрестилась - "Святая Мария! Это действительно небо..." Она была настолько заворожена открывшимся ей видом что почти пропустила тихий вопрос брата - ...палочка при вас Она перевела взгляд на Алектуса и несколько секунд растеряно на него смотрела. Потом еле заметно кивнула головой - Да, сэр, я не оставила ее в пожитках...

Rowena Ravenclaw: => Коридоры Войдя в кабинет, Ровена выпустила руку Хьюго. Лантерн, поклонившись ей отошел в сторону. Ровена же неспешно прошла к столу и, встав за креслом, окинула взглядом учеников. Юноши и девушки общались, ожидая начала урока. Птенцы. Такие юные, еще не оперившиеся. Найдете ли вы взаимопонимание с вашей третьей рукой? Сможете ли вы концентрировать магию не в себе, а в вашем помошнике? Дабы контроль ее был на более высоком уровне, дабы случай, эмоции перестали вмешиваться в излияние вашей силы, мешать и изменять ее. Еще раз обведя взглядом класс Ровена звонко хлопнула в ладоши.

Johanna Tiler: Класс наполнился учениками. Здесь были и те, с кем Джоанна уже успела познакомится и новички, прибывшие только сегодня утром. Громкий хлопок в ладоши, и Джоанна полностью сосредоточилась на леди Ровене, только что вошедшей в класс. Сердце девушки учащенно билась, словно она снова была маленькой девочкой и делала свою первую свечу для монастыря. Как глупо... Перед уроком сэра Певерелла я так не волновалась.

Katarina Longbottom: Офф: По договоренности с Леди Хельгой. -------) Дворик Ну вот, мисс Лонхботтом, мы ужо почти пришли... А вот и двери. Да - да, ван сюда, входите - входите... - дядюшка Филч бесцеремонно ввалился в кабинет. Катарина была совсем сбита с толку... Не успела приехать, а уже на какой - то урок. Чары или заклинания, толком не понятно. Вообще ничего не понятно. А она красивая, очень.... И взгляд умный... Молодая такая, а, по словам дядюшки Филча, как выясняется звали старичка, одна из самых - самых главных тут, странно... - Миледи Равенкло, энто новая ученица, она только - только приехала, даже без факультета еще... - старик гордо посмотрел на главу факультета Равенкло. - Вот миледи, это леди, учиться приехавшая, значит, леди Катарина Лонхботтом зовут... Я сразу - сразу на урок привел, чтоб, значиться, не отстала шибко от других господ в знании... Я пойду, миледи, у меня еще столько дел, столько дел... - и старик ушел куда - то, шаркающий, но очень гордый, оставив Катарину в полном недоумении. Девушка слегка склонила голову пред учительницей, улыбаясь фирменной улыбочкой своей, и оглядела зал... Разношерстная компания, однако... Гарольд?! Хотя чему я удивляюсь, знала же все прекрасно сама.... Но все - таки не верила.

Thomas Lermont: - Вот мы и пришли, сэр Томас, располагайтесь и не стесняйтесь, в-основном здесь все очень дружелюбны. Лермонт только улыбнулся леди Агнесс. Соглашаться с ней он был не склонен, но и возражать не хотел. Потолок зала, кстати, его весьма обрадовал, но мало удивил - магия народа холмов была вполне сопосбна и на такие вещи тоже. Впрочем, Тэмлинн решил про себя, что если здесь такое умеют люди, то научат и его, коли уж здесь такому учат. Однако, больше его интересовало, как именно это делается. Ну, то есть, потом несколько веков спустя, сказали бы "механика процесса". Стоящий у стены Том машинально поглаживал арфу сквозь чехол самыми кончиками пальцев, внимательно разглядывая собравшихся здесь людей. Как оказалось, не только он их разглядывал - первым он поймал на себе темный взгляд удивительно белокожей леди. Такой взгляд, который словно говорил: "А я тебя вижу!" Бард молча поклонился, улыбаясь одними губами, с которых тут же сорвалось очень тихое: - Здравствуйте, ночная госпожа, - он был уверен, что она услышит почти настолько же, насколько знал, что сердце в этой груди бьется только тогда, когда этого хочет его хозяйка. Впрочем, ее присутствие даже несколько успокаивало, из всех существ подобные ей были больше всего похожи на детей Неблагого Двора. Тэм, - сказал себе Лермонт, - ты потерян для общества. Неважно, что тому уже двадцать лет, это все еще печально. Впрочем, попытка пошутить фатально не удалась. Вторым был просто одетый высокий парень с резным посохом. "Ясень" - подумал Том, и это определение отнюдь не относилось к древесине, из которой был сделан посох. Скорее к самому его хозяину, и Томас поклясться мог, что это и есть его дерево, тут даже предсказательского таланта не надо. Бард молча поправил чехол и довольно дружелюбно кивнул страннику, пробираясь ближе. Этот по крайней мере, не вызывал такого отторжения, как все прочие. - Простите, сэр, - тихо поинтересовался он, - вы не будете возражать, если я сяду рядом?.. Появление преподавательницы не дало ему закончить. Чуть моргнув от хлопка, Том внимательно уставился на леди, по обыкновению склонив голову к левому плечу.

Allegra Ferrera: Ее взгляд заметили, и даже ответили: - Здравствуйте, ночная госпожа, - сказал он не просто рассчитывая, а наверняка зная, что она его услышит. Так... Он без труда распознал во мне ту, кем я являюсь на самом деле... И если его язык окажется слишком длинным, то последнее, что я сделаю прежде, чем меня отправят к праотцам, то как минимум прихвачу его с собой. Так будет хотя бы не обидно. Хотя, он не похож на тех, кто любит поболтать. Её внимание привлек вопрос сэра Тибальта: - А вы многих успели здесь узнать, миледи? Боюсь, на официальное представление не остается времени, так хоть расскажите вкратце о тех, кого знаете. Подарив Булстроуду милую улыбку, она продолжала наблюдать за темноволосым, который направлялся в сторону Хьюго. Да... если Хью хватит смелости спросить у него кто я такая, то это может создать некоторые проблемы,... особо любознательным людям Тибальту она тихо ответила: - Вчера мне удалось познакомиться с леди Джиневрой, - ее взгляд устремился в сторону, где сидела мисс Забини, - ее соседку по парте, я мельком видела вчера за ужином. Ещё я знакома с Хьюго, - теперь она смотрела на Лантерна, а после переведя взгляд на Агнесс добавила, - а эту девушку зовут Агнесс Гонт. Ещё в больничном крыле я познакомилась с Ольвией, она также как и вы с Рупертом учится у сэра Годрика, милое создание. Это все, с кем мне удалось познакомиться за это время, ну и основатели с которыми ты, наверное, и сам успел познакомиться. В это время Руперт явно закончил беседу с Элейн и откланявшись направился к свободному столу. - Рада нашему знакомству, - сказала Феррера леди Лестрейндж, - надеюсь, что как-нибудь нам представиться возможность узнать друг друга получше, - на прощание улыбнувшись Аллегра последовала за Пруэттом. Именно в этот момент в класс вошла леди Рейвенкло. Хлопнув в ладоши, она призвала класс к тишине. Обернувшись и подмигнув Тибальту Аллегра опустилась на стул рядом с Рупертом, достав из сумки пергамент, перо и чернильницу она подняла взгляд на леди Ровену, в ожидании начала занятия.

Hugo Lantern: Ответом Хьюго был темный взгляд незнакомца. Острый как серп луны, легко проникший до самой сути, отстраненно изучивший и спокойно отступивший. Незнакомец поправил арфу (Хьюго уже угадал в смутных очертаниях благородный силуэт), приветливо кивнул и подошел ближе. - Простите, сэр, вы не будете возражать, если я сяду рядом?.. Лантерн приглашающе похлопал по скамье подле себя. - Прошу вас, сэр... простите, не знаю вашего имени... просто Хьюго. Первое впечатление оказалось обманчивым, глаза незнакомца оказались отнюдь не черными - серыми как вчерашнее небо, это длинные, такими бы каждая дева была горда, ресницы так чудно обманывали зрение. Чудесный звук - это тренькнули струны инструмента, встретившегося с полом. Целое мгновение внимание Хью целиком и полностью приковал чехол, скрывающий, он не сомневался, что-то воистину волшебное. Слова просились на волю, но ученик сдержал их. Придет время - все узнается. Хьюго вдруг отчетливо понял, что этого человека он не будет расспрашивать из простого любопытства, сколь бы велико оно не было. К тому же, леди Ровена уже хлопнула в ладоши, возвещая начало урока.

Rowena Ravenclaw: Когда Ровена хлопнула в лодоши, в зале воцарилась тишина. Она еще раз обвела учеников взглядом и, встав перед своим столом, заговорила. - Доброе утро. Рада видеть вас здесь. Сегодня мы поговорим с вами о теории чар. Чтобы вы понимали как, для чего и каким образом вам нужна палочка, а так же о чарах в целом. Она немного помолчала. - Основным инструментом на моих занятиях будет волшебная палочка. Насколько я знаю - палочки есть не у всех. Те, кто имеют ее, наверняка уже оценили те преимущества, которые она дает. Те же, кто не имеет ее - подойдут ко мне в конце занятия и мы вместе решим вашу проблему. Зачем же волшебнику нужна волшебная палочка? Она является центром концентрации магических потоков, с помощью которых волшебник творит волшбу. До прихода Мерлина, волшебную палочку заменяли сложнейшие ритуальные обряды, которые помогали волшебнику в концентрации и преобразовании магических потоков. Малейшая ошибка могла привести к фатальным последствиям. С течением времени эти сложнейшие ритуалы стали заменятся некими проводниками. Например, посохами, ритуальными кинжалами, драгоценными самоцветами, которые имели свойства к накоплению. Но волшебники не останавливались на достигнутом. Ведь эти накопители не были универсальными и для получения результата иногда требовалось не один, не два, а десятки подобных накопителей. Во времена моей юности Антиох, лорд Певерелл создал первую волшебную палочку. Раметт замолчала и посмотрела на учеников.

Aleksandra Malfoy: Александра хотела было еще что-то спросить у Джинни, но не успела- в класс все продолжали пребывать ученики...Малфой поймала на себе взгляд юноши, не очень-то вежливый, и смутилась, опуская глаза и начиная снова и снова пропускать песца на перстне сквозь пальцы. Последней вошла Леди Ровена, и Александра встала, учтивым поклоном приветствуя своего декана. Она понимала, что хоть вчера и была совершенно и абсолютно права, а так же защищала свои мысли и свою точку зрения достойно, однако ей было стыдно за свое неподобающее леди поведение...Надеюсь, Максимус уже остыл.... Как только леди Рэйвенкло начала урок, Александра вся превратилась в слух, выпрямившись идеально ровно и сложив руки с палочкой на коленях. Тонкие пальцы непроизвольно поглаживали кору дерева, которая чуть-чуть нагревалась, словно мурлычущая кошка на коленях у любимого хозяина. Как только преподавательница замолчала, Александра тихо кашлянула, привлекая внимание, а потом более твердым голосом спросила. Профессор Рэйвенкло, скажите, а зависит ли магический потенциал палочки от того, из чего она сделана и если да, то как? - пока она говорила, ее пальцы крепче сжимали гладко-отполированную поверхность, отчего артефакт только сильнее нагрелся.

Rowena Ravenclaw: Раметт смотрела на учеников. Александра Малфой, кашлянув, задала вопрос - ...зависит ли магический потенциал палочки от того, из чего она сделана и если да, то как? - - Магический потенциал зависит от ваших личных возможностей. Если у вас нет дара и если вы не в состоянии концентрироваться на желаемом - у вас ничего не выйдет. Палочка не придаст вам сил, которых у вас нет, но она может помочь вам верно применить их, она облегчит вам Деланье. Кроме того, ошибка в ее применении не будет фатальной, как в случае уже упомянутых мной ритуальных обрядов. Что касается материалов, из которых они сделанны, то вы правы - они все различаются между собой. И вам может подойти только одна единственная палочка. А вот какая именно - это зависит от того, какая у вас душа.

Johanna Tiler: В класс вошли ещё двое учеников, одним из которых оказалась девушка, только что прибывшая в Хогвартс и даже не прошедшая распределения. Джоанна бросила на неё короткий взгляд и снова сосредоточилась на леди Рейвенкло. Вопрос Александры и ответ на него кое-что разъяснили девушке, но многое ещё оставалось непонятным. Джоанна поднялась со своего места. -Леди Рейвенкло, а какой была первая палочка? То есть из чего она состояла? И если волшебная палочка является накопителем магической энергии и её проводником, то можно ли определить по ней, какое волшебство было совершено? И ещё... Что случается с палочкой после смерти её владельца?-Джоанне и самой казалось, что вопросов уж слишком много, но остановится было невозможно.-Если первая палочка сломана, то достаточно ли просто использовать те же самые материалы для того, чтобы вторая подошла? И... Может ли волшебство быть настолько мощным, чтобы палочка не выдержала его? Девушка медленно села и перевела дыхание. У неё были свои предположения по поводу ответов на эти вопросы и ей хотелось сравнить, насколько они верны. Если рассуждать логически, то после смерти владельца с палочкой ничего не должно происходить, ведь она существовала и до того, как перешла к волшебнику. И наверняка как-то можно прочитать следы волшебства. Если я правильно поняла слово накопитель. При этом Джоанна представляла себе бочку, которая стояла у них дома в Йорке на заднем дворе и из которой все черпали дождевую воду. Только волшебная палочка, это что-то вроде личной бочки с водой.

Elein Lestrange: Элейн тихо выслушала Руперта, улыбнулась, и улыбка вышла заинтересованная. Рада нашему знакомству, - надеюсь, что как-нибудь нам представиться возможность узнать друг друга получше. - Аллегре она тоже улыбнулась, эти двое ей понравились, люди достойные и приятные. А тем временем в класс пришла и сама леди Рэйвенкло. То что она говорила было в высшей степени увлекательно. Естественно далее последовали вопросы. -Леди Рейвенкло, а какой была первая палочка? То есть из чего она состояла? И если волшебная палочка является накопителем магической энергии и её проводником, то можно ли определить по ней, какое волшебство было совершено? И ещё... Что случается с палочкой после смерти её владельца?- - некое бедное создание осмелилось открыть рот в присутствии стольких высокопоставленных особ. Одно дело леди Малфой, другое какая-то служанка. Конечно, Элейн уже поняла, что в этом замке учатся не только аристократы, но и простолюдины, но говорить, что-то спрашивать...Неслыханно Девушка чувствовала как в груди поднимается волна презрения..

Rowena Ravenclaw: После Александры встала Джоанна и, несколько смущаясь начала задавать вопросы. - ... какой была первая палочка? То есть из чего она состояла? - Насколько нам известно, Первая палочка была сделана из бузины, с сердцевиной из волоса хвоста фестрала. Я думаю, что помимо этого наполнителя там присутствовали еще некоторые магические составлющие. Какие именно, к сожалению, до сих пор остается неизвестным. Сколько ни пытались воссоздать подобную палочку, все ее копии не имели тех свойств, которые были у первой. Возможно, если у сэра Певерелла найдется время и желание, он расскажет вам какое-нибудь семейное предание, связанное с этой палочкой. И если волшебная палочка является накопителем магической энергии и её проводником, то можно ли определить по ней, какое волшебство было совершено? - Да, это возможно. Но количество знаний, которыми обладает волшебник, пытающийся определить какое именно заклинание было воспроизведено с помощью исследуемой палочки, должно быть безмерно велико. - ...Что случается с палочкой после смерти её владельца? Если первая палочка сломана, то достаточно ли просто использовать те же самые материалы для того, чтобы вторая подошла? И... Может ли волшебство быть настолько мощным, чтобы палочка не выдержала его? - После смерти волшебника с палочкой не случается ничего. Она становится просто палочкой. И есть вероятность, что с тем или иным успехом ее сможет использовать кто-то другой. По поводу второго вопроса... вы потеряли ногу и вам сделали деревянную. Вы научитесь ей пользоваться, привыкните, но... это будет нечто другое, верно? Что касается мощного волшебства... нет, такого быть не может. Палочка не возьмет больше магической энергии, чем может использовать ее владелец. И вы не сможете заставить палочку взять больше энергии, чем в силах использовать. Это инстинкт самосохранения, который действует на подсознательном уровне... - Ровена улыбнулась, - Я ответила на ваши вопросы?

Thomas Lermont: Тэм с готовностью опустился на скамью рядом с русоволосым юношей, и даже решился выпустить из рук арфу. Та недовольно зазвенела, но быстро успокоилась - что до ее хозяина, то тот с удивлением осознавал, что рядом с соседом ему совершенно спокойно, а в этих негостеприимных смертных землях оно дорогого стоило. "Я - Тэмлинн" - написал он на краю своего пергамента, ибо леди Ровена уже говорила, но казаться невежей тоже не хотелось. Свое христианское имя он приберегал для официальных представлений, и совершенно не хотелось потом слышать его от этого типа с прищуром странника и Дорогой в глазах. Подумав, Лермонт на всякий дублировал латынь огамом, при этом не прекращая слушать преподавательницу. - Я ответила на ваши вопросы? - спросила госпожа Ровена, и Том тут же снова склонил голову набок, сам удивляясь, что его подвигло заговорить. - Мудрая, скажите пожалуйста, - от любопытства он шипел еще больше, чем обычно, - если чародея ограничивает его сознание, то что ограничивает палочку - ее магический потенциал? И почему именно древесина используется для ее изготовления? Она более восприимчива к колдовству? Выбор древесины как-то связан с практикой друидов, приписывающей каждому дереву свой характер? То есть... я имею в виду, мудрая, можно ли делать выводы о характере и природе силы мага, основываясь на том, из каких материалов сделана его палочка и какими характеристиками обладает?

Rowena Ravenclaw: - ...если чародея ограничивает его сознание, то что ограничивает палочку - ее магический потенциал? Речь незнакомого юноши изобиловала шипящими звуками. Когда же они научатся слушать и слышать? ...кстати, нужно не забыть оставить его после занятия. Я не помню этого юношу... - Как я уже говорила, палочку ограничивает магический потенциал ее владельца. Она не способо провести через себя больше силы, чем может использовать ее хозяин. А что касается материала... чтож, нигде не запрещено делать палочку из глины, камня, лавы, воды... но эти материалы хрупки. Характер и природа силы? Милый юноша, магический потенциал нашего мира един. Высшее благо для мага - белая смерть. Когда дух его растворяется в эфире, его сила воссоединяется с магическими потоками мира. И эти маги навсегда останутся с нами. Ведь высшее благо - стать частью мира. Мы черпаем силы из земли, воды, воздуха, огня. Друг без друга они ничто, и лишь вместе они имеют силу. Возмите прут. Его легко сломать. Возьмите два - приложив усилия, их так же можно преломить. Но чем больше прутьев у вас в руках, тем сложнее вам будет уничтожить их целостность.

Thomas Lermont: - ...Но чем больше прутьев у вас в руках, тем сложнее вам будет уничтожить их целостность. Опустив ресницы, Тэм выслушал волшебницу, обдумывая каждое слово. Осознать сказанное было тем сложнее. что он только сегодня вообще узнал о том, что люди тоже способны к магии - что, признаться, до сих пор его несколько настораживало и сильно озадачивало. Палочка и ритуалы... - Благодарю, миледи, кажется, я понял. Но хм, говоря о природе силы, я не имел в виду стихию или что-то подобное. Может быть... склонность? То есть, не все же умеют и любят все. Да простит мудрая госпожа мне мою дерзость - бывают ведь целители и воины, или книжники... наверное, и с волшебством так? Таким образом, у магов с разными слонностями должны быть разные палочки? Вот я и спросил, существует ли здесь какая-либо закономерность. Кажется, его вопросы вызывали недовольство, но Томаса это не слишком смутило: помнится, наставник Ллевеллис - тот вообще вечно ругал учеников, называя тупоголовыми олухами. Но хуже было тем, кто не спрашивал - на тех попросту не обращали внимания, и в результате они ничего не узнавали.

Katarina Longbottom: Присевшая на ближайшую лавочку Катарина внимательно слушала преподавателя, все более и более увлекаясь. Девушка даже на время забыла о правилах хорошего тона, об окружающих ее людях. Интересно, но в чем странность... Или все так и должно быть? - Леди Равенкло, но если, как вы говорите, палочка, то есть, единственная настоящая палочка волшебника, которая наиболее подходит тому или иному человеку и потенциал которой сдерживается лишь способностями ее обладателя, то выходит, что иная палочка, которая, как бы так выразиться... Ммм... выбрала изначально себе другого хозяина, - Господи, что я несу! Как палочка может кого - то выбрать? Катарина немного смущенно повела плечами и неуверенно продолжила. - То есть эта, иная палочка будет работать не так идеально как прежняя, то есть, обладание чужой палочкой будет немного сдерживать потенциал мага? Я правильно поняла? - Катарина неуверенно замолчала, чувствуя себя очень глупо...

Rowena Ravenclaw: - ...бывают ведь целители и воины, или книжники... наверное, и с волшебством так? Таким образом, у магов с разными слонностями должны быть разные палочки? Вот я и спросил, существует ли здесь какая-либо закономерность. - Каждый волшебник получает именно ту палочку, которая соответствует его душе. В наше время палочки применяет столь малое число волшебников, что вывести закономерность нет никакой возможности. Но вполне вероятно, что столетия спустя, когда у наших потомков будут данные о многих волшебниках и их палочках, такие сведенья появятся и владельца можно будет примерно описать, зная составляющие его палочки. - ...То есть эта, иная палочка будет работать не так идеально как прежняя, то есть, обладание чужой палочкой будет немного сдерживать потенциал мага? Я правильно поняла? - Вернемся к сравнению с неотъемлемой частью нашего тела. Наша нога наиболее приспособлена для того, чтобы удерживать нас в вертикальном рположении, ходить, бегать, двигаться... если мы потеряем ногу - мы можем заменитьб ее деревянной подпоркой. И даже научимся ей пользоваться. Но это будет ограничивать наши возможности... Моргана, они не желают не только слышать, но и слушать... Ровена чуть прикрыла глаза, вздохнула, сделав десятисекундную паузу. Затем отошла от стола, палочкой призвала из угла зала довольно большую каменную гладкую поверхность и взяла в руки мел. - Давайте начнем с самого начала. Есть четыре элемента. Огонь. Вода. Воздух. Земля. - называя каждый из элементов она рисовала его на каменной доске, - из них состоит все, что нас окружает. И мы сами, и магия нашего мира. Надеюсь, вы понимаете, что это такое. Раньше, в ритуальных обрядах огонь символизировалили свечи, воду - плошки с жидкостью, воздух - окружающее пространство. Землю же - посохи. Лорд Певерелл предположил, что все это можно заменить палочкой с наполнителем которая одна будет концентрировать энергию, заменяя всю сложную атрибутику и делая магическую энергию более безопасной и управляемой для применяющего ее волшебника. Вероятно вы думаете, что достаточно вырезать палочку из дерева? Но это не так. Необходимо вложить в нее наполнитель, при этом не разделяя ее на половинки. Это требует больших магических затрат и сложных специальных обрядов. В наше время этим искусством владеют единицы. И каждая палочка предназначена одному единственному владельцу. Потому что невозможно сделать две абсолютно одинаковые палочки. Так понятно?

Johanna Tiler: Джоанна медленно кивнула. Всё этого было сложным и девушке требовалось хорошенько обудами полученную информацию. Получается, что волшебная палочка - это инструмент волшебника, соединяющй в себе четыре основных элемента Вдруг она поняла, что показалось ей страннвм в словах леди Рейвенкло. В храме много свечей, кровь господня для причастия, и у епископов есть посохи. А воздух... Воздух - это само пространство храма. Но какой тогда в этом смысл?! Ведь Храм - это дом Господа, где не может твориться колдовства! Девушка неуверенно подняла руку. Леди Ровена. Простите, мой вопрос не относится к предмету, но... Почему в храмах символы всех четырёх стихий?

Rowena Ravenclaw: Неужели и так неясно? И после этого вы все говорите что приехали учиться? Руку неуверенно подняла Тайлер. - ...Простите, мой вопрос не относится к предмету, но... Почему в храмах символы всех четырёх стихий? Все еще невнимательно слушаешь. Но хоть пытаешься... - А почему бы им там не быть? Я же сказала, что из этих четырех элементов состоит все, что нас окружает. Почему храм Господень должен быть исключением?

Johanna Tiler: - А почему бы им там не быть? Я же сказала, что из этих четырех элементов состоит все, что нас окружает. Почему храм Господень должен быть исключением? Девушка слегка нахмурилась. Мне казалось, что Храм и волшебство несовместимы, но тут...-Джоанна вдруг улыбнулась.-Тут дело не в волшебстве, а в основах мира. Волшебники, и священники обращаются на самом деле к одному и тому же, когда творят чудеса. Я поняла, леди Рейвенкло. Спасибо Свеча - это Огонь,-всё ещё улыбаясь думала девушка.Я всю жизнь делала свечи и даже не догадывалась о том, что это было волшебство.

Harold Longbottom: Гарольд Сидел, обдумывая что-то свое, вокруг переговаривались соученики. Нет, почему же, познакомиться с ними было интересно, но.. Голова сама собой опустилась на руки, и Лонгботтом задремал. Вот в класс вошла леди Ровена, хлопок заставил Гарольда проснуться. Урок начался. Гарольд чуть оглянулся по сторонам - вот юный ирландец, а подле него кто-то из новеньких, Гарольд не знал ни его имени, ни у кого тот учится. Зашел, никого не спросясь, Филч, который обычно встречал новичков. - Миледи Равенкло, энто новая ученица, она только - только приехала, даже без факультета еще... Вот миледи, это леди, учиться приехавшая, значит, леди Катарина Лонхботтом зовут... Дальше старик что-то говорил, но Гарольд его уже не слушал. Кэти? И ты тоже, маленькая... - Гарольд был удивлен, что и сестра приехала в школу. Или он с ней слишком мало был, чтобы знать, что и она волшебница - а иначе она не попала бы в Замок. Он улыбнулся ей и жестом пригласил сесть рядом. Урок уже начался, поэтому он просто взял ее руку и аккуратно, но крепко пожал. Леди Ровена начала урок. Она говорила о волшебных палочках, и говорила очень интересные вещи. Например, о истории их создания, о том,почему же люди пришли к такому способу волошбы... Гарольд с некоторым удивлением узнал, что сэр Певерелл, а так же, судя по всему, Изабелл, являются родственниками создателя первой Палочки, и знали его при его жизни.. Надо же, такие дивные вещи творятся в свете, а большинству людей они, вобщем то, и не известны. Леди Александра и леди Джоанна задали вопросы, а после поднялся новый ученик. Он говорил по-английски, но как-то настолько чуждо уху Лонгботтома, что тот невольно почувствовал напряжение. Кэти видимо тоже заинтересовалась, и приподнялась с места. - Леди Равенкло, но если, как вы говорите, палочка, то есть, единственная настоящая палочка волшебника, которая наиболее подходит тому или иному человеку и потенциал которой сдерживается лишь способностями ее обладателя, то выходит, что иная палочка, которая, как бы так выразиться... Ммм... выбрала изначально себе другого хозяина... - Кэти чуть замялась - То есть эта, иная палочка будет работать не так идеально как прежняя, то есть, обладание чужой палочкой будет немного сдерживать потенциал мага? Я правильно поняла? Слушай, маленькая, слушай... - Гарольд даже чуть опустил глаза, когда декан, вздохнув, начала объяснять все в рисунках. Какая же ты нетерпеливая, ей-богу.. - он протянул Кэти пергамент и перо - дескать, записывай, сестричка.

Allegra Ferrera: Аллегра внимательно слушала рассказ леди Равенкло, аккуратно записывая заинтересовавшие моменты на пергаменте. Другие ученики задавали вопросы, а Феррера сидела молча. Ещё с детства ее приучили, что вопросы наставнику стоит задавать лишь тогда, когда тот позволит. - Магический потенциал зависит от ваших личных возможностей. Если у вас нет дара и если вы не в состоянии концентрироваться на желаемом - у вас ничего не выйдет. Палочка не придаст вам сил, которых у вас нет, но она может помочь вам, верно, применить их, она облегчит вам Деланье. Кроме того, ошибка в ее применении не будет фатальной, как в случае уже упомянутых мной ритуальных обрядов. Что касается материалов, из которых они сделаны, то вы правы - они все различаются между собой. И вам может подойти только одна единственная палочка. А вот какая именно - это зависит от того, какая у вас душа. Интересно, какая же палочка достанется мне? Рассказ о палочках был интересен и насыщен красочными примерами. Сосед по парте, тоже внимательно слушал, хотя складывалась мнение, что ему это уже знакомо. Вот и прекрасно, значит, у нас появиться ещё одна общая тема.

Hugo Lantern: Леди Ровена заговорила, и Хьюго весь обратился в слух. Ему и в голову не приходило взять пергамент, достать перо и что-то записывать - он был привычен к учению друидов, которое никогда не записывали своих знаний, а лишь передавали из уст в уста, от Учителя к Ученику. И потому его память была привычна к запоминанию. Волшебная палочка... Хьюго пока не понимал как столь малый предмет может творить большую волшобу, для него магия была речным потоком, и для того, чтобы его направить требовалось несколько большее, чем короткий обрубок дерева... о том, какими свойствами может наполнить простое дерево часть магического существа Лантерн пока и не догадывался. Шелест пергамента рядом. Чуть повернув голову, Лантерн прочитал на пергаменте соседа "Я - Тэмлинн" на древнем языке родной земли Хьюго. Чуть выше угадывалась еще одна запись на чужом языке, но все же в ней Лантерн угадал ту же фразу. Легко кивнув и улыбнувшись новому знакомому, Хью вновь обратил все внимание на лекцию. Практически каждое слово, сказанное основательницей, находило и цеплялось за какое-то воспоминание Лантерна - ощущения, создаваемые проходящим через тело Потоком, обряды, в которых важен был каждый жест, а то - и каждая мысль, сегодняшний обряд в библиотеке и два драгоценных глаза - желтый и кроваво-алый... но при чем здесь Мерлин? - Леди Ровена, но посохи, ритуальные клинки и... другие обрядовые вещи использовались задолго до того, как в этот мир пришел Мерлин. - Он не знал когда родилось учение друидов, пожалуй, он даже полагал, что оно было всегда... по крайней мере, он просто никогда глубоко не задумывался над этими вопросами. Так хотел возразить Хьюго, но другой вопрос был задан. В поднявшейся девушке Лантерн узнал ту, что давеча вызывалась для участия в обряде, что вновь вернуло его к размышлениям о том, что же заставило сэра Певерелла отказать. На взгляд Лантерна отказать этой леди было просто невозможно. Внутренний голос тут же возмутился и заставил Хью повернуть размышления в сторону предмета обсуждения. Если все зависит от того, кто держит палочку, то, может быть, дело вовсе не в том, что посох и палочка спорят меж собой? Может, просто я не гожусь для такой магии? Неутешительные выводы, но они имели право на жизнь... и опровергнуть или подтвердить их могло только время. Многие задавали вопросы - даже на вид робкая и явно не высокая по рождению девушка высказала свой, и леди Рейвенкло ответила так же подробно, как и леди Александре. Вопросы сыпались как из рога изобилия, некоторые - повторяли те, что уже были заданы. Вот Учтитель давно бы пустил в ход посох, раздавая тумаки за нежелание слушать... но леди Ровена держала свои эмоции при себе, хотя, было видно, ее это раздражает. Из угла зала появилась большая каменная плита, безо всякого видимого приложения к ней сил. В руках у леди Рейвенкло оказался кусочек мелового камня. На гладкой поверхности камня, следуя речам основательницы, стали появляться письмена и рисунки. В принципе, начало было ведомо Хьюго, примерно так же объяснял основу обрядов и Учитель, только Потоком он называл связывающие все эти четыре элемента силы... Значит, палочка - это суть деревянная основа, и еще что-то внутри... что служит проводником для Потока... хорошо вот так рассуждать, но что рассуждения без принятия и понимания? Да, Хью дошел до знания... но понять его пока было не в его силах. Как можно поместить что-то внутрь дерева, не затронув оболочки? Хью поднялся и, поклонившись, спросил: - Скажите же, миледи, что может служить таким наполнителем для волшебной палочки? И всякое ли дерево годно для того, чтобы сделать из него палочку? Перед тем, как отправиться за посохом в лесную чащу, Хьюго много узнал от учителя о природе дерева и каковы повадки разных пород. Однако, не давал ему Учитель никаких остережений, давая сердцу ученика самому выбирать себе проводника.

Agness Gaunt: Перо Агнесс так и летало по пергаменту, в этот момент девушка забыла обо всем на свете, она старалась записать все, что говорила леди Рэйвенкло. Эта женщина произвела огромное впечатление на Гонт, такая сильная, умная, серьезная. Настоящий пример для подражания. Пергамент постепенно наполнялся, и Агнесс доставляло удовольствие видеть как буква за буквой появляются слова, которые складываются в осмысленные предложения, и эти предложения несут в себе драгоценные крупицы знания. На лице непроизвольно появилась улыбка. Леди Гонт только хотела открыть рот и задать вопрос, как Хьюго Лантерн, ученик леди Хаффлпафф опередил ее и спросил то, что хотела узнать она сама. Забавно

Millicent Snow: С интересом слушала, пока молча. Любопытные вопросы, неразгаданные тайны. Мечта найти эту палочку, несбыточная, появилась и исчезла, в кои-то веки не, так и не став пунктом в мысленном списке дел. Пергамент под рукой расцветал узорами букв. Глупое счастье, первое, когда только училась писать, возвращалось всегда. Но тогда Мила не знала магии и это казалось чудом. Почему сейчас-то? Нахмурилась, вчитываясь в уже произнесенные слова. А если смешать противоположные по характеру вещества? Палочка должна работать, по сути. Но как? Для магов с противоречиями? Или, наоборот, будет все делать не так? А, может, такая никому не подойдет?

Eveline Prewett: Леди Ровена вошла в залу, держа за руку Хьюго. Хлопок в ладоши привлек внимание к преподавателю. - Доброе утро. Рада видеть вас здесь. Сегодня мы поговорим с вами о теории чар. Чтобы вы понимали как, для чего и каким образом вам нужна палочка, а так же о чарах в целом. Леди Ровена начала с самых основ. Все верно, не познав самой сути чар, нельзя ожидать успеха в освоении заклинаний. Эви записывала отдельные на ее взгляд наиболее важные моменты. Первой вопрос задала леди Малфой, после же леди Ровена едва успевала отвечать на вопросы, посыпавшиеся, как из худого мешка. Они безусловно были по теме, но, в понимании Эви, вопросы стоило задавать после лекции, а не до. Возможно все ответы будут в рассказе преподавателя. Дядя Филеас приучил ее еще в самом начале, что сначала говорит старший, а ученик внимает с должным почтением. А вопросы задаются после урока, когда разрешит учитель. А так, леди Ровена дальше палочки и ее содержимого не продвинулась. Впрочем, все что говорила профессор Рейвенкло, Эвелин торопливо записала в пергамент.

Isabell Peverell: Большой Зал ----> Изабелл тихо вошла в кабинет Чар. То впечатление, которое он оказал на нее первый раз, даже если и потерялось среди всех прочих, то сейчас возродилось с новой силой. Заклинания манили ее также сильно, как и алхимия. Тут уж лгать самой себе было бесполезно. Девушка мысленно обругала себя за рассеяность и опоздание на урок. Молча, стараясь не привлекать личшено внимания, девушка села за самый ближайший к ней стол. Достала из сумки перо и пергамент и принялась записывать. Правда писала она весьма избирательно - то, что казалось важным именно ей. Она всегда делала именно так. Но самое важное девушка, как правило, запоминала... навсегда. Интересно, как мои ненаглядные Лестренджи оценят этот урок? Конечно же, для Белл имело значение мнение Алектуса и Алекты, но никак не Элейн, которая былай ей совершенно чужой.

Katarina Longbottom: - Давайте начнем с самого начала. Есть четыре элемента. Огонь. Вода. Воздух. Земля. - называя каждый из элементов она рисовала его на каменной доске, - из них состоит все, что нас окружает. И мы сами, и магия нашего мира. Надеюсь, вы понимаете, что это такое. Раньше, в ритуальных обрядах огонь Катарина задумчиво смотрела на появившийся возле ее носа пергамент... Интересно... Почему же именно дерево наиболее подходит для волшебного инструмента? Ну конечно... Девушка машинально взяла перо, механически выводя то, что рисовала много - много раз. Рисовать она не любила, хотя и умела, причем довольно хорошо... Дерево сочетает в себе все четыре стихии... Без него невозможно добыть огонь, оно пьет воду... И, вероятно, ему нужен воздух, как и нам... Растет из земли... Но почему не посох? Ах, да, наполнитель... Его, видимо, должно быть немного... Наверное, в большом просто смысла нет... Количество не имеет значения, так? Кажеться, я начинаю понимать... Юноша, что сидел на одной из ближайших парт к преподавателю что - то спросил, Кэти уловила лишь концовку.... Всякое ли? Наверное, нет.... Наверное, порода дерева тоже имеет значение... Ведь деревья тоже имеют характер... Может быть.... Вот у Гарольда, наверное, ну... Кедр или орех... Да, скорее всего, это так... Катарина перевела взгляд на брата, возвращаясь из далеких - предалеких недр своего внутреннего я.... И не смогла сдержать такой редкой, но яркой, искренней и очень - очень теплой улыбки во все лицо... Как же я тебя люблю, мой старший братик, непутевый рыцарь - маг!.. Ой, что это? Я рисую? Какой кошмар, на уроке... Что хоть нарисовалось - то? На пергаменте отображался довольно неплохой набросок... Можно было различить и глаза, и теплую улыбку, и такое красивое лицо... Мне бы такое... В ступоре подумала девушка, сильно, насколько могла, сжимая руку Гарольда из всех сил... Чуство вины вновь наполнияло ее душу, и, хотя лицо оставалось совершенно бесстрастным, Катарина вновь оказалась не в своей тарелке, борясь с подступающими слезами. Мама! Как же я могла бросить тебя?...

Rupert Prewett: Пруэтт внимательно слушал лекцию. Что тут скажешь, любил он послушать, особенно если рассказывают умело. Украдкой наблюдая за Аллегрой она отметил, с каким энтузиазмом та конспектировала важные для себя моменты. Каллиграфический почерк оставлял на пергаменте след из идеально ровных строк. Она все делает идеально, никогда не думал, что такое возможно. Лекция продолжалась, вопросы учеников так и сыпались на леди Ровену, что наверное жутко сбивало с мысли. Помечая на пергаменте приведенную на доске схему он аккуратно вырисовывал стихийные элементы, стараясь не отвлекаться на на созерцание соседки.

Rowena Ravenclaw: Встал юноша, который на завтраке делился с ней своей проблемой. - Скажите же, миледи, что может служить таким наполнителем для волшебной палочки? И всякое ли дерево годно для того, чтобы сделать из него палочку? Мальчик, чей посох не может смириться с заменой. Ничего. сначала ты их подружишь а затем выберешь ту, что удобней. - Наполнителем можгут служить весьма разнообразные вещества. Например, волоски волшебных животных, их же чешуйки, перья птиц и не только... главное - верно провести обряд создания. Что же касается дерева... палочку можно сделать из любого дерева, но она будет нести в себе его свойства, его душу. Никаких ограничений нет. В клас вошла Изабелл Певерелл. Она постаралась это сделать как можно бесшумнее. Когда она устроилась за столом, Раметт посмотрела на нее. Не громко, но очень внятно сказала: - Леди Певерелл, мне очень лестно, что вы решили почтить меня своим присутствием. Это был первый и последний раз, когда вы опоздали на мой урок. Если вам не нужны эти знания, не смею их навязывать. Сказала и закрыла тему. Ученики сидели за столами. Кто-то старательно писал на пергаментах, кто-то слушал, ктото, кажется, витал в облаках. Непослушные, своевольные птенцы. Я присмотрю за вами. Тех, кто хочет Учиться, я буду учить. Остальные же... знания нужно заработать, а не получить их готовыми на золотом блюде. Без труда вы не получите ничего. Равенкло положила меловой камень на стол. - Надеюсь с этим мы разобрались. Продолжим. Ритуальная магия окружает нас. Вся наша жизнь пронизана ритуалами. Пожалуйста, пусть каждый из вас подумает и назовет по одному ритуалу вашей повседневной жизни. Ровена замолчала ожидая ответов учеников.

Katarina Longbottom: - Надеюсь с этим мы разобрались. Продолжим. Ритуальная магия окружает нас. Вся наша жизнь пронизана ритуалами. Пожалуйста, пусть каждый из вас подумает и назовет по одному ритуалу вашей повседневной жизни. Отвлекаясь, девушка не сколько мгновений смотрела на леди Ровену. Она помнила все, что таговорила, как ни странно... Какой интересный человек... И не хочешь, а по не воле проникнешься к ней уважением и трепетом... А она выглядит такой усталой... Наверное, ученики совсем ее довели. Девушка неуверенно встала. - Молитва, леди Равенкло... Большенство из нас моляться каждый день... И чаще всего произнося одни и те же слова день ото дня... Молитву можно посчитать ритуалом, так ведь? - Катарина вопросительно посмотрела на леди Ровену, совсем неуверенная в том, что она права.

Rowena Ravenclaw: Встала девушка, которую привел Филч. - Молитва, леди Равенкло... Большенство из нас моляться каждый день... И чаще всего произнося одни и те же слова день ото дня... Молитву можно посчитать ритуалом, так ведь? Улыбнувшись, Раметт кивнула. - Совершенно верно. Кто-нибудь назовет что-то еще? Ну же, не стесняйтесь. Вас никто не укусит, а знания добытое своим трудом во много раз ценнее и полезнее поднесенного на блюде. Первым вы, покрайней мере, сможете воспользоваться.

Alecta Lestrange: Алекта сидела рядом с братом и внимательно слушала Ровену Сколько всего... Я не понимаю половины слов. Я никогда не смогу здесь хорошо учится. Святая Мария, помоги дщери твоей... Если я хочу остаться здесь я должна понять. Если что Алектус объяснит, он-то наверное понимает все. Кстати, интересно, а как это связывается с Библией? Падре ничего такого не рассказывал - надо будет и это у Алектуса спросить. И у Падре, тоже. - Пожалуйста, пусть каждый из вас подумает и назовет по одному ритуалу вашей повседневной жизни. Услышав изменившийся тон учительницы задающей вопрос аудитории, Алекта отвлеклась от своих мыслей Молитва! Молитва, леди Равенкло... Большенство из нас молятся каждый день... И чаще всего произнося одни и те же слова день ото дня... Молитву можно посчитать ритуалом, так ведь? Ну да, конечно... Я права. Неожиданно для себя Алекта, до этого смотревшая вниз, подняла голову: - Завтрак, обед и ужин тоже можно считать ритуалом, леди. Но тут же смутилась и опустила взгляд к полу, избегая смотреть на Алектуса Я не должна была говорить вперед его...

Johanna Tiler: Кто-нибудь назовет что-то еще? Ну же, не стесняйтесь. Вас никто не укусит, а знания добытое своим трудом во много раз ценнее и полезнее поднесенного на блюде. Ученики оживились, отвечая на вопрос леди Рэйвенкло, словно пытаясь загладить то, что раздражади её своей невнимательностью в начале урока. Джоанна кашлянула и подняла руку. Дома я каждый день занималась тем, что делала свечи. Думаю, что это тоже ритуал, так как в этом деле необходим строгий порядок и сосредоточенность.

Alectus Lestrange: Алектус слушал леди Равенкло, иногда делая какие-то пометки. Как же я был прав, когда тратил золото на заморские трактаты и продирался сквозь незнакомые слова. По крайней мере, теперь мне не приходится задавать глупые вопросы. А вот Алекте, кажется, придется потом растолковывать хорошо если только половину... впрочем, это не самое неприятное в жизни... не понимаю, почему леди так терпеливо объясняет одно и то же уже не знаю по какому разу? Если они не хотять внимать и слышать - зачем тратить на них время? В кабинет вошла Изабелл и попыталась тихонько проскользнуть за стол, но Ровена заметила и сказала ей нечто весьма неприятное. Эх, Звереныш... кажется ты забываешь, что тут нет привилегированного положения... хотя, думаю ты выкрутишься... - ...Пожалуйста, пусть каждый из вас подумает и назовет по одному ритуалу вашей повседневной жизни. - Молитва - Завтрак, обед и ужин тоже можно считать ритуалом, леди Молодец, Лери. Не страшно что первая, я построжусь лишь для вида... - Леди Равенкло, я полагаю что все, что мы делаем регулярно так или иначе можно назвать ритуалом. Даже когда слуги задувают свечи по вечерам, когда мы отходим ко сну. Это действо тоже ритуал.

Harold Longbottom: Гарольд смотрел на сестренку - она слушала внимательно, потом улыбнулась, и помрачнела. Он чувствовал себя неуютно - человек, что должен быть очень близок, была на деле еще дальше, чем он полагал. Она была совсемдругой, чем та малышка, что встречала его в редкие визиты домой. А вот к Кэти - девушке, уже невесте, он привыкнуть не успел. Вот и теперь сидела перед ним родная сестра, которая была до этого чем-то абстрактным... И что происходило в ее голове - он представления не имел. Леди Ровена подробно рассказала про составляющие палочек и связь их со стихиями. Лонгботтом все старательно перерисовал, делая какие-то пометки на углах. Тихо, чтобы минимально потревожить класс, вошла Белл. Леди Ровена сделала ей замечание, но не стала долго воспитывать и продолжила занятие. - Надеюсь с этим мы разобрались. Продолжим. Ритуальная магия окружает нас. Вся наша жизнь пронизана ритуалами. Пожалуйста, пусть каждый из вас подумает и назовет по одному ритуалу вашей повседневной жизни - Кэти ответила первой. Да что же в тебе слова не держатся... но ты молодец.. Леди Ровена оценила смелость, и дальше примеры посыпались чуть увереннее. - Леди Равенкло, я полагаю что все, что мы делаем регулярно так или иначе можно назвать ритуалом. Даже когда слуги задувают свечи по вечерам, когда мы отходим ко сну. Это действо тоже ритуал. - Гарольд привстал. Возможно, тренировки, миледи. Или бой. Поединок ли, стычка или драка - это тоже ритуал.

Margaret Green: О чем говорит эта женщина? - Легери подперла щеку рукой и смотрела в упор на преподавательницу. Кое-что она конечно поняла, что палочку получит в конце урока, и что палочка это своего рода кошелек с монетами-волшебной силой, и за волшебство приходится из этого кошелечка доставать монетки. и что делается кошелечек из разных материалов и сложно это. Все остальное было неособенно интересно и непонятно, умные слова, умное лицо и никаких действий. Пожалуйста, пусть каждый из вас подумает и назовет по одному ритуалу вашей повседневной жизни. Грин задумалась, и тут ей в голову пришла забавная мыслишка. Главное не выражатся слишком грубо, я же благовоспитанная вдова. - Скажите, леди Рэйвенкло, а то что происходит между супругами по ночам - тоже ритуал?

Johanna Tiler: - Скажите, леди Рэйвенкло, а то что происходит между супругами по ночам - тоже ритуал? Услышав такой вопрос от девушки, седящей неподалёку, Джоанна слегка смутилась. Нет, конечно, она права, но зачем же было спрашивать? Ведь и без этоо понятно. Но слов уже было не вернуть назад, и теперь девушка даже с интересом ожидала, что скажет леди Рейвенкло. Хотя...Чего же здесь смущаться? Это тоже часть жизни. А вот аристократы наверняка будут в ярости..."

Eveline Prewett: - ...Пожалуйста, пусть каждый из вас подумает и назовет по одному ритуалу вашей повседневной жизни.- Эвелин честно задумалась. Что помимо того, что уже было названо, можно отнести к повседневным ритуалам? Домашие дела? Задания учителей? Чтение книг по вечерам? От размышлений отвлек вопрос одной из учениц - Скажите, леди Рэйвенкло, а то что происходит между супругами по ночам - тоже ритуал? Эви слегка подняла бровь, посмотрев в сторону говорившей. Судя по выражению ее лица, ей действительно был интересен ответ на данный... не подобающий вопрос. Возможно она не желала никого оскорбить. Но для девушки это было достаточно грубо.

Allegra Ferrera: Ритуальная магия окружает нас. Вся наша жизнь пронизана ритуалами. Пожалуйста, пусть каждый из вас подумает и назовет по одному ритуалу вашей повседневной жизни. Ритуалы бывают разные. Это может быть сложный и прекрасный церемониал, а может быть простое приветствие. Наверное, вложенные в магический ритуал Воля, Вера и Воображение делают их для нас более значимыми, разительно отличаясь от рутинных. Из звучавших ответов внимание Ферреры привлекло лишь два: первый был озвучен мужчиной - воином, довольно приятной наружности: Возможно, тренировки, миледи. Или бой. Поединок ли, стычка или драка - это тоже ритуал. Вот уж точно - тренировки! Да, там свой ритуал. Второй озвучила Легери: - Скажите, леди Рэйвенкло, а то, что происходит между супругами по ночам - тоже ритуал? Прозвучавший вопрос ее ни сколько не смутил, но сделать вид смущенной все же пришлось. Скорее да, чем нет.... Хотя, тут, наверное, все зависит от регулярности... Она подняла взгляд на леди Ровену, ожидая ответа. И чтобы чуть разрядить обстановку спросила: - Может сюда можно отнести танец? Спрашивая она вспоминала малую залу, где ежедневно вот уже около 70 лет маэстро Деврие учит ее танцевать. Все эти поклоны, жесты, бесконечные фигуры и па, с помощью которых можно было не просто изящно двигаться под музыку, но и общаться с окружающим миром своеобразным языком тела.

Aleksandra Malfoy: Александра даже с трудом успевала записывать все, что рассказывала леди Рэйвенкло. Ее перо летало по пергаменту с самой высокой скоростью, на которую была способна девушка. От напряжения у нее даже выпала прядь волос из легкой прически, но она не заметила этого, чуть раздраженно сдувая волосы со лба. Некоторые ученики, вроде Изабелл появились после начала урока и , судя по голосу преподавателя, Александра бы не хотела оказаться на ее месте. Когда профессор предложила им всем назвать по ритуалу, глаза Малфой впервые за последние минут десять оторвались от пергамента с записями материала. Молитва, еда, танец, тренировка...от слова "тренировка" у Алекс заныло где-то под ложечкой, так несправедливо казалось ей лишение их возможности быть сильными во всех смыслах этого слова...Однако она постаралась взять себя в руки и отвлечься Утреннее приветствие родителей....-она вспомнила длительный ритуал, который каждое утро проходил в их доме. Она всегда спускалась к завтраку тогда, когда отец и Максимус уже сидели за столом, а мать отдавала приказания слугам. Фред и Дезмонд всегда спускались последними. Александра каждое утро подходила к столу и отвешивала неглубокий поклон отцу, на что тот каждый раз ей улыбался и разрешал сесть за стол. С Максимусом им было достаточно короткого "утра" и улыбки. А может, разговор с конем, перед тем, как сесть на него. - ее Вереск всегда требовал к себе уважительного обращения, а Александра настолько любила и привыкла к нему, что всегда перед тем, как сесть, гладила его по гриве и говорила на ухо что-нибудь ласковое. Конь отвечал ей тихим ржанием.

Rowena Ravenclaw: Ученики немного подумали и, сперва неуверенно, а потом все более бойко начали отвечать. - Завтрак, обед и ужин... - Возможно, тренировки... - То что происходит между супругами по ночам... - Танец... - Утреннее приветствие родителей... - Совершенно верно. Все, что вы перечислили, так или иначе, можно назвать ритуалом. И супружество, и танец и приветствие. Лорд Лестрейндж прав, когда говорит, что все, что мы делаем регулярно так или иначе можно назвать ритуалом. Раметт сделала паузу, затем продолжила. - Вернемся к ритуальной магии... все мы помним о том, что с помощью ритуальной магии и сопутствующих ей ритуальных предметов мы управляем магическим потоком. Перед тем, как свершить ритуал, вы должны очень четко представлять себе, чего вы хотите добиться в результате - просто потушить свечу или же открыть Путь Малому Народцу. Чистая магическая энергия неимоверно сильна - она может все. Только в ваших силах заставить ее работать на вас. Возьмем пример со свечей. Вы знаете, что вы получите в результате, но вы не знаете, каким образом погасней огонек - ваш дом может обвалится в вызванном вашей энергией замлятресении, погребая под собой и вас и свечу, может поднятся сильнейший ветер, сметающий все на своем пути, озеро, на берегу которого может выйти из берегов и затопить ваш дом до самой крыши. А может быть придет Пак Добрый Малый и затушит вашу свечу. Обращаю ваше внимание на то, что во всех перечисленных мной случаях свеча погаснет - то есть результат, которого вы желали, будет достигнут. Но этого ли вы хотели изначально? Скорее всего нет. На понимании этого и построена ритаульная магия - весь ритуал есть ни что иное как ограничение магической энергии и направление ее в нужное вам русло. С волшебной палочкой таких казусов не происходит... Ровена опять замолчала глядя на учеников

Margaret Green: Легери была немного обескуражена, преподавательница даже и бровью не повела на ее высказывание, а спокойно продолжала вести урок. Девушка нахмурилась. С волшебной палочкой таких казусов не происходит... - Почему? - тут же вырвалось у Грин. - Почему не происходит? Она, улыбаясь смотрела на преподавателя, и не ясно чего она ждала больше реакции леди Рэйвенкло или ответа на поставленный вопрос.

Kristella Sitcher: ----((БЗ Рывком, распахнув дверь, Крис как маленький ураганчик влетела в кабинет. Обведя любопытными глазёнками класс, девочка, молча повосхищалась потолком. Красиво, однако... Состроив на лице невинную улыбочку, эдакий ангелочек, девушка повернулась к преподавателю. -С добрым утром профессор! Как поживаете? Ничего что я опоздала? Можно сесть? Надеюсь, вы ничего не имеете против лягушек? герр Квак тихо - мирно сидел на плече у девушки не выказывая ни каких признаков активности. Кстати, меня зовут Кристелла Ситчер, а его, девочка кивком показала на своего питомца,-герр Квак. Короткие волосы Крис, немного растрепались и теперь торчали во все стороны, а в глазах хаффлпафки горел задорно-любопытный огонёк выдававший весёлое настроение девушки. Глядя на Кристеллу со стороны, можно было подумать, что она только что сбежала из дома для душевно больных.

Katarina Longbottom: Гарольд, дико извиняюсь, просто идей вообще не было.( Катарина сидела и смотрела на лицо брата. Раньше ей казалось, что все будет просто, как в детстве, но теперь.... Он же меня совсем не понимает! Ну как же так! За что? Что я такого сделала, что даже родной брат меня не понимает?! Как же все плохо... А может дело в ином? Может просто мы стали слишком разными?Кэти с отчаиньем и мольбой смотрела в глаза брата... Возможно, тренировки, миледи. Или бой. Поединок ли, стычка или драка - это тоже ритуал. - Рыцарь всегда думает в первую очередь о боях, верно, Гарольд? - тихонько и безысходно шепнула Кэт. Было горько... Впрочем, ее почти сразу отвлекли... - Скажите, леди Рэйвенкло, а то что происходит между супругами по ночам - тоже ритуал? Катарина почуствовала, как вспыхнуло лицо. Со смущением и даже некоторым восхищением она посмотрела туда, где сидела бунтарка. А она симпатичная, искренне подумала мисс Лонгботтом. - Почему? Почему не происходит? Катарина уже вовсю веселилась, наблюдая за попытками одной леди вывести учителя... Но тут в класс ворвалась какая - то особа, даже не извинившись, принялась болтать... И настроение Кэти опять поехало вниз...

Rowena Ravenclaw: - Почему? Почему не происходит? Смешная девочка... неужели ты хотела вогнать меня в краску? Ты любопытна и прямолинейна. Иногда это будет тебе очень мешать... Раметт только собралась ответить на вопрос Грин, как распахнулась дверь и в залу ворвалась молоденькая девушка. -С добрым утром профессор! Как поживаете? Ничего что я опоздала? Можно сесть? Надеюсь, вы ничего не имеете против лягушек? Кстати, меня зовут Кристелла Ситчер, а его, герр Квак. Считай до десяти Ровена, ты же не Салазар... Ровена внимательно оглядела Кристеллу, затем посмотрела на сидящих учеников. Не смотря на улыбку, взгляд ее был холодный и жесткий. - Вы все пришли сюда за знаниями. Я готова эти знания Вам дать. Но за каждую крупинку истины нужно бороться, ее нужно обдумать, понять и принять. Вы выступаете в роли просителей в этом месте. Не забывайте об этом. И ведите себя соответственно. Я никогда никого не заставляла прийти в эту залу, дабы послушать меня. Так будет и впредь. Но если Вы решили, что Вам, лично Вам, это необходимо - соблюдайте правила. Не опаздывать, не врываться, не устраивать уличный балаган. Если Вы не пришли к началу занятия - значит Вам оно не нужно. А врываться к концу и нести милую чепуху по меньшей мере неуважительно, и уж точно абсолютно никому не нужно. Полагаю, что Все меня услышали. Повторять я не буду, - основательница вновь повернулась к Кристелле. - Сейчас леди Стичер покинет эту залу, и мы сможем закончить нашу беседу. - глаза женщины встретились с глазами Кристеллы. - Не смею Вас задерживать, леди Стичер.

Johanna Tiler: Меньше всего на свете Джоанна хотела бы сейчас оказаться на месте Кристеллы Ситчер. Впрочем, девушка считала, что та сама нарвалась на такую реакцию. С леди Рейвенкло нельзя было так шутить. Джоанна представила себя на месте Кристеллы - больше никогда не посещать уроки Заклинаний - и ужаснулась. Зачем приезжать сюда, если не для того, чтобы учиться? Неужели только для того, чтобы вбегать в класс и весело шутить? Это пустая трата времени. Главное, это узнать как можно больше,-думала Джоанна, внимательно глядя на Кристеллу.-Я ведь пока даже не открывала тот пергамент, что мне дала леди Ровена, и я даже не начинада писать стихотворение для лода Певерелла. Больше такого не будет. Хватить восхищаться замком, хватит думать о всякой ерунде, вроде чистоты крови... В Йорке меня ждёт семья. Девушка и не заметила, что с такой силой сжала руки в кулаки, что ногти впились в ладони.

Kristella Sitcher: Девочка с забавным любопытством наблюдала за холодно - непроницаемой Ровеной. Железная леди. Про себя усмехнувшись Крис опустила глаза, в пол слушая ледяной голос преподавательницы. Да, с ней промашка вышла.... надо было всё-таки извинится.... Выслушав длинную тираду профессора, Крис оторвалась от созерцания пола и медленно подняла глаза на Ровену. А в них как всегда горел весёло - шаловливый огонек, портящий весь виноватый вид девочки. -Прошу прощения профессор... Просто сегодня такой замечательный день и с утра мне ещё ни кто не успел испортить настроение. Я так спешила к вам на урок, что совсем не подумала о вашей возможной реакции. Простите меня, если сможете, я больше так не буду... Девушке действительно было не ловко перед учительницей, Надо было слушать дядюшку, он предупреждал что если я не изменюсь меня выгонят от сюда... -Можно мне, пожалуйста, остаться? я буду сидеть тихо как мышка! В тёмных глазах девушки светилась надежда и раскаянье и даже обычно весёлые чёртики как-то притихли.

Rowena Ravenclaw: Ученики притихли, а Стичер вновь начала нести милую чепуху. Нет, девочка, так не пойдет... Ровена чуть вздернула бровь, но в этот момент Кристелла сказала - Можно мне, пожалуйста, остаться? я буду сидеть тихо как мышка! Ну что же... второй шанс еще никто не отменял... - Если вы, леди Стичер, уверенны, что сможете выполнить только что данное обещание - можете остаться. Дождавшись, пока девочка займет место на лавке за столом, Раметт вновь повернулась к ученикам. - Так вот, в тот момент, когда нас прервали, я говорила о том, что с волшебной палочкой волшба является безопаснее, нежели чем с применением ритуальной магии. Напомню вам, леди, - Равенкло посмотрела на Грин. - что в самом начале я говорила о том, что палочка не позволит вам взять больше энергии, чем вы сможете преобразить. Это одина из причин, позволяющая считать палочку безопаснее. Волшебная палочка - это возможность Творить, преобразовывать свой дар в Творчество. Здесь мы подошли к самом главному – магия суть творческая энергия, а волшебная палочка есть ни что иное как катализатор который помогает энергии, собираемой волшебником из окружающего мира, и которую он пропускает через себя - свое сердце и свой дар, преобразоваться во что-то конкретное. Палочка используется и в травологии, и в зельеварении, и в трансфигурации и, конечно же, в чарах, другими словами – мы используем волшебную палочку в любой практической науке. Каждое заклинание есть сумма нескольких вещей, а именно энергия, окружающая волшебника, плюс его Дар к преобразованию этой энергии, плюс волшебная палочка-катализатор, плюс соматический компонент заклинания придающий форму энергии и, наконец, плюс, вербальный компонент закрепляющий в форме суть. Не имея хотя бы одного из этих слагаемых нельзя получить результата. В случае ошибки - у вас просто не будет результата, и при этом никто не пострадает. Надеюсь, это понятно.

Hugo Lantern: Вокруг скрипели перья - многие студенты выписывали на пергамент то, что успели услышать. Это было чудно и странно, Хьюго привык, что при учении от него требуется лишь голова на плечах, то есть - ясный ум и цепкая память. - Наполнителем могут служить весьма разнообразные вещества. Например, волоски волшебных животных, их же чешуйки, перья птиц и не только... главное - верно провести обряд создания. Что же касается дерева... палочку можно сделать из любого дерева, но она будет нести в себе его свойства, его душу. Никаких ограничений нет. Это было ужас как захватывающе. Хьюго разом открыл для себя такой простор для размышлений, что в следующем разговоре про повседневные обряды попросту не участвовал, лишь отвлекшись раз на фамилию Певерелл, и вновь уйдя в раздумья. Что-то цепляло в этом объяснении, что-то не так было... как можно было разлучать посох и землю, лишь дав дереву частичку живого существа? Конечно, можно было пропускать поток непосредственно через себя... но тогда... почему же тогда на уроке у сэра Годрика не отозвалась его палочка, выдав лишь жалкий огонек, когда у других получались яркие вспышки? Что не так? Он вернулся как раз к тому моенту, когда леди Ровена продолжила. Ответ так и не был найден, но, все же, вся информация накрепко уселась в его памяти, и, можно было не сомневаться, он еще будет думать над этим потом... В комнату впорхнула девушка, кажется, ее леди Хельга так же приняла в свои ученицы... Хью огорчился, услышав ее речи. Она будто и не раскаивалась в том, что пропустила столько важного... что она теперь поймет, пропустив начало? Это все равно, что начинать обряд с середины - ничего путного не выйдет... однако, выговорив студентке за нерадивость, леди Ровена все же позволила девушке остаться. И дальше... по всему выходило, что палочка - куда более удобное орудие для занятия магией... интересно, а будет ли она столь же хороша для того, чем занимался на протяжении стольких лет он? Это - тоже магия? Палочка вовсе не ассоциировалась с деревом - звеном между небом и землей, почвой и ветром, питаемым водой и пожираемым огнем... что-то говорило ученику друида, что тут все не так просто, как говорит леди Ровена, что палочкой посох заменять нельзя... но эти вопросы требовали того, чтобы учитель и ученик остались с глазу на глаз... при всех эти вопросы Хьюго задавать не хотел... да и, по чести, не мог пока хотя бы просто облечь вопросы в слова.

Lilian Gaunt: Рядом с ней села кузина, но поговорить им не удалось – вошла профессор, которую все поприветствовали, после чего начался непосредственно урок. Лилиан вооружилась пером, пододвинула ближе пергамент и начала конспектировать. По ходу лекции задавалось довольно много вопросов. Часть из них она бы и сама спросить хотела, вот только позже, после того, как декан закончит урок, часть посмотрела бы в библиотеке. Но вот задан вопрос, похожий на тот, что задавал на своём уроке профессор Певерелл. ”Утреннее и вечернее омовение?” – впрочем, вслух она не сказала ничего – и так было много вариантов, не к чему перегружать урок, когда и так ясно из примеров суть. Ворвалась Кристелла: ”Совсем нет чувства меры. Впрочем, таким везёт, так что, почему нет. Интересно, а леди умеет превращать людей в лягушек? Скорее всего, нет, а то бы их тут было двое,” – тут Рейвенкло продолжила урок и девушка вернулась к конспекту. В голове роились вопросы. Нет, не по рассказанному материалу, декан, в отличие от сэра Певерелла, рассказывала всё весьма развёрнуто и полно. Но… ”Нам рассказывают, как обращаться с нашим даром и той энергией, к которой он даёт доступ, но всё же ответы на вопросы, которые мы вчера с Эвелин рассматривали, пока не прозвучали. Может, позже, под конец лекции? Хотя, рассматривать магию как нечто составное, а не отдельной стихией… Может, мы обе были не правы. И потом, потоки… если проводить аналогии, то возможны и мели и пустыни.” Лилиан была в некотором смятении, но решила дослушать всё до конца, и лишь потом делать выводы, обладая наиболее полной информацией.

Harold Longbottom: Гарольд внимательно слушал, что говорят соученики. И тихий, но твердый голос Кэти: - Рыцарь всегда думает в первую очередь о боях, верно, Гарольд? - он хотел было ответить ей, но тут раздался громкий голос новой ученицы лорда Годрика: - Скажите, леди Рэйвенкло, а то что происходит между супругами по ночам - тоже ритуал? - слова так и застряли в горле. Хотелось сказать - сестра, я так долго хотел поговорить с тобой, да, я был неправ, да, я поступил неподобающе, бросив семью, но так было нужно. Для вас же. Но было не то место и не то время. И нужные слова крутились в голове, не оформляясь в слова. Он так и смотрел на заметно погрустневшую Катарину, пока не услышал голос жизнерадостной хаффлпаффки. Леди Ровена не преминула сделать ей замечания. Гарольд отметил, что леди декан весьма терпелива и справедлива. Будь на ее месте сэр Арчибальд, а на месте девочки юный оруженосец, быть ему битым и отправленным обратно к родителям. Учителя не прощают непочтительности- казалось рыцарю. Но.. как выяснилось, прощают. Тем временем леди Ровена продолжила говорить, а Гарольд - слушать. Волшебная палочка - это возможность Творить, преобразовывать свой дар в Творчество. Здесь мы подошли к самом главному – магия суть творческая энергия, а волшебная палочка есть ни что иное как катализатор который помогает энергии, собираемой волшебником из окружающего мира, и которую он пропускает через себя - свое сердце и свой дар, преобразоваться во что-то конкретное. Палочка используется и в травологии, и в зельеварении, и в трансфигурации и, конечно же, в чарах, другими словами – мы используем волшебную палочку в любой практической науке. Каждое заклинание есть сумма нескольких вещей, а именно энергия, окружающая волшебника, плюс его Дар к преобразованию этой энергии, плюс волшебная палочка-катализатор, плюс соматический компонент заклинания придающий форму энергии и, наконец, плюс, вербальный компонент закрепляющий в форме суть. Не имея хотя бы одного из этих слагаемых нельзя получить результата. В случае ошибки - у вас просто не будет результата, и при этом никто не пострадает. Надеюсь, это понятно. Прошу прощения, миледи. Я не понял лишь некоторых слов - возможно они из латыни. Катализатор, сома... тический кажется, верба... - Гарольду был понятен механизм, а вот латынь... нет, он конечно любил языки, но таких слов не знал.

Thebalet Bulstrode: Неужели все это может быть полезным? Ну, знание того, что там, в палочке? Конечно, это было интересно и все такое... но как это может помочь в совершении заклятий? Нет, не этому сюда приехал учиться Тибальт. Но... черт побери, он дал слово Гриффиндору, что будет прилежно постигать то, что преподают в этой школе... к тому же, нужно было искупить свою вину перед леди Ровеной за свою неучтивость в трапезной зале... поэтому Тибальт внимательно слушал все, что говорила леди, честно пытался пытался понять, что было непонятно - записывал, усмотрев, что так поступают другие... ну, почти все. Ритуалы... ну тут все понятно, только причем тут магия? Какое отношение может иметь магия к святым молитвам? И вообще как можно мешать в одном котле освященные обряды церкви и языческие ритуалы? Это же совсем разные... ладно, разберемся. Меж тем леди Ровена уводила свой рассказ все дальше, и Тибальт постепенно проникался... не знаю, уважением что ли... к собственной палочке. Все же, для боя она явно подходила больше, чем посох... и тем более, чем проведение обряда.

Aleksandra Malfoy: Александра от удивления чуть не выронила перо, когда в разгар лекции в класс ввалилась девушка с лягушкой в руке. Сам факт такого ужасного поведения поверг леди Малфой в полнейший шок, а то, что последовало за этим...явлением, просто вывело ее из состояния гармонии самой с собой. Вошедшая мисс начала нести полнейший бред, забыв о том, где она находится, и кто ее окружает. В ответ на вопиющую наглость ученицы леди Ровена вежливо попросила ее удалиться, с чем была полностью согласна Александра. нет, чтобы тихо войти в класс, извинившись и занять свое место, стараясь не привлекать внимание так...это....Она искоса взглянула на Элейн Лестрейндж. Она прекрасно помнила, что девушка не выносит такого поведения невысокорожденных, и представляла, что сейчас она думает.... Однаок, девушке разрешили присоединится к остальным ученикам и леди Ровена продолжила лекцию, чему Алекс была безумно рада...

Rowena Ravenclaw: - Прошу прощения, миледи. Я не понял лишь некоторых слов - возможно они из латыни. Катализатор, сома... тический кажется, верба... Ровена посмотрела на гарольда и кивнула. - Сейчас объясню. Итак, катализатор. Вы, лорд Логботтом, рыцарь. И ваш меч - ваше продолжение. Наверняка вы знаете что за металлом необходимо ухаживать. И что он имеет обыкновение ржаветь. И если не вытирать его насухо от крови врага, или держать в сыром подвале - он покроется ржавчиной. В этом случае влага является тем самым катализатором, который помогает появлению ржавчины. Женщина взяла со стола сухую коряжку, вышла в центр зала, положила ее на пол и отошла на несколько метров. Взяв палочку в правую руку, кончиком к себе, она сдела синхронное движение кистями и туловищем, немного напоминающее движение из восточных танцев, руки замерлинад головой, создавая подобие чаши. В завершении движения женщина чуть поднялась на носочки. - Floridus! Деревяшка окуталась едва заметным сиянием. Оно рассеялось, и кора сначала потемнела, налилась соком, а затем сквозь нее начали проростать нежные зеленые побеги. Раметт посмотрела на учеников. - Теперь я обясню что обозначают слова соматический и вербальный. "Соматический" - происходит от греческого somа, что значит тело. Отсюда можно понять, что соматический компонент - это то движение тела мага, что сопровождает выполняемое заклинание. "Вербальный" же происходит от латинского verbalis, что означает словестный. Соответсвенно, в приведенном мной примере такой состовляющей является произнесение мной слова "Floridus". Это понятно?

Johanna Tiler: Дальнейшая лекция леди Ровены была непонятна Джоанне, поскольку та не знала значений терминов "катализатор", "вербальный" и "соматический". Девушка уже собиралась поднять руку и задать вопрос, но её опередил Гарольд Лонгботтом. По-крайне мере, не я одна такая...тёмная. А дальше.... Дальше началось настоящее волшебство. Во-первых, Джоанна и не подозревала, что можно так двигаться. Больше всего это походило на танец, но не похожило ни на что, прежде виденое девушкой. Во-вторых, действие заклинания. Девушка до сих пор испытывала лёгкий шок, когда видела магию в действии. Интересно, можно ли было бы использовать это заклинание для того, чтобы ускорять рост пшеницы на полях?-подумала она, приходя в себя. Можно было бы, конечно, вылезти с этим вопросом, но леди Рейвенкло продолжала лекцию. Теперь я обясню что обозначают слова соматический и вербальный. "Соматический" - происходит от греческого somа, что значит тело. Отсюда можно понять, что соматический компонент - это то движение тела мага, что сопровождает выполняемое заклинание. "Вербальный" же происходит от латинского verbalis, что означает словестный. Соответсвенно, в приведенном мной примере такой состовляющей является произнесение мной слова "Floridus". Это понятно? Джоанна сосредоточенно наблюдала за тем, как на деревяшке набухают и распучкаются почки. Как ни странно, девушке было понятно почему это произошло. Леди Рейвенкло использовала свой дар при помощи палочки, направила его, используя жесты, и обозначила своё желание словом. Всё было удивительно просто.

Harold Longbottom: А вот теперь все стало понятно. Леди Ровена не стала долго объяснять. Она просто показала. Лекция, которая тщетно пыталась угнездиться в голове, стала соверщено ясна. Одно заклинание. Вот так всегда. все надо показывать на пальцах.. - Гарольд чуть подался вперед. Да, вот она палочка - заклинание работает быствее, чем, например, просто согреть воду руками. Результат точен - коряга не превратилась в куст, и не сморщилась. Словесный компонент - тут, телесный - тоже. Миледи, так получается, что просто знать слова заклинания недостаточно?

Allegra Ferrera: Аллегра внимательно слушала и конспектировала лекцию леди Ровены. Пока что особо предмет не захватывал, но не от того, что был скучным или неинтересным, а потому, что знания Ферреры в этой области магии были катастрофически малы. Нужно будет, узнать у Руперта есть ли здесь библиотека, и может ли учащийся свободно работать с интересующими его трудами. В крайнем случае, ночь можно наведаться в замок, вдруг там залежалось что-нибудь подходящие. Прошу прощения, миледи. Я не понял лишь некоторых слов - возможно, они из латыни. Катализатор, сома... тический кажется, верба... - Феррера снова обратила внимание на говорившего, осознавая, что желает позже с ним познакомиться. Смысл слов катализатор, соматический и вербальный по отдельности были ей понятны. Первые два часто встречались в трудах по алхимии и зельеварению. Только какое отношение они имели к волшебной полочке, она сразу не сообразила. Лишь выслушав пояснения леди Ровены, ей удалось четче представить, какое именно место данные термины занимают в искусстве чар. Стало значительно интереснее, и как только леди Равенкло закончила говорить, Аллегра спросила: – Если хотя бы в одном из компонентов будет допущенная ошибка, то ничего не произойдет? Или последствия такого акта трудно спрогнозировать?

Hugo Lantern: Как Хьюго и ожидал, вслед за непонятными местами последовало и разъяснение. А дальше началось настоящее волшебство. Широко раскрыв глаза, Хьюго следил за движениями, словами леди Ровены, силясь углядеть в них хоть что-то подобное тому, что делал его Учитель. Он даже попытался осознать Поток, что сейчас вихрем крутился у сухой ветви. Но нет, ничего знакомого. Но это было... прекрасно. Пожелай Хьюго провернуть что-то подобное, он бы четверть часа готовил обряд, настраивался бы на Поток, и лишь потом... более наглядной демонстрации преимущества палочки над посохом было очевидно, но... был ли он способен на такое колдовство? Ведь лишь он попытался заставить палочку светиться, а, судя по всему, все относили это заклинания к простейшим, как у него ничего не вышло... так может, ему и не суждено вот так - словом, жестом, мыслью изменять мир? Мысль была удручающей. Если он не способен на такую магию - есть ли смысл оставаться в замке? Однако, Хьюго все же слушал урок. Если практика ему не доступна, то стоило хотя бы запомнить то, о чем говорили. Новые слова... латынь. Сейчас словарный запас этого языка Хью едва не удвоился. Конечно, он знал, что латынь - язык священного писания у христиан, и многие книги написаны на этом языке... но где он был до сих пор - там это знание ему помогало не больше, чем помогло бы знание самого языка.

Eveline Prewett: На приход мисс Ситчер трудно было не обратить внимания - уж больно шумным он вышел. Однако на леди Ровену, видимо, ожидаемого результата не произвел. Мало того, Эвелин сейчас была крайне благодарна мисс Гонт, вовремя разбудившей ее в библиотеке, за то что они не опаздали на урок к декану Рейвенкло. Леди однако сжалилась, мисс Ситчер допустили до занятия, и продолжила лекцию. Впринципе по большей части то, что рассказывала леди Ровена, было вполне понятно, включая термины "катализатор","Соматический" и "Вербальный". Латынь она изучила, хоть и не достаточно глубоко, еще дома, в процессе занятий с дядей. Профессор тем временем, объясняя материал, продемонстрировала наглядный пример - Floridus! - сухая коряжка выпустила зеленую поросль. Это заклинание мне не знакомо. Впрочем, Флора, кажется, переводиться как растение. Все более ли менее понятно... В общих чертах. Но откуда берется сила для подобных чудес? Пока что ответа на данный вопрос дано не было. Только бы леди Ровена не ушла сразу же после урока...

Elein Lestrange: Леди Рэйвенкло была умна и явно благородного происхождения, и Элейн внимательно слушала ее, ловила каждое слово. И когда остальные ученики начали задавать вопросы это резануло слух, голос леди Ровены был приятнее того разноголосия. Девушка медленно прикрыла глаза. Опять...Как не вовремя Все вокруг заволокло туманом, она уже привыкла к этому, но во время занятия?! Темная практически беззвездная ночь. Замок. Это Хогвартс! Со стороны озера ни медленно, ни быстро двигается Нечто, черное, бесформенно с горящими как угли глазами. И Лэстрейндж почувствовала оно идет в замок что-то забрать. И уж наверно ни перед чем не остановится. Видение пропало, а Элейн еле слышно вздохнула, все силы будто разом ее покинули. Она опустила голову, вслышиваясь в слова преподавателя. Та рассказывала про заклинания и произнесла одно. Но у Элейн не было сил посмотреть что сотворила леди Рэйвенкло. Где корень?

Hugo Lantern: Ох и вовремя же Хьюго попробовал ощутить окружающее леди Ровену пространство. В голову, забитую грустными мыслями, деликатно постучалось что-то новое. Насторожившись, Хьюго огляделся. Что-то случилось? Взгляд его упал на леди, о чьем приезде возвестил сегодня с утра рог. Она была бледна, словно давеча на уроке у сэра Годрика - леди Ровена. Обеспокоенно встав со своего места, юноша оказался рядом с женщиной. Насколько она выше его по происхождению - он не думал. - Леди, что произошло? Судя по всему, что-то похожее, что было с леди Рейвенкло, только не так сильно. Ах, а ведь что произошло тогда он и не попытался разузнать... - Простите меня, леди... Хью положил свою ладонь между ключицами женщины и поделился с ней своей силой. Поможет, но не излечит... что же делать? Ведь корня, что стоило применять в подобных случаях, при себе не было...

Millicent Snow: Понять все это было непросто. Теория гораздо путаней практики. Когда миледи Рейвенкло перешла к практике, Мила чуть прищурилась, стараясь запомнить не чисто механическую сторону, а нечто на уровне чувств. Те заклинания, что показывал лорд Ольвин, были для более простых вещей, но сложнее в обряде (без палочки все же), и там было важно настроение. Почувствуй разницу и оцени размер бедствия, называется. Расцвела деревяшка, натолкнув на мысль А жизнь можно вернуть только растениям? Или это другая жизнь, которую забрали у другого дерева? И, если ничего не берется из ниоткуда и не исчезает в никуда, как это стало возможно? Леди отняла искру от себя? Или от кого? Надо после спросить Движение одного из учеников к той леди, что пришла одной из первых и села поодаль, осталось где-то на грани сознания. Не ее дело и не такое интересное. Наверное

Elein Lestrange: - Леди, что произошло? Чьи-то слова донеслись будто бы издалека. Элейн судорожно вздохнула, она не видела кто подошел и посмотреть не успела - почувствовала горячую ладонь между ключицами. И сразу стало легче Этот человек творит чудеса Силы возвращались, по крайней мере теперь она могла поблагодарить своего спасителя. Что? Глаза девушки расширились от удивления, и через мгновение в них полыхнула холодная злость, губы превратились в тонкую полосу. Убери от меня свои руки. И отойди. - сказано это было спокойно, но в душе бушевало пламя ярости. Как этот, этот нищий посмел ко Мне прикоснуться?! Она чувствовала себя грязной, оскверненной и ей было крайне противно. Она хотела ударить его.

Hugo Lantern: Девушка потеряла много сил, так что самому Хью пришлось отдать не мало. Что же могло так подточить силы леди? Додумать не удалось, вместе с силой леди обрела способность различать окружающее... и оно ей не понравилось. - Убери от меня свои руки. И отойди. - Хью ошатнулся от обжигающе-холодного взгляда, едва не споткнувшись на ровном месте, только кто-то, стоящий позади спас Лантерна от падения. Обретя равновесие, ученик друида поклонился леди, хотя горечь обжигала сердце как кипящая вода - глыбу льда. - Простите, госпожа, я лишь хотел помочь. Неужели это так важно, не допускать до себя кого-то? Неужто от простого прикосновения ей может сделаться дурно? Не понимаю...

Margaret Green: Легери не понимала и половины сказанного. У нее было такое ощущение, что она бродит в густом тумане, и видит все довольно смутно. Люди вокруг сидели с довольно умными лицами Неужто понимают? - подивилась Грин. Правда один рыцарь не постеснялся спросить значение незнакомых слов, но для Легери этого было недостаточно. Она почти уже было потеряла нить урока, интерес, но волшебство вызванное умением леди Рэйвенкло развеселило девушку. Не зря я все-таки здесь появилась, может вынесу что-нибудь полезное. Вынесу..двусмысленно. А где-то недалеко незнакомый парень, по виду не богач подошел к леди, и что-то у них явно не заладилось. Это непонимание будет вечным

Aleksandra Malfoy: Александра с интересом и блеском в глазах наблюдала за леди Ровеной, почти впитывая ее силу и ощущая, как теплота, от творящейся рядом магии разливается по ее жилам, заполняя все ее существо какой-то ребяческий радостью. Она вспомнила свой вчерашний тон с леди Рэйвенкло и засмущалась немного, но лишь немного, потому что не чувствовала себя неправой.. Неожиданно она краем глаза заметила, как Элейн заметно побледнела и закрыла глаза, а пару мгновений спустя к ней подлетел молодой человек, рядом с которым она была вчера на уроке обрядов. Что он сделал, Александра не увидела, но по спокойному, холодному голосу леди Лестрейндж, который вскоре раздался, поняла, что он посмел ее коснуться. Точнее, по мнению Элейн он ПОСМЕЛ ее коснуться. В смысле родовой чести и различия между сословиями Алекс была полной противоположностью брату и отцу...ей было все равно, потому что все свое детство она провела в компании дочерей своих служанок и совершенно забыла о том, что они ей не ровня...а тут, в школе, она чувствовала себя сущим ребенком. Поэтому она и не смогла сдержаться.. Леди Лестрейндж, мы же приехали сюда учится, а юноша всего лишь хотел помочь вам...Вам бы следовало поблагодарить его за это. Ее голос был не менее спокоен, чем у Элейн, только в нем сквозили теплые и одновременно железные нотки. Что-то малфоевское в ней, несомненно, присутствовало. Темно-синие глаза очертились тонкой фиолетовой каймой, которая появлялась тогда, как говорил Максимус, когда Александра становилась похожа на помесь льва с бараном...сильную, гордую и безумно упрямую...

Rowena Ravenclaw: - Миледи, так получается, что просто знать слова заклинания недостаточно? - Совершенно верно, - женщина кивнула, - как для сложных заклинаний, так и для простейших. Например, для заклинаний "Lumos", "Allohomora" он является просто взмахом руки. Следующий вопрос задала утренняя спутница Пруэтта, ее новая ученица. – Если хотя бы в одном из компонентов будет допущенная ошибка, то ничего не произойдет? Или последствия такого акта трудно спрогнозировать? - Почему же не произойдет? Заклинание не сработает. Мертвое не прорастет, вода не прольется, огненная струя не вырвется. Отрицательный результат - тоже результат. Если же говорить о последствиях - то, например, в боевой ситуации, вы, скорее всего умрете - потому что не сможете отразить атаку врага. В этот момент Лантерн, Лестрейндж и Малфой начали переговариваться. Ровена посмотрела на них. - Господа, если вам есть, что сказать по теме урока - то прошу, не нужно шептаться, скажите это громко. Если же нет - то личные проблемы вы вольны решать во вне учебное время. Раздался звон колокола. Когда звук стих, Равенкло сделала знак всем оставаться на своих местах. - На сегодня рассказ о теории чар завершен. В дальнейшем мы продолжим. Пологаю вы запомнили, что опаздывать, переговариваться и заниматься чем угодно вы можете в свое личное время. Если вы желаете посещать мои занятия - вы вынуждены быть пунктуальными, а так же соблюдать приличия. К следующей встрече вы должны обдумать все то, что вы сегодня услышали. Если вам что-нибудь будет неясно, и вы не сможете путем раздумий и поисков найти ответы на свои вопросы - вы зададите мне их в начале встречи. Теперь - все свободны. Прошу остаться только тех учеников, у которых нет волшебной палочки.

Thomas Lermont: Томас внимательно слушал леди Ровену весь урок. Вопросов он больше не задавал, в дискуссии не участвовал - в который раз убеждаясь, что куда практичнее слушать ответы на чужие вопросы. А еще он сражался с арфой, которая возмущенно звенела в футляре: ей не нравилась даже мысль о палочке. Лермонт попробовал убедить ее в том, что это совершенно разные вещи, да и вообще, возможно, не понадобятся - может, он бездарь? Но инструмент продолжал то гневно, то жалобно позванивать на грани слышимости. Все произошедшее за время урока виделось ему сквозь призму беспокойства и раздражения арфы, а потому равно раздражали его самого и милая девчушка с жабой и гордая девица, нашипевшая на Хьюго. На бледных губах Тэмлинна впервые за проведенное здесь время нарисовалась саркастичная улыбка. "Сам-то ты хорош," - немедленно сообщил ему внутренний голос, - "Любимое домашнее животное, какое право ты имеешь смотреть на диких с презрением? Потому что у тебя ошейник?" Тэм так же мысленно пожал плечами, в упор глядя почему-то на ту самую проросшую деревяшку. Тот же, наверняка по мнению высокомерной девицы, "безродный" странник Хьюго не вызывал у него никакого отторжения. Как и вон та синеглазая дева, что за него вступилась. Надо бы сложить им песню - да вот интересно, как они отнесутся к тому, что песня им просится одна на двоих? - ...Прошу остаться только тех учеников, у которых нет волшебной палочки. - закончила свою речь леди Ровена. Бард машинально погладил истерически загудевшую арфу и встал, склонив голову набок. Голос его был тих, и снова отчетливо шипел, когда Лермонт обратился к соседу: - Не извиняйтесь когда не виноваты, - в глазах Тэма было только совершенно странное для него сочувствие, - пусть извиняется тот, кто злом отвечает на добро... впрочем, перед судьбой особенно не извинишься. Он повернулся и сделал шаг вперед, ближе к преподавательнице.

Allegra Ferrera: Аллегра внимательно слушала и следила за действиями леди Ровены, но это ей не мешало одновременно прислушиваться к тому, что происходит среди учеников. Обратив внимание на попытку Хьюго помочь леди Элейн, Феррера невольно улыбнулась. Реакция леди Лестрэйндж была предсказуема. Ну, а как ещё высокородная может относиться к этому пареньку? Самой же Аллегре была скорее забавна за этим наблюдать, прожитые годы научили ее не бросаться словами, которыми не редко можно задеть куда сильнее, чем лезвием клинка. А вот неожиданная заступница привлекла ее внимание. А вот эта девочка, не столь кичлива. Или ей просто доходчиво объяснили, что здесь нет господ, пред которым остальные станут преклонять колени. Она снова переключила внимание на леди Ровену, которая как раз-таки стала отвечать на ее вопрос. - Почему же не произойдет? Заклинание не сработает. Мертвое не прорастет, вода не прольется, огненная струя не вырвется. Отрицательный результат - тоже результат. Если же говорить о последствиях - то, например, в боевой ситуации, вы, скорее всего умрете - потому что не сможете отразить атаку врага. Скорее это говорит, что в такой ситуации не стоит всецело полагаться на магию, - сделала вывод Аллегра, но не произнесла сего в слух. Теперь - все свободны. Прошу остаться только тех учеников, у которых нет волшебной палочки. Поднявшись из-за стола она быстро сложила вещи в сумку и направилась в сторону леди Ровены.

Agness Gaunt: Агнесс запомнила заклинание, что произнесла леди Рэйвенкло и решила попробовать оттренировать его в гостиной. Сухую веточку можно взять во дворе или на опушке И пойти за ней девушка собиралась сразу после урока. Гонт с удивлением заметила, что не все ученики были внимательны: рыжеволосая гриффиндорка явно скучала, а Александра, ученик леди Хаффлпафф и незнакомая леди затеяли не то спор, не то что другое. Интересно, что у них случилось, спрошу у Александры. Теперь - все свободны. Прошу остаться только тех учеников, у которых нет волшебной палочки. Агнесс собрала вещи и поднялась. Выскользнула из кабинета она тихо как мышка. -----Двор

Margaret Green: Если вам что-нибудь будет неясно, и вы не сможете путем раздумий и поисков найти ответы на свои вопросы - вы зададите мне их в начале встречи. Теперь - все свободны. Прошу остаться только тех учеников, у которых нет волшебной палочки. - Если я буду спрашивать все, что мне непонятно, получится еще один урок. Легери вскочила со своего места и прыгучим шагом подошла к преподавательнице. Ей было интересно, что будет наполнять ее палочку и какая она будет.

Harold Longbottom: Пока леди декан обьясняла механизм действия заклинания, за соседним столом произошло много нового. Гарольд сидел спиной, и не смотрел на то, что случилось. - Леди, что произошло? - он обернулася и увидел лекаря, что был в конюшне. Леди Ровена никакого беспокойства не выказывала, значит жизни девушки ничего не угрожало. Гарольд вернулся к речам декана. Убери от меня свои руки. И отойди. - юноша моментально отошел, но вот среди учеников это вызвало некий протест. Леди Лестрейндж, мы же приехали сюда учится, а юноша всего лишь хотел помочь вам...Вам бы следовало поблагодарить его за это. Равные по происхождению могут позволить себе такие замечания. - но, однако, встревать в разговор не стал. Леди Ровена и так призвала всех к порядку. К следующей встрече вы должны обдумать все то, что вы сегодня услышали. Если вам что-нибудь будет неясно, и вы не сможете путем раздумий и поисков найти ответы на свои вопросы - вы зададите мне их в начале встречи. Теперь - все свободны. Прошу остаться только тех учеников, у которых нет волшебной палочки.- Гарольд поднялся и обратился к Катарине. Катарина, пойдем, я представлю тебя миледи Ровене. У тебя есть волшебная палочка? - Он подал ей руку, и ждал, пока сестра поднимется.

Hugo Lantern: Поддержка пришла с неожиданной стороны. - Леди Лестрейндж, мы же приехали сюда учится, а юноша всего лишь хотел помочь вам... Вам бы следовало поблагодарить его за это. Хьюго с удивлением и благодарностью посмотрел на сказавшую эти слова леди. В конце-концов, она вовсе не обязана была не то что говорить что-то в его защиту, но даже просто замечать начавшийся конфликт. Александра Малфой... та девушка, которой отказал в проведении обряда сэр Певерелл... а он так и не узнал почему. - Господа, если вам есть, что сказать по теме урока - то прошу, не нужно шептаться, скажите это громко. Если же нет - то личные проблемы вы вольны решать во вне учебное время. Хьюго виновато посмотрел на леди Ровену, на леди Лестрейндж и поспешил занять свое место. Леди Малфой он решил поблагодарить после того, как леди Рейвенкло их отпустит. До самого звонка он больше не проронил ни звука. Только мысли его неожиданно переключились на иные думы. Темлинн уже почти половину урока будто беседовал со своим инструментом, будто уговаривал, успокаивал... впрочем, почему "будто"? Разве ему самому не стоило сегодня найти уединение и как следует поговорить с посохом и палочкой, как советовала леди Ровена? - Не извиняйтесь когда не виноваты, пусть извиняется тот, кто злом отвечает на добро... впрочем, перед судьбой особенно не извинишься. - Тихий голос Тэмлинна отвлек Хью от мыслей. Благодарно улыбнувшись, он покачал головой. Извинения не режут язык... а неизвестно во что бы вылилось продолжение конфликта... нужны ли Лантерну такие недруги? Поднявшись с места, юноша нашел глазами свою заступницу и, глубоко вздохнув, подошел, но не настолько, чтобы смотреть на нее уж слишком сверху вниз. - Вы очень добры, госпожа. - Лантерн говорил с искренней благодарностью. - Хотя, вам не стоило вступаться за меня... Спохватившись, Лантерн пошарил рукой в сумке и вытащил на свет одну из деревянных резных фигурок, что селились там целыми семейками, когда у бродяги-Лантерна выдавался отдых от бесконечного пути. Именно эта была вырезана из ясеня, того же благородного древа, из которого был сделан посох Хью, и изображала вставшего на дыбы могучего единорога. - Возьмите, это меньшее из того, чем я могу вас отблагодарить. Он будет хранить вас от хворей.

Eveline Prewett: Эвелин не заметила с чего начался конфликт между учеником леди Хельги и незнакомой леди. Кажется на завтраке она уже была. Судя по всему, юноша чем-то невольно, судя по его растерянному виду, оскорбил ее. Леди Лестрейндж, мы же приехали сюда учится, а юноша всего лишь хотел помочь вам...Вам бы следовало поблагодарить его за это. дальнейший комментарий леди Малфой слегка разъяснил ситуацию. Интересно, что же сделал несчастный паренек, если вызвал такую реакцию? Леди Ровена призвала к порядку расшумевшихся учеников и объявила о конце урока. Теперь - все свободны. Прошу остаться только тех учеников, у которых нет волшебной палочки. Эвелин торопливо встала, собрала вещи и, бросив взгляд на леди Гонт, направилась к столу леди Рейвенкло, встав позади учеников, ожидающих своей очереди, что бы получить палочку.

Katarina Longbottom: Лекция полностью захватывала девушку. Все это напоминало сказку, интересную, интригующую.... Гарольд почему - то грустно и печально смотрел на нее, вызывая единственную мысль: Господи, что же будет, когда он узнает, что я самовольно сбежала из дома? Кажется, я не горю желанием узнать это... Эх... Тем временем в зале обстановка ощутимо изменилась, и Катарина, слушая леди Ровену, стараясь быть в курсе всего... Ух ты, какое чудо! Неужели и я так смогу?! Господи, я что, в восторге? Мамочки.... Какое чудо! Старая сухая и корявая палка расцвела! Это же такое благо! Красиво... Ой, что это там происходи... Ну все, мое внимание окончательно рассеялось... - Леди, что произошло? - какой - то юноша подошел к очень бледной леди, видимо, не в себе. Леди явно было плохо, но после того, как юноша поошел, та стала приходить в себя. Он наверное знахарь или друид! ничего себе... Убери от меня свои руки. И отойди. - юноша моментально отошел, почему - то смотря на девушку очень виновато. Но он же помог ей! наверное, он не очень родовит, вот леди и отнеслась так к нему... Но ведь я же видела, до того, как она увидела, кто ей помог, она была благодарна этому человеку... Он какой - то очень странный, неуверенный в себе... Чтобы это могло значить? Не знаю, я совсем запуталась! Леди Лестрейндж, мы же приехали сюда учится, а юноша всего лишь хотел помочь вам...Вам бы следовало поблагодарить его за это. А эта леди, видимо, тоже очень благородная, куда как более уверена в себе и справедлива... Мне бы так! А я вот как то не могу... Не могу вести нетактично! Забавно, не могу, а смогла))) Ой, брат, что - то сказал? Смысл слов до погруженной в себя девушки доходил медленно... Но через несколько секунд Кэти улыбнулась и, едва касаясь ладошкой руки Гарольда, встала, в тоже время отвечая наследнику рода Лонгботтом: Буду очень благодарна... Нет, откуда, милый брат? - девушкой овладевало детское любопытство, ведь сейчас брат хотел познакомить ее с леди, которая, судя по всему, была могущественной и мудрой волшебницей... Которая могла дать ей палочку, ее палочку...

Aleksandra Malfoy: Услышав слова леди Ровены, Алекс засмущалась, опустив глаза долу и опять пропуская серебряного песца сквозь пальцы. Она понимала, что нельзя было говорить во время лекции, но не смогла сдержаться....Юноша ничем не заслужил такого к себе обращения, а унижать его только потому, что он не высокородный-это глупо и даже низко. Когда-то давно она пыталась внушить Максимусу теорию о том, что все они равны....тем более, что все они дети Божьи, а свое происхождение ни один из них не заслужил по праву, кроме, может, родоначальника семейства. Тогда Максимус потрепал ее по волосам и засмеялся. Видимо, сейчас детские мысли, которые уже тогда были взрослыми снова возродились в ее душе. С трудом перестав краснеть от смущения перед профессором, Александра продолжила слушать лекцию, которая, кстати, очень быстро завершилась, о чем засвидетельствовал колокол. Александра довольно быстро сложила все вещи в сумку, и закинула ее за плечи, как к ней подошел тот юноша, что старался помочь Элейн. Малфой неожиданно для себя опять начала смущаться, чувствуя, как румянец заливает щеки. Молодой человек был довольно высок, так что Алекс все равно пришлось поднять голову, хоть он и не подходил слишком близко. Вы очень добры, госпожа. Хотя, вам не стоило вступаться за меня... -Ну что Вы....-Александра искренне и тепло улыбнулась, смотря прямо в глаза юноше.-Я сделала то, что должна была... - Возьмите, это меньшее из того, чем я могу вас отблагодарить. Он будет хранить вас от хворей- в ладони Александры оказался искусно вырезанный из дерева маленький единорог. -Спасибо...Вам совсем не стоило, но все же...Меня зовут Александра. Александра Малфой. - Она еще раз улыбнулась юноше.

Rupert Prewett: Руперт внимательно наблюдал за действиями леди Ровены, и пока все, о чем говорилось на занятии было ему понятно и знакомо. Уж отец особо не церемонился, объясняя, в свое время, все это. Урок закончился и все засобирались. Леди Аллегра быстро убрала свои вещи в сумку и направилась к профессору Рейвенкло. Ах, да! У нее же нет палочки. Интересно, что именно ей достанется? Уложив пергамент и перья и чернильницу, Пруэтт поклонился леди Ровене и направился прочь из кабинета. ----) Коридоры.

Harold Longbottom: Буду очень благодарна... Нет, откуда, милый брат? - Гарольд принял ее ручку, она чуть коснулась его ручкой - тонкой и изящной. Не знаю. Я получил свою палочку у леди Ровены. И еще - тебя должны определить к кому-то из Основателей в ученицы. Но это решает Совет основателей. - он довел сестру до Ровены, и они стали дожидаться своей очереди.

Elein Lestrange: Элейн многое могла бы сказать, но леди Рэйвенкло призвала их к порядку, а девушка была очень сдержанна, и довольно легко взяла себя в руки. Парню, что помог ей (она не могла думать об этом без содрогания) она уже не уделила и капли внимания. А вот леди Малфой. Леди Лестрейндж, мы же приехали сюда учится, а юноша всего лишь хотел помочь вам...Вам бы следовало поблагодарить его за это. . Ей Элейн ответила тихо-тихо. Мне не нужны ничьи советы, леди Малфой. После окончания урока, Лэстрейндж сразу же ушла, здесь ее больше ничего не держало. -----Гостиная Слизерина

Millicent Snow: Вот и закончился урок. Первый в этом замке, записанный в историю ее жизни. Улыбнулась, не стала вздыхать - еще успеется, если понимание испариться в неизвестном направлении. Посмотрела на ожидающих палочку, собрала вещи и вышла из кабинета. Самое время для изучения замка. Все знакомые остались в кабинете, значит, попробую разобраться сама. Благо, день светлый ===> Коридоры

Johanna Tiler: Теперь - все свободны. Прошу остаться только тех учеников, у которых нет волшебной палочки. Джоанна поспешно вскочила, случайно толкнув проходящую мимо девушку. Извините,-пробормотала Джоанна, даже не посмотрев на неё и направилась к леди Ровене. Подойдя к женщине, Джоанна слегка поклонилась. Леди Рейвенкло, могу я получить палочку?-голос девушки звучал взволнованно.

Lilian Gaunt: Урок закончился неожиданно быстро. И на нём опять не обошлось без происшествий. Это уже начало становиться традицией. Рядом с Лилиан поднялась кузина, к сожалению, девушка не смогла последовать за ней, хотя поговорить с родственницей хотелось очень сильно, но в начале нужно было закончить дело, начатое ещё вчера. Заметив, что леди Пруетт уже подошла к преподавательскому столу, Лилиан быстро собрала свои вещи, перекинула сумку через плечо и так же направилась к небольшой группке школьников, встав рядом с Эвелин.

Hugo Lantern: Хьюго понадобилось изрядное владение духом, чтобы заставить себя вновь дышать. Смотреть в глаза леди Александре, такие теплые и... бесконечно добрые казалось просто невозможно... как и отвести взгляд. И хотя подлый голос где-то внутри твердил, что высокородные не любят, когда им отвечают прямым взглядом, другой голос так же тихо ему отвечал, что она не такая. - Ну что Вы.... Я сделала то, что должна была... Удивительная леди... то, что должна была... разве она кому-нибудь что-нибудь должна? Не верю... - Спасибо... Вам совсем не стоило, но все же... Меня зовут Александра. Александра Малфой. - Зовите меня Хьюго, госпожа. Была в этом какая-то сладкая и горькая одновременно предопределенность. Ему вдруг показалось, что когда-то и где-то они уже встречались.. во сне ли, или в другой жизни...

Aleksandra Malfoy: Александре было странно и радостно одновременно. Странно оттого, что молодой человек смотрел ей прямо в глаза, не отрываясь..Странно от того, что у нее уже не в первый раз создавалось впечатление, что она его где-то видела... Радостно было от ощущения, что она сделала что-то хорошее, что она вернулась и вчерашнее состояние над ней больше не властно. Счастливо становилось от того, что она хоть чем-то помогла этому юноше, который никак не мог ужиться в замке, как ей показалось... Господи, сколько же ее чувств переполняло... - Зовите меня Хьюго, госпожа. Она улыбнулась. хорошо....но в обмен на уговор: вы будете звать меня просто леди Александра... С темно-синих глаз ушла фиолетовая кайма, которая появилась при разговоре с леди Элейн.., которая, кстати, не преминула вставить свои пять медяков при выходе, сообщив, что ей не нужны советы. Что ж...нужны-не нужны, а дело сделано...

Thebalet Bulstrode: Через некоторое время Тибальт уже отчаялся что-нибудь понять, только записывал, бездарно отставая от повествования, потому что перо спешки не любит. Поспешишь - тут тебе и начнутся кляксы да непрописанные буквы. Неужели все так сложно и магии не получится учиться, начиная с середины? Что замок только-только начал учить, Тибальт попросту не знал. А тут еще и между учениками не все гладко, вон какой-то простолюдин полез к леди Элейн, за что едва не схлопотал. А, нет, выпад той самой леди, от которой он в начале урока не мог отвести глаз, прояснил ситуацию. Бедный паренек. Неожиданность - после того, как леди Ровена показала как все это работает неожиданно все стало более-менее понятно. Все эти неровные закорючки на пергаменте обрели хоть какой-то смысл. Слава Господу, хотя бы к концу урока понял о чем речь. Сердито подумал Тибальт, пребывая однако, в прекрасном настроении. Подойти к этой милой девушке, что заступилась за паренька? Или догнать Миллисент? Или все же принисти извинения леди Ровене? За первое говорило все его естевство, но леди беседовала с тем самым простолюдином. Чуть понаблюдав за ними, Булстроуд плюнул на эту затею. Не сейчас. Около леди Ровены уже собралась порядочная толпа, туда не стоило и думать пробраться, да еще как следует извиниться... ну, тогда остается одно. Тибальт вышел из кабинета, собра скарб, но... где же Миллисент? Вот проклятье, девушка будто испарилась. Ну ладно, кажется, трапезная зала была в том направлении. --> Холл

Hugo Lantern: Так было нельзя. Нельзя позволять этим волнам, таким упоительным и манящим, подхватить тебя и унести в безбрежный океан счастья. Потому что, и Хьюго это знал, здесь нельзя было надеяться на то, что не найдется такой скалы, о которые те же ласковые волны вдребезги разобьют твою жизнь. Во-первых, не ввязывайтесь ни в какие авантюры и приключения, особенно с дамами. Вам это может стоить места в школе, и я немногим смогу помочь. Так говорила леди Хельга, наставляя его перед началом обучения... разве имел он право ее подвести? Практически нечеловеческим усилием опустив взгляд, Хью промолвил: - Простите меня, леди... теперь мне нужно спешить к сэру Эдмунду, мы... условились о встрече... Низко поклонившись даме, Лантерн несколько быстрее, чем то было необходимо, вышел из кабинета. Бежать... бежать подальше... только куда сбежишь от собственной памяти, что раз за разом вызывает перед глазами ее образ? [Коридоры] Алекс, прости, я просто следую характеру персонажа. Начало положено, дальше все будет...

Alectus Lestrange: - На сегодня рассказ о теории чар завершен. В дальнейшем мы продолжим... Теперь - все свободны. Леди Равенкло закончила урок и попросила остаться лишь тех, у кого еще не было волшебных палочек. Т.к. палочка была как у него, так и у его сестры, Лестрейндж не счел нужным задерживаться в помещении еще на какое-то время. Нужно отвести Лери в гостиную, показать спальню, дать возможность разобраться с вещами и побыть в стороне от людей. К тому же я хочу послушать про лорда-отца и леди-мать... Агнесс Гонт выскочила из залы одной из первых. Нежный цветочек... впрочем, не сейчас. Успеется... Мысль была ленивой и проскочила где-то на заднем плане. Алектус собрал свои веши и убрал в сумку на поясе и посмотрел на сестру. - Миледи, вы желаете остаться здесь и поговорить с кем-нибудь, или же вы пройдете со мной и я покажу вам гостиную, которая на время обучения будет вашей, а так же где находится ваша спальня? Пойдем, Лери. Я устал от толпы... Валериус сделал сестре знак следовать за ним и вышел из кабинета. => Коридоры=> Гостиная Слизерина

Alecta Lestrange: - На сегодня рассказ о теории чар завершен. В дальнейшем мы продолжим... Теперь - все свободны. Святая Мария, пока все не настолько сложно как можно было бы предположить... Мне даже что-то понятно и, кажется, можно даже не спрашивать у брата подробностей. - Миледи, вы желаете остаться здесь и поговорить с кем-нибудь, или же вы пройдете со мной и я покажу вам гостиную, которая на время обучения будет вашей, а так же где находится ваша спальня? Алекта встала и склонила голову - Я предпочту осмотреть гостиную и спальню, милорд. Интересно, а что было бы если бы я хотела остаться?... И пошла за братом. ---> Коридоры ---> Гостиная Слизерина

Aleksandra Malfoy: Александра чуть исподволь рассматривала молодого юношу, который так забавно смущался. Из дома ее редко куда-либо выпускали, а те господа, которые бывали в замке Малфоев редко бывали скромными..., так что его смущение ее очаровало почти моментально, но... Все хорошее когда-нибудь кончается...Так закончился и их разговор: быстро и довольно резко. Юноша просто попрощался и ушел. Сначала Алекс расстроилась, не понимая, что произошло, но позже решила, что, наверное, это даже к лучшему. Да...конечно...До свидания, Хьюго. Александра опустила глаза, скрывая в их уголках зарождающуюся улыбку, и вышла.. =Куда-то=

Rowena Ravenclaw: Ученики начали собираться. Часть из них покинула кабинет, часть же - направилась к столу преподавательницы. Первой подошла Джоанна Тайлер. Леди Рейвенкло, могу я получить палочку? Раметт кивнула и выложила на стол перед девушкой штук 15 разнообразных палочек. Ни одна из них не повторяла другую. - Попробуйте прикоснуться к каждой из них.

Johanna Tiler: Джоанна поняла, что у неё дрожат руки. Наверное, это самый главный момент в жизни волшебницы, так?-подумала она вытягивая руку над палочками. А что если приозошла ошибка и ни одна палочка мне не подойдёт?-мелькнула у девушки паническая мысль.-Вдруг я вовсе не волшебница?! Все палочки были разными и, как предполагала Джоанна, несли в себе различные компоненты. К горлу подступила тошнота. Хватит, никто не позволит тебе стоять здесь вечность!-одёрнула себя девушка, и начала указательным пальцем последовательно касаться палочек слева направо.

Rowena Ravenclaw: Девушка замерла в нерешительности, ее руки подрагивали. После корткого замешательства она начала касаться поочередно каждой палочки. Когда она закончила, Раметт задала ей вопрос. - Не думайте про цвет, форму и содержимое. Ответте нераздумывая - чем они для вас лично различаются? Любопытно, выйдет с первого раза или нет?

Johanna Tiler: Все палочки были гладкими и приятными на ощупь, но поначалу Джоанна не ощущала ни в одной из них ничего особенного. Пока... Вот эта,-она указала на третью с конца палочку.-Она горячая в отличии от остальных.

Rowena Ravenclaw: - Она горячая в отличии от остальных. Ровена посмотрела на палочку, на которую указывала Джоанна. Однако... не думала, что тебе найдется хозяин... Раметт посмотрела на девушку с интересом. - Ива и струна души дракона. Очень неожиданно, леди Тайлер.

Johanna Tiler: Ива и струна души дракона. Очень неожиданно, леди Тайлер. Пальцы Джоанны непроизвольно сомкнулись на палочке. Моя палочка,-девушка счастливо улыбалась, прижимая к груди палочку.Какая же она, красивая, тёплая... родная... -Спасибо, миледи Рейвекнло,-Джоанна низко поклонилась Ровене.-Дракон - это действительно неожиданно, но я безмерно благодарна вам за эту палочку и никогда не пожелаю иную.

Rowena Ravenclaw: - Спасибо, миледи Рейвекнло. Дракон - это действительно неожиданно, но я безмерно благодарна вам за эту палочку и никогда не пожелаю иную. - Пожалуйста. Помните о том, что через 6 дней я жду вас с результатами. Можете идти. Еще раз кивнув девушке, Ровена перевела взгляд на следующего ученика. Им оказался юноша с арфой. Женщина поманила его ближе к столу. - Не имею чести вас знать, сударь. Кто вы?

Thomas Lermont: Тэм шагнул вперед, почтительно склонив голову: - Я Тэм...Томас из Кейтнесса, по прозвищу Лермонт, светлая госпожа, - бард с интересом глянул на лежащие в ряд палочки, и погладил буквально зарыдавшую арфу, - мне... делать то же самое? А пальцы уже потянулись, перебирая палочки, словно струны - легче легкого, не дотрагиваясь ни до одной. Арфа плакала. И вдруг замолчала. Пальцы Тэмлинна замерли над той, что была справа седьмой. - Наверное, эта? - озадаченно спросил он, все еще не понимая точно, что происходит. Палочка легла в ладонь, и...

Rowena Ravenclaw: Представившись, юноша провел рукой над палочками не дожидаясь указаний. Быстрый, решительный, но нетерпеливый. Пытаешься сломать себя? Забавно... Одна из палочек засветилась. Опознав ее, Раметт лишь мысленно усмехнулась. - Наверное, эта? - Попробуйте ей взмахнуть. томас загляните в лс

Thomas Lermont: Уже ...Слишком поздно шотландец сообразил, что молчание арфы было скорее настороженным. Что-то грохнуло - это был шкаф за спиной миледи Ровены, воздух наполнился пылью. - Значит, нет, - Томас восхищенно вздохнул, оказывается, жизнь в пределах Смертных Земель тоже была интересной! - А... еще попытку можно? Это все начинало ему нравится. Хотя преподавательница будет вряд ли довольна.

Rowena Ravenclaw: Юноша взмахнул палочкой, позади Ровены обрушился шкаф. Повернувшись, преподавательница сделала резкий и рваный жест запястьем, произнеся при этом - Reparo! Шкаф по волшебству вернулся в свое первоначальное состояние шкафа, а не обломков и осколков на полу. Раметт вновь посмотрела на Лермонта. - Значит, нет. - А... еще попытку можно? В голосе юноши слышалось восхищение. А вот от музыкального инструмента в его руке казалось исходили волны негодования и печали. - Ну что ж, попробуйте еще раз.

Thomas Lermont: Томас сосредоточенно кивнул и снова пробежался пальцами по струнам разложенных на столе палочек, и еще раз. И еще - пока одна не заледенела под рукой. Тэм замер. Арфа мурлыкнула - ее хозяин удивленно покосился на инструмент, и даже слегка отдернул руку от палочки. Арфа тут же вознегодовала, словно капризная женщина, у которой отбирают то ли подарок, а то ли нового друга, но стоило прикоснуться к почему-то ледяной древесине, как струны замурлыкали снова. Она была довольна. Ну а если довольна она... - Вот, - уверенно кивнул Лермонт, - это точно она, миледи.

Katarina Longbottom: Катарина стояла рядом с Гарольдом и с любопытством смотрела, каким образом палочка и ее хозяин находили друг друга. Было это довольно увлекательно и весело, даже интереснее урока в чем - то... Но тут молодой мужчина взмахнул одним из артефактов, и образовался маленький такой, симпатичный погром. Впрочем, леди Равенкло восстановила порядок в одно мгновение. Кажется, это еще и опасно.... Ух ты, неужели этот господин нашел свою палочку?

Rowena Ravenclaw: - Вот, это точно она, миледи. - Боярышник и жила из крыла летучей мыши. Ну что ж, если вы оба уверенны в правильности вашего выбора - она ваша. Раметт посмотрела на арфу, затем на юношу. Не смотря ни на что у тебя не будет проблем Лантерна... - Владейте с честью, Томас. На обеде подойдите к столу основателей. Мы определим, какой факультет будет вашим домом. Она кивком головы отпустила этого нескладного юношу с арфой и посмотрела на Лонгботтома. - Лорд Лонгботтом, вы хотели мне что-то сказать?

Thomas Lermont: - Владейте с честью, Томас. На обеде подойдите к столу основателей. Мы определим, какой факультет будет вашим домом. - Благодарю, светлая госпожа. Томас откланялся и неспешно отправился к дверям, занятый диалогом арфы и палочки. Первая что-то тихо напевала, вторая... кажется, отвечала тоже, но Лермонт никак не мог понять, каким образом. И его самого сейчас не было, только эта бесконечная песня. Хо-ро-шо. Это стоило того, чтобы покинуть Нок-на-Мар. Бард вышел за дверь тихо-тихо, не скрипнув петлями и шагая беззвучно, будто исчез.

Margaret Green: Когда парень с арфой обрушил шкаф, Легери восхищенно присвистнула (только очень тихо) и неудоменно сдвинула брови. И почему он ее не взял? Чудное же волшебство вышло. Но видимо мне не понять тонких премудростей магического искусства. Она смотрела на стол, и уже твердо знала какую палочку выберет, она лежала в самом центре, такая красивая и так и просилась в руку.

Harold Longbottom: Леди Ровена выложила перед собой с десяток, а то и более, и новые ученики выбирали свои палочки. Его ореховая с пером гиппогрифа появилась в первые же дни, и еще ни разу не подвела. Она была словно сделана по нему - не спешила, не позволяла себе брать слишком многое и устраивать разрушения, но была точна и отлично колдовала. Первой палочку выбрала Джоанна. Судя по всему она была довольна своим выбором. После к столику подошел Томас Лермонт - тот самый бард, которого Гарольд увидел на уроке, и устроил погром. Лонгботтом невольно сжал палочку и напрягся, но после отпустил - тогда, когда они выбирали палочки, случались казусы. но бз разрушений. Леди Рейвенкло все исправила тут же - изящно и без суеты. Репаро.. надо запомнить. - Лорд Лонгботтом, вы хотели мне что-то сказать? - Гарольд понял что обращаются к нему. Он взял Кэти под локоток и подвел ее ближе. От поклонился декану и тихо сказал. Миледи Ровена, я ожидаю, когда леди-сестра получит свою палочку. Позвольте представить ее вам. Леди Катарина, урожденная Лонгботтом. Она прибыла в Замок сегодня поутру.

Kristella Sitcher: Девочка молча просидела весь урок, а по окончанию решила подойти к профессору, что бы ещё раз извинится, а то как-то неудобно получилось. Но, заметив большое скопление учеников возле преподавательского стола, отбросила мимолетный порыв. И мельком оглядела детей, -так... у кого бы взять конспект.....? Взгляд Крис остановился на девушке заступившейся за Хьюго. Надо будет потом попросить записи.... или нет, лучше перепишу всё у Лили! наверняка она мне не откажет! Настроение девушки при воспоминании о ледышке, поднялось до своего обычного состояния, т.e стало зашкаливать. Вскочив с места, девочка повернулась к леди Ровене. -Всего доброго профессор. Спасибо что разрешили остаться. Чуть склонив голову, в знак почтения, Крис подхватила свои вещи и мотыльком выпорхнула из класса. ------))))Коридоры

Allegra Ferrera: Аллегра молча наблюдала за происходящим. Торопиться вроде как было некуда. Студенты получали палочки по очереди, и ей только и оставалось ждать, когда настанет ее время. Процедура выбора проходила динамично. Парень, с арфой умудрился даже обрушить шкаф, чем вызвал явное восхищение Легери и заинтересованный взгляд самой Аллегры. Вот интересно, какой же станет моя палочка?

Eveline Prewett: Эвелин нетерпеливо притоптывала ногой. наблюдать за тем как ученики выбирают палочки было с одной стороны интересно. Ее палочка - перо феникса и боярышник - выбрала ее сама. Будто живая... Впрочем почему будто? Тем временем палочку выбрали Джоана и новый ученик, еще неопределенный на факультет. У последнего выбор палочки был сопровожден небольшими разрушениями, впрочем тут же исправленными леди Ровеной. следующими подошли сэр Гарольд с сестрой. слава Мерлину, после них остались ожидать своей очереди всего две девушки. а после можно будет задать вопрос, на который сами они так и не смогли найти ответ в библиотеке. А спор раззадорил обеих. Леди Ровена была признана обеими непререкаемым авторитетом в вопросе магии и ее сущности, и ее ответ должен был расставить все на свои места.

Rowena Ravenclaw: -Всего доброго профессор. Спасибо что разрешили остаться. Ровена чуть заметно кивнула девочке, и вернулась к Лонгботтомам. Кристелла чуть склонив голову выпорхнула из кабинета. Миледи Ровена, я ожидаю, когда леди-сестра получит свою палочку. Позвольте представить ее вам. Леди Катарина, урожденная Лонгботтом. Она прибыла в Замок сегодня поутру. Гарольд подвел к ее столу свою спутницу, поддерживая ее под локоть. Хм. Такое ощущение, что он боится, что она вырвется и убежит. Сестра значит... хорошо... - Ну что ж, леди Катарина, урожденная Лонгботтом. Попробуйте найти среди прочих свою единственную... Раметт жестом указала на оставшиеся палочки.

Katarina Longbottom: Даааа, братец у меня такой милый... С такой железной хваткой, обнимет, раздавит, а если не обнимет, сама прибью! Да еще мало того, что чуть не раздавил, так еще чуть в полет не отправил... Я что, ведьма какая?! Хмм.... Неудаченое сравнение.... Гарольд, блин! Я же не замужем, на кой... эээ.... дерево, говорить урожденная? А мисс Ровена выглядит очень мудрой... Мне такой, наверное, никогда не стать! Девушка смущенно улыбнулась леди Равенкло, приседая в вежливом реверансе. - Ну что ж, леди Катарина, урожденная Лонгботтом. Попробуйте найти среди прочих свою единственную... Мамочкииии! Это страшно... Не бойся, Кэти, все будет хорошо....Катарина неуверенно потянулась к такой красивой палочке с краю.... Ничего... Абсолютно! И провела рукой по всем... Вроде тоже ничего, но... В центре! палочка, что лежала ровно посередине не отпускала ее, манила... ее хотелось взять в руки, согреть... Надо же... никогда раньше такого не чувствовала... Кэти неуверенно посмотрела на равенкло и улыбнулась. Лицо, словно холодная маска, а глаза выразили ее отношение к происходящему. Протянув руку, Кэти взяла палочку, улыбаясь уже искренне и тепло... - Мне кажется, это она! И взмахнула... Ничего! Как же... Ну ладно, посмотрим... И Лонгботтом расстроенно посмотрела на преподавателя.

Rowena Ravenclaw: Катарина поспешно пробежавшись над палочками выхватила ту, что лежала ровно по центру. - Мне кажется, это она! Взмахнула ей и замерла в ожидании. Ничего не произошло. Она расстроенно подняла глаза на Ровену. Та же спокойно всматривалась в девочку. - Не торопитесь. Попробуйте еще раз.

Katarina Longbottom: Кивнув, Кэти попыталась, внимательнее присмотрется к палочкам.... И все больше больше ей хотелось взять какую нибудь с левого края... К примеру вот эту... Милую такую, короткую, темноватую... Взглянув, ища поддержки на брата, взяла самую крайную... Но не успев даже взмахнуть ей по настоящему, как та словно вырвалась из рук и улетела...

Rowena Ravenclaw: Вторая палочка словно бы выскочила из рук девочки и попыталась "убежать", закатившись в дальний угол. Раметт покачала головой. Accio палочка! Беглянка вернулась на стол к своим товаркам, а Равенкло перевела взгляд на Катарину. - Не нужно торопиться. Спешка хороша лишь при ловле блох. Не выбирайте палочку по красоте или по внешнему виду. Закройте глаза. Дотроньтесь до каждой. Почувствуйте - есть ли для вас разница?

Katarina Longbottom: Катарина чуть закусило губу... Глубоко вздохнув, последовала совету леди Равенкло... Раз, еще раз и еще... Ничего... Проводя над полочками ладонью Катарина ждала неизвестно чего, неизвестно как... Девушка решила не заморачиваться, не впадать в панику и просто протянула руку, не стараясь думать, а стараясь отдаться чувствам... Это бвло нелегко.... Но одна... Одна палочка особенно поразила девушку... Такая мягкая, такая нежная, светлая... Девушка почувствовала, словно ладонь обрела свое продолжение, словно сама девушка, наконец, нашла то, что искала... Эта палочка была второй с левого края... Катарина улыбнулась, не зря ее туда тянуло... Но нужна еще и проверка. Девушка подняла руку и дугой повела ей, словно рисуя палочкой радугу... Результат оказался неожиданным, всюду полетели искры, а стол леди Ровены расцвел. Катарина виновато посмотрела на леди Равенкло, чувствуя, что эта палочка ее, но одновременно смущаясь произведенным эффектом.

Rowena Ravenclaw: - Береза и перо фенекса. Поздравляю. Ровена с улыбкой убрала безобразие, выбивающееся из серьезной обстановки и кивнула девушке. - Можете быть свободны, леди Катарина, урожденная Лонгботтом. Ваш брат кажется вас заждался. Когда девушка отошла от стола, Раметт повернулась к все еще стоящим ученикам. - Кто следующий?

Allegra Ferrera: Ещё одна студентка получила палочку. А после в кабинете прозвучал вопрос леди Рейвекло. Феррера сделала шаг вперед , потом ещё один постепенно приближаясь в преподавательскому столу. - Можно мне? - спросила она посмотрев на женщину. На столе лежали палочки. Причем не одной одинаковой Аллегра так и не заметила, все они было разные. И теперь она с трепетом ждала, какая именно достанется ей.

Johanna Tiler: Один за другим ученики получали палочки, но Джоанна на них не смотрела. Она всё никак не могла наглядеться на свою палочку. Она самая лучшая, я в этом уверена,-думала девушка, нежно поглаживая палочку.Ива и струна души дракона. Моя... Так Джоанна могла простоять ещё долго, но вовремя вспомнила о словах леди Ровены о том, что она ждёт её через шесть дней для проверки результатов. Пора приступать к занятиям,-решила Джоанна и вышла из кабинета. ----->Гостинная Рейвенкло

Rowena Ravenclaw: К столу подошла девушка, котрую утром представлял лорд Пруэтт. Новая студентка ее собственного факультета. Ну конечно, почему бы и нет. Кто ищет, тот всегдна находит. Найдешь ли? - Леди Феррера, прошу. - Раметт указала на стол, где лежало уже 12 палочек. Три из них успели обрести себе спутников. Дуб, клен, калина? Мне любопытно - мои ощущения правдивы или же нет?

Harold Longbottom: Девушки, да что вы из меня монстра делаете..... *чешет в затылке* - Можете быть свободны, леди Катарина, урожденная Лонгботтом. Ваш брат кажется вас заждался - Гарольд с волнением смотрел, как Кэти выбирает свою палочку, и наконец дождался ее. Поздравляю... - он подхватил свою сумку - До обеда еще есть время. Как ты добралась? - Гарольд шел чуть сзади, и только сейчас понял, что несколько сдавил руку сестры, и поэтому не решился брать ее за руку. --)Коридоры

Allegra Ferrera: Выслушав леди Ровену, Аллегра со свойственной ей внимательность стала повторно рассматривать палочки, а после протянув руку вперед уверено показала на одну из них. Захотелось именно вот эту. Эта палочка было довольно длинной, относительно остальных и выгодно выделялась цветом. Поднеся руку чуть ближе, а после подняв взгляд на профессора она сказала: - Мне было хотелось попробовать эту палочку. Надеюсь, мне удастся угадать с палочкой, потому как ничего необычного я не ощущаю. И выбор скорее продиктован личным предпочтением, а не зовом артефакта.

Rowena Ravenclaw: Ни капли трепета. Неплохо. Чем то продиктовано? Равнодушием? Или же она как Тайлер с первого раза точно знает что именно ей нужно? Раметт перевела взгляд на стол, чтобы понять, какую именно палочку имеет ввиду девушка. - Осина? Вполне возможно. Попробуйте.

Allegra Ferrera: - Осина? Вполне возможно. Попробуйте. Вот мерзость, - промелькнуло в голове, но на лице не дрогнул не один мускул. Она протянула руку и дотронулась до палочки, ощущение, будто плоть прожигает насквозь. Аллегра выронила палочку и поспешно глянула на руку, кожа по-прежнему оставалась бледной, бархатистой и главное - целой. - Нет, эта не подходит. - сказала она глядя на Леди Ровену. - Ведь контакт с палочкой не должен причинять мне боли?

Rowena Ravenclaw: - Нет, эта не подходит. Ведь контакт с палочкой не должен причинять мне боли? От Равенкло не укрылся взгляд, который Аллегра бросила на свою руку. Странная реакция... Словно... Нет, пожалуй, этого не может быть... - Совершенно верно. Не должен. Попробуйте другую. Раметт призвала осиновую палочку и положила ее на прежнее место.

Allegra Ferrera: Внимательно посмотрев на предложенные палочки Аллегра протянула руку к ближайшей. Полированное дерево легло в руку, не причиняя неудобств. Может эта как раз то, что нужно? Взмах палочкой, и книги, занимающие обширный стеллаж, стали градом валиться на пол. От неожиданности, Аллегра спешно положила палочку на стол, но собравшись, спокойно проговорила: - Эта кажется тоже не моя. В глубине души стало тревожно. Вдруг, такой как я не найти себе палочку? Как же мне тогда научиться колдовать?

Rowena Ravenclaw: Девушка вновь всмотрелась в палочки. Кажется я уже не одной ученице повторяла, что выбирать нужно не головой и глазами... наверное они никогда не научатся слушать. просто потому, что не хотят. Жаль, очень жаль. Выбрав ближайшую к ней палочку, Аллегра сделала взмах и... книги посыпались со стеллажа. Да уж... маггловское помещение проще было бы снести а потом отстроить заново. Все же магия существенно облегчает жизнь. Раммет невозмутимо убрала последствия очередного эксперимента. - Ну что же, омела вам, кажется, тоже не подходит... может быть вы попробуете воспользоваться не головой, но сердцем при выборе своей спутницы?

Allegra Ferrera: Аллегра просто кивнула. Не объяснять же, что сердце так и не екнуло, глядя на весь представленный ассортимент. Она протянула руку вперед и прикрыла глаза, стараясь сосредоточиться на зове артефакта, но палочки молчали, не одна из них не пришлась по душе. Вот дьявол! - она злилась, потому, как привычка получать желание по первому требованию брала верх. Распахнув глаза, Аллегра посмотрела на профессора Рейвекло, и сказала: - Не одна из них не находит отклика в сердце. - она держалась достойно, но грусть и разочарование все равно сквозили в ее темных глазах.

Rowena Ravenclaw: - Не одна из них не находит отклика в сердце. И грусть и разочарование отразились во взгляде девушки. И стоит ли так переживать, милая? - Зачить среди них нет той, которая предназначенна вам. Это не страшно. Ваша палочка обязательно найдет вас. Пусть не сейчас, а немного позже. Если вы подождете - я закончу с остальными, а потом мы сможем с вами поговорить. Это нужно мне для того, чтобы я могла понять, какой может быть ваша палочка. Если вы не хотите разговаривать - не страшно. Просто в таком случае ваш поиск займет несколько больше времени. Раметт довольно тепло посмотрела на девушку, ожидая ее ответа

Allegra Ferrera: Слова леди Ровены приободрили. Значит, здесь просто нет моей палочки. Значит, она найдется позже. Теплый взгляд женщины вызвал улыбку и своего рода благодарность. Было странно наблюдать участи со стороны человека. Да, такое всегда странно, если всю сознательную жизнь жить среди тех, где каждый сам за себя. - Я подожду. Правда придется быть осторожной, не просто же так о проницательности этой леди ходят легенды.

Rowena Ravenclaw: Леди Феррера улыбнулась и, кажется, даже приободрилась. Вот и славно. Расстройство приводит к дисгармонии... - Я подожду. Раметт кивнула Аллегре, обещая продолжить с ней после того, как закончит с остальными учениками. Разговор с ней обещал быть долгим. Окинув помещение взглядом, женщна поняла, что остались всего три девушки, не щитая Ферреры. Причем у двух из них палочки уже были. Значит, значит последняя палочка... Раметт попосмотрела на Пруэтт и Гонт. Кивнула им, давая понять, что видит их и обязательно уделит им время. - Леди, без палочки остались только вы. Прошу вас, выбирайте. Не глазами, сердцем.

Margaret Green: Легери осталась последней без палочки, она не заметила как почти все разошлись. Девушка чертыхнулась про себя, не любила она быть последней, это было совершенно на нее не похоже, обычно она везде лезла вперед, а тут...странно. - Леди, без палочки остались только вы. Прошу вас, выбирайте. Не глазами, сердцем. Леди? Редко меня так называют - хмыкнула Грин и подошла к столу. Она уперлась взглядом в центральную палочку. Надо же, а вблизи она не такая привлекательная, мне больше не кажется что это моя палочка. А какая тогда. Сделаем так, я сейчас закрою глаза, и та палочка которую первую возьму и будет моей. Легери тут же закрыла глаза и улыбнулась, было как-то весело и немного несерьезно. Ну-с, эй, где ты есть? Она крепко ухватилась за палочку лежащую рядом с центральной и почувствовала легкое покалывание, даже нет..артефакт будто щекотал ладонь. Ой, хаха. Озорница! Открыв глаза, Грин спросила я выбрала! из чего она?

Rowena Ravenclaw: Девочка заметно нервничала и несла милую, но чушь. Наконец она выбрала себе палочку. Как ни странно - удалось ей это с первого раза. - Я выбрала! из чего она? - Сирень и радость клубкопуха. Хорошая, легкая... Раметт улыбнулась ученице. И это еще не все, да? Почему же все так сразу? - Можете идти. Леди Гонт, леди Пруэтт. Что вы хотели?

Eveline Prewett: Эви одновременно с леди Лилиан присела в вежливом реверансе и начала первой. -Простите, леди Ровена. У нас возник вопрос, касающийся сути магии. Дело в том, что мы обе читали труды известных ученых мужей. Их мнения по этому вопросу не совпали . Один утверждал что магия стихийна и, приходя в наш мир, становиться чем-то другим. Другой же утверждал, что магия неизменна и упорядочена и подчиняется определенным законам. Мы так и не смогли прийти к единому мнению. И разрешить наши сомнения можете только вы. -торопливо изложила суть спора Эвелин. Вышло несколько сумбурно.

Margaret Green: - Сирень и радость клубкопуха. Хорошая, легкая... Легери недоуменно подняла брови, на лице было написано удивление. Чего, чего? - Можете идти. Леди Гонт, леди Пруэтт. Что вы хотели? Леди Ровена быстро выпроводила Грин, но она не ушла. Девушка подождала пока мисс Пруэтт закончит говорить и вставила свое слово. Леди Рэйвенкло, я понимаю, что невежливо встревать в разговор, но не могли бы вы ответить, что такое клубкопух и как его радость может быть в моей палочке?

Fileas Prewett: Пошу, милорд Пруэтт- поклонился слуга, впуская Филеаса в кабинет. Пруэтт вошел неторопливо, окинул одним взглядом окружающий интерьер. Круглое помещение, стол, обтянутый синей тканью и его хозяйка - темноволосая женщина. В мужском костюме... Мерлин, куда катиться этот мир! Леди, тем временем, беседовала с тремя юными леди, четвертая стояла в стороне, ожидая своей очереди. Одной из присутствующих была Эвелин. Внучатая племянница, по-видимому, вполне освоилась в школе. Что ж, время побеседовать еще будет. Пруэтт встал немного в стороне, ожидая пока леди закончит беседу и обратит на него свое внимание. Больше всего его заинтересовал потолок. Работа мастера... Пожалуй он не зря приехал сюда.

Katarina Longbottom: Катарина задумчиво посмотрела на свою палочку... Все, вроде бы, было хорошо, но... Но что - то настораживало, не давая расслабиться. Девушка посмотрела наледи Ровену, уже занятую другой ученицей, как ее внимпание привлек Гарольд... Она не смомневалась, что, как только брат все узнает, ей придется ой как не легко, но принимала это, понимая что заслужила. Улыбнувшись самой себе, девушка последовала за братом, безмолвно и гордо. К тому же девушка чувствовала необычайную усталость, накопленную за эти несколько дней пути. Катарина не оглядываясь, последовала за братом, гадая, что произойдет сейчас. -----) Коридоры

Rowena Ravenclaw: Пруэтт и Гонт присели в вежливом реверансе, и Эвелин начала говорить. - Простите, леди Ровена. У нас возник вопрос, касающийся сути магии. Дело в том, что мы обе читали труды известных ученых мужей. Их мнения по этому вопросу не совпали . Один утверждал что магия стихийна и, приходя в наш мир, становиться чем-то другим. Другой же утверждал, что магия неизменна и упорядочена и подчиняется определенным законам. Мы так и не смогли прийти к единому мнению. И разрешить наши сомнения можете только вы. Недурно... Раметт только вдохнула чтобы ответить ученицам, как вмешалась Легери Грин. - Леди Рэйвенкло, я понимаю, что невежливо встревать в разговор, но не могли бы вы ответить, что такое клубкопух и как его радость может быть в моей палочке? Она чуть вздернула бровь и посмотрела на девушку. - Клубкопух - это такое животное. Полагаю, вы уделите время его изучению на Уходе за магическими животными. Что касается того, что составляет магическую внуренность вашей палочки и как она туда попала... боюсь, простыми словами это объяснить невозможно. Когда вы покинете школу, то, возможно, один из последователей сэра Певерелла согласится вас взять в свои ученицы. Тогда вы сможете познать все тонкости создания волшебной палочки и ее составляющих. На этом все. Раметт повернулась к девушкам, терепливо ожидавшим ответа. - Вы задаете хорошие вопросы. Видите ли... ни то, ни другое мнение ничем не подкреплены. У них нет веских доказательств - это всего лишь теории. Оставьте развлечения и споры о сути и теории магии последующим поколениям. Это будет их делом. Пока же знания не на стольк обширны, дабы мы с уверенностью могли сказать - это верно, а это - ложно. Я склоняюсь к мнению, что магия - суть энергия, которая постоянно присутствует в нашем мире, которая является его неотъемлемой состовляющей. И да, она может подчиниться определенным законам. Такими законами выступают заклинания и ритуалы. Но так же она может быть и стихийной. В конце концов, именно этой ее стороной пользуется малый народец. А кроме того - первое проявление нашего дара - оно так же стихийно, - Ровена внимательно посмотрела на двух девушек и улыбнулась, - кажется я еще больше вас запутала? В этот момент в кабинет вошел седой старец с аккуратной бородой и насупленными бровями. Раметт встала. - Чем могу помочь, лорд...?

Eveline Prewett: Леди Ровена выслушала и развеяла оба мнения. Видите ли... ни то, ни другое мнение ничем не подкреплены. У них нет веских доказательств - это всего лишь теории. Значит, принять за основу какое то одно нельзя... И в принципе, получается, мы обе изначально были правы. мелькнула мысль. кажется я еще больше вас запутала? - улыбнулась леди Рейвенкло. еще бы! магия хаотична и подчиняется своим хаотичным законам? или же она хаотична лишь до соприкосновения с магом?... Все так запутано... -Спасибо, миледи. -присела в реверансе Эвелин - все очень туманно, но вы разъяснили главное. леди переключилась на вошедшего в кабинет седовласого мужчину, в котором Эвелин с немалым удивлением узнала собственного двоюродного деда. дядя Филеас?! На удивление времени уже не осталось. ответ на вопрос был получен. -до свиданья, профессор. - попрощалась Эвелин и, оглянувшись на леди Гонт, поспешила на выход.

Fileas Prewett: - Чем могу помочь, лорд...? - леди встала, закончив разговор с ученицами. -Пруэтт, леди Рейвенкло. Филеас Пруэтт. - представился Филеас, коротко поклонившись - Я имел честь получить письмо из вашей школы. С приглашением на должность преподавателя Рунологии.

Rowena Ravenclaw: Эвелин, поблагодарив за ответ, поспешила к выходу. Ровене показалось, что она узнала вошедшего. А еще Аллегра все еще ждет... - мелькнула мысль. Раммет повернулась к девушке. - Кажется ваше ожидание затягивается. Вы уверенны в своем решении? Вы сможете найти меня вечером и мы продолжим нашу беседу. - Пруэтт, леди Рейвенкло. Филеас Пруэтт. Я имел честь получить письмо из вашей школы. С приглашением на должность преподавателя Рунологии. Ровена поклонилась в ответ. Делать реверанс в мужской одежде было глупо. - Лорд Пруэтт! Добро пожаловать! Рада вас видеть.

Allegra Ferrera: Феррера внимательно следила за происходящим. Легери получила палочку и ответы на интересующие вопросы. Леди Пруэтт и ее спутница также не были обделены вниманием, но полученные разъяснения особой ясности, на вид, не привнесли. Также в кабинет вошел мужчина в годах. Это был учитель рунологии. Ещё один Пруэтт. Она с любопытством смотрела на рыжеволосую девушку. Должно быть эти двое родственники Руперта. От раздумий на эту тему ее отвлек голос леди Равенкло: - Кажется ваше ожидание затягивается. Вы уверенны в своем решении? Вы сможете найти меня вечером и мы продолжим нашу беседу. Понимая, что беседа между преподавателями может затянуться, Аллегра решила, предложение леди Ровены о переносе их беседы на вечер более чем приемлемо. - Я найду вас вечером, - она склонила голову в легком поклоне, а после заинтересовано глянув на девушек поспешила покинуть класс. => Гостиная Равенкло

Margaret Green: Своим ответом леди Рэйвенкло хоть и вежливо, но дала Легери понять, кто есть кто и что влезла она явно не вовремя. - Спасибо за пояснение - все же поблагодарила она преподавательницу и вышла из комнаты, в руках она сжимала своего нового попутчика, не кинжал, а волшебную палочку. На сердце было тепло. -----Куда-то

Fileas Prewett: Ученицы, получив разъяснения и разрешение, покинули кабинет. - Лорд Пруэтт! Добро пожаловать! Рада вас видеть. - поприветствовала его леди Ровена. - Спасибо, миледи. Хотелось бы узнать подробнее о школе. Не могли бы вы ввести меня в курс дела? - хмуро глядя на основательницу, произнес Филеас. и чем подробнее, тем лучше...

Rowena Ravenclaw: - Спасибо, миледи. Хотелось бы узнать подробнее о школе. Не могли бы вы ввести меня в курс дела? Старик хмуро смотрел на нее сквозь кустистые брови. Ах ну да, конечно. И одета я тоже не подобающе серьезной леди... С некоторым задором подумала Раметт. Последние ученики покинули помещение и она подошла ближе к Филеасу. - Да, конечно. Что именно вы хотели бы узнать? Школа открыта всего лишь пару недель. Ученики постоянно продолжают прибывать в замок - мы разослали приглашения во все уголки острова, где смогли найти одаренных детей. Думаю, что остальные со мной согласятся, если я скажу, что мы очень рады, что вы приняли наше приглашение обучать юные дарования рунической магии. Как я понимаю - вы только прибыли и, вероятно, хотите отдохнуть с дороги? Вам показали ваши покои?

Fileas Prewett: Что именно вы хотели бы узнать? -с готовностью ответила леди. -Думаю, что остальные со мной согласятся, если я скажу, что мы очень рады, что вы приняли наше приглашение обучать юные дарования рунической магии. Как я понимаю - вы только прибыли и, вероятно, хотите отдохнуть с дороги? Вам показали ваши покои? Насколько они дарования видно будет после первого урока. - негромко заметил Пруэтт и гораздо громче продолжил - Сколько учеников на нынешний момент? И когда мне приступать к работе? Нет, миледи, покои мне пока не показали, а отдохнуть...пожалуй не плохо было бы.

Rowena Ravenclaw: Насколько они дарования видно будет после первого урока. Раметт открыто улыбнулась - Лорд Пруэтт, при наличие магических способностей они все могут считаться дарованиями, выигрывая в сравнении с остальными. Впрочем, вы правы - насколько они способны будут к вашему предмету - решать вам. Сколько учеников на нынешний момент? И когда мне приступать к работе? Нет, миледи, покои мне пока не показали, а отдохнуть...пожалуй не плохо было бы. - Учеников пока не много - порядка 20ти человек. Впрочем, они продожают прибывать в замок. Все довольно разные. Есть отпрыски знатных фамилий, а есть дети и попроще... Что касается работы... полагаю, что для начала вам нужно немного освоится и отдохнуть. О точном времени вашего первого урока мы поговорим, когда соберемся все вместе на совет. Четкого распределения занятий нет - мы проводим один урок раз в 3-4 дня. Свободное время ученики посвящают самостоятельным занятиям и привычному им быту. Пойдемте, я покажу вам ваши комнаты, а затем провожу в Большой зал. На обеде вы сможете познакомиться с другими обитателями замка. И посмотреть на будующих учеников. => Коридоры => Покои Филеаса Пруэтта

Fileas Prewett: - Лорд Пруэтт, при наличие магических способностей они все могут считаться дарованиями, выигрывая в сравнении с остальными. Впрочем, вы правы - насколько они способны будут к вашему предмету - решать вам. -леди улыбалась. Я сказал что-то забавное? брови сошлись к переносице, но Пруэтт промолчал, кивнув в ответ. -Благодарю, миледи. - Филеас поклонился снова, посторонился, пропуская женщину вперед. ответ его вполне устроил. а полюбоваться на будущих... учеников, не только любопытно, но и необходимо. Будущая надежда и опора магического мира... Интересно, чего в них больше - гонора или ума? -Миледи, я немного сведущ в чарах. не просветите ли - кто зачаровывал потолок? - полюбопытствовал Филеас. -----> коридоры ---->Покои Филеаса Пруэтта

Ginny Zabini: Джинни не успела ответить на вопрос Александры, так как именно в этот момент в кабинет вошла леди Ровена. Джинни встала и поклонилась преподавателю, после чего села на свое место и приготовилась слушать. Во время лекции у нее появлялось много вопросов, которые она хотела задать, но не успевала. Хотя через десять минут от начала занятия все вопросы пропали. А в голове поселился набат, в который били при каждом произнесенном слове. Поэтому конца лекции Джиневра ждала с нетерпением. И вот зачем я покинула больничное крыло? Там меня окружали тишина и покой, а тут складывается ощущение, что моя голова сейчас просто разлетиться на множество кусочкой, как хрупкая хрустальная ваза. Надо срочно туда вернуться и попросить микстуру у леди Хельги. Надеюсь мне это поможет. Когда урок подошел к долгожданному концу девушка быстро сложила свои вещи в сумку и попрощавшиись с леди Ровеной поспешила покинуть помещение... ==>Больничное крыло.

Lilian Gaunt: Инициативу полностью взяла на себя Эвелин, немного сбивчиво, но точно изложив суть вопроса. К сожалению, леди Рейвенкло ответила весьма кратко, но даже этого ответа хватило, что бы выбить Лилиан “из колеи”. Ведь если они не разобрались в сути явления, с которым каждый день имеют дело, причём не просто так, а в весьма экспериментальной форме, иначе обучение и не охарактеризуешь… Получается, они ходят с завязанными глазами по краю обрыва? Или, всё же, не всё так плохо? Надо это обдумать. Девушка машинально поприветствовала вошедшего мужчину, не обратив на него внимания. Её сейчас занимали лишь собственные мысли. Они выстраивались в цепочки, завязывались в узлы, но не приводили к какому-либо выводу. ”Слишком мало информации, декан совершенно права, всё это только теория, но как же тогда…” Рейвенкловка несколько раз моргнула. Тут наскоком ничего не понять, надо хорошенько подумать, но не сейчас. Она невнятно попрощалась и вышла из кабинета. ---------> Коридоры



полная версия страницы