Форум » Старая сказка » [O] Рождественская драма [Hugo Lantern, Harold Longbottom, Isabell Peverell & Co] p.1 » Ответить

[O] Рождественская драма [Hugo Lantern, Harold Longbottom, Isabell Peverell & Co] p.1

Hugo Lantern: Все началось за два дня до Рождества. Еще осенью укушеная вампиром Джинни Забини находится на грани забытия и бодрствования, то и дело уходя в небутие. И оно к лучшему, потому что ее вампир ее зовет, и обитателям Хогвартса становится не до смеха во время полнолуния. Изабель Певерелл вместе с Мастером Салазаром находятся в поисках средства избавления леди Забини от проклятия. Успевшие стать неразлучными друзьями Гарольд и Хьюго просиживают ночи в библиотеке в поисках того же. Точнее, просиживает Гарольд, Хьюго вырубатеся максимум через час... Наконец, Гарольд находит в библиотеке средство. Как ему кажется, это избавит Джинни от влияния вампира навсегда... P.S. Незаконченный отыгрыш, который некоторое время велся на первом форуме ролевой. Думаю, многим будет приятно вспомнить его...

Ответов - 88, стр: 1 2 3 4 5 All

Hugo Lantern: Isabel Peverell Изабель ела молча, задумавшись о своем. На улице было уже темно, а это значило, что необходимо было принимать Живую смерть. Причем чем быстрее, тем лучше. Морфин спросил что-то про каникулы, но она не совсем его поняла. Какие каникулы? У нас не было никаких каникул еще... особенно летних. - Морфин, прости, но я даже не знаю, что тебе ответить, потому что у нас еще не было какникул. А если ты имешь ввиду праздники, то я также как и ты осталась в школе на Рождество. Когда с похлебкой было покончено, девушка решила, что приличия тоже вполне соблюдены. - Извини, но у меня сегодня еще много дел, так что я тебя оставлю. Не думаю, что стоит сообщать Мастеру Салазару, где ты меня видел. Девушка испытующе посмотрела на гриффиндорца... расскажет или нет? Она сходила в свою комнату и принесла мантию Мракса. - До свидания, Морфин. С этими словми она покинула общий зал. Войдя в комнату, девушка закрылась на засов. Никто не должен был ей помешать, особенно сейчас. Зелья все так же стояли в дальнем углу. Зачерпнув ковшиком изрядное количество чуть зеленоватого состава, Изабель села на кровать. Сделав глубокий вдох, Певерелл практически залпом выпила Жидкую смерть. Через несколько секунд на кровати уже лежало безвольно тело. Ковшик лежал рядом. Не возможно было понять, жива ли девушка, потому что дыхания слышно не было. Еще несколько секунд. и Изабель смотрит на себя со стороны. Как-то дико и непривычно. Но отвернувшись, она силой мысли переносит свое астральное тело в лабораторию, оставив физическое лежать в таверне. ====> Алхимическая лаборатория.

Hugo Lantern: Морфин Мракс Мракс взял мантию, попрощался с Изабель и вышел за дверь её комнаты. - Ладно, раз много дел, то беспокоить не буду. Ох, ладно, пора к Слизерину... Надеюсь, он меня вообще впустит... Фуф...Морфин пошёл обратно в прихожую, отдал ключи от своей, ничем не понадобившейся ему комнаты и посмотрел за окно. Опять все дороги в снегу... Но что делать - Морфину всё-равно надо возвращаться. ---------------> Алхимическая Лаборатория. Как видно из этого отыгрыша, Изабель и Морфин умеют телепортироваться, сами того не замечая, а Хьюго и Гарольд попали в локальную черную дыру, где и пробродили несколько часов, твердо уверенные, что уже подходят к деревне... в общем, на лицо пример, когда игроки мало внимания обращают друг на друга, и не прикидывают сколько времени занимает их игра по отношению к действиям другого. Просто не отыгрыш а учебное пособие по тому как делать не надо... Кстати, за то, что Морфин умеет телепортироваться говорит еще и то, что Гарольд и Хьюго по дороге его не встретили...

Hugo Lantern: Вернемся к нашим баранам... [Дорога] Hugo Lantern [Коридоры -> Гостиная Слизеринцев -> Улица] Быстрым шагом неразлучная парочка поднялась в Холл, к Главному входу. Выскочив в белое пространство, Хьюго упал на колени и чуть не зарылся носом в снег. - Нет, тут ничего не поймешь... - пробормотал он себе под нос, встал и пошел дальше. Ветер гонял по снежной равнине белую крошку, заметавшую любую неровность. А тут еще и грузные тучи разродились пушистыми снежными хлопьями. Лучше погоды, чтобы заметать следы и не придумаешь. Дорога интуитивно угадывалась под снегом, Хьюго шел, низко нагнувшись. Было дико неудобно, но страх пропустить что-то был больше. Вот тут, кажется, снег еще не до конца успел замести след стопы... нет, он идет к озеру... стоп... а вот еще... но уже в сторону ворот... более узкий... Хьюго был уверен - не было бы сейчас снегоопада - можно было бы заметить след подола. - По крайней мере, в деревню - это не в Лес... Похоже, Мракс видел, как она уходила. потому не стал тратить время на посещение подземелий и прямо отправился за ней - это стал заметен второй след, выходящий на дорогу. - Мы с тобой вовремя, Гарольд, еще чуть-чуть и этих следов не будет... Только сейчас Хьюго заметил какпроникает через зимний плащ ветер, получше запахнулся и соизволил-таки набросить на голову капюшон. От грубого прикосновения ткани замерзшие уши тут же укоризненно загорелись. Но сейчас это не сильно волновало друида. - Идем. Может, мы их догоним... [Таверна]


Hugo Lantern: Harold Longbottom ===) Коридоры Определенно, начинающаяся метель не прибавляла уверенности и не прибавляла ясности поискам.. Бель не было, в сторону ворот Школы вело две цепочки следов - одна - от озера, другая, почти запорошенначя снегом, вела от дверей. гарольд посмотрел, прикинул, как далеко ушла Бель. Хьюго изложил свои мысли : Идем. Может, мы их догоним.... Вобще, я думаю, нет смысла бежать. Дальше деревни она при такой погоде н дойдет, а если она ушла в лес, нам нет смысла ее искать. Хотя нет, смотри, и отпечатки Мраксовых савпог, и ее туфель ведут к тракту.. так что нам все равно идти до деревни. - гарольд поплотне закутался в плащ, навел палочку на плащ Хьюго и тихонько прошептал заклинание - и снег перестал налипать на плащ. Так шлось гораздо быстрее. Долго ли, коротко - вдали показались огни деревни. Они частенько наведывались к Розе, и поэтому гарольд рассчитывал, что хозяйка поделится с ними новостями о Изабель, вампирах и прочих полезных и бесполезных проишествиях ===) Трактир

Hugo Lantern: Hugo Lantern Хьюго подумал... и кивнул: - Ты прав... думаю, мы найдем ее в таверне. Как раз там еще та женщина, к которой мы идем с запиской. Парень с благодарностью взглянул на Гарольда, когда тот произнес заклинание. Увы, но у мисс Рейвенкло он тоже не особо блистал талантами в чарах. Сама леди Ровена как-то раз имела с ним продолжительный разговор на тему его палочки. Она говорила, что Хьюго должен наконец приянять палочку как свою и не отдавать предпочтение посоху. Но вот такой простой вещи Хьюго сделать не удавалось, потому палочка часто вела себя в его руках как чужая. Особенно - сразу после волшобы с посохом. Шли молча, потому до деревни доли достаточно быстро. Вот впереди замоячили звездочки огней. Самый близкий - это искомая таверна, сюда Хьюго, бывало, захаживал... [Таверна]

Hugo Lantern: [Таверна] Harold Longbottom ===) Улицы. На улице не было ни души - все жители и проезжие в такую погодку предпочли остаться за крепкими стенами. Да, в такую погоду хороший хозяин собаку не выпустит, и, пожалуй, гарольд бы передумал идти, если бы не Изабель. Они добирались целую вечность, и Лонгботтом надеялся на здравый смысл подруги, которая, как он надеялся, не будет ничего предпринимать до окончания непогоды. "У Розы" всегда было тепло, там подавали вкусное жаркое и кролика на вертеле, а также неплохое вино или эль, ну и вообще тут было весьма приятно. Разношерстный народ - волшебники, местные, проезжающие, иногда можно было встретить и неприятности - но это уже за оградой. А в трактире было все, что нужно подуставшим Гарольду и Хью - горячее питье, сытный обед и информация. Мое почтение, дорогая хозяюшка! найдется ли у вас чего-нибудь съестного для меня и моего друга? И еще кувшинчик меда? - Гарольд насколько мог приветливо улыбнулся трактирщице и протянул серебряную монету - этого хватало чтобы поесть и даже снять комнату на ночь. И вам здравия! сейчас все будет готово. А пока размещайтесь где вам удобнее - все жители сидят по домам, а постояльцы уже пообедали. - ага.. хозяйка явно в хорошем настроении.. Много у вас постояльцев? Можно будет снять у вас комнату, если не управимся до вечера? - Гарольд не отходил от стойки, пытачясь узнать что-то про Изабель. Что если Мракс ее нашел.. или, что еще хуже , не нашел? - Пока хозяйка отошла к очагу, гарольд вопросительно посмотрел на лантерно - в чем -чем, а в вопросах добычи информации Хьюго действовал куда деликатнее - особенно это казалось женщин. на него они реагировали практически одинаково - всем им хотелось накормить и поговорить с ним по душам. Может это такая друидсукая магия??

Hugo Lantern: Hugo Lantern [Улицы] "Ну наконец-то тепло..." - подумал Хьюго. Хотя в прошлую зиму он по неопытности не нашел себе крова и пришлось ему чуть ли не всю зиму провести в дороге, к холоду привыкнуть невозможно и любая живая тварь с ним согласится. Пока он у двери вытряхивал из себя снег, Гарольд уже успел подойти к хозяйке, и даже заказать им чего поесть. Когда Лантерн наконец дошел до них, Гарольд уже справлялся насчет постояльцев. Вот скоростной, а... - Постояльцев немного, вам найдется хорошая комнатка. Вот в этот момент и подошел к ним Хьюго, вооруженный счастливой улыбкой предчувствующего горячую еду человека. - А кто еще гостит у вас? Из замка сегодня уехали наши друзья. Возможно, они благоразумно решили не ехать в такую погоду и остановились у вас? Хозяйка глянула на встрявшего молодого человека, но, рассмотрев яскреннюю и чуть виноватую улыбку, растаяла. - Да, такую погоду лучше не встречать в дороге. Дайте подумать... два постояльца заняли дальнюю комнату по коридору, а молодая леди взяла комнату у самой лестницы. Хлопнула входная дверь. Хьюго повернулся, чтобы посмотреть кто пришел, но тут же отвернулся и попытался сделать вид, что его ничего не касается. В дверь вошел поп, видимо, решивший погреть свой святой желудок. Все бы ничего, да только этот тип считал себя новым Патриком, не иначе и пытался наставлять на "путь истинный" всякого "заблудшего", к коим причеслял и Хьюго. Глубоко вздохнув, чтобы не потерять улыбку, Хьюго обратился к миссис Вуд: - Чтож, мы пойдем посмотрим. Может, они еще не спят. Спят - не будем их будить. Спустимся - как раз все будет готово, правда, ведь? Как можно неспешнее, но быстрее, Хьюго ретировался в сторону лестницы, ведущей на второй этаж.

Hugo Lantern: Harold Longbottom Как и думал Гарольд, миссис Вуд рассказала, где им искать Бель и Мракса. Чтож, мы пойдем посмотрим. Может, они еще не спят. Спят - не будем их будить. Спустимся - как раз все будет готово, правда ведь? - Гарольд улыбнулся Розе и проследовал за Хьюго. Молодая леди остановилась в комнате у самой лестницы. Занчит, Бель еще здесь.. это хорошо. - Гарольд стал за Хьюго, который постучал в дверь комнаты бель - около лестницы была одна комната, и ошибиться было маловероятно. Из комнаты шел резкий запах полыни. Слушай.. она кажется готовит зелье.. - гарольд постучал сильнее. Нет ответа. Не отвечает. Мне это не нравится.. Алохомора! - гарольд навел палочку на дверь, и засов с внутренней сторны чуть дрогнул - дверь заскрипела и открылась. Взору друзей предстала страшная картина - Изабель лежала на кровати, на стуле рядом стоял котелок с зеленоватой жидкостью, пахнущей полынью и рядом лежал недорезанный черт, черт, черт.. корень асфодели. Черт.. она выпила снотворное.. Помнишь, нам про него рассказывали, когда мы проходили асфодели? Хьюго, что теперь делать? - в зельях и травах Лонгботтом был не силен.. Надеюсь, она не умерла?

Hugo Lantern: Hugo Lantern У самого верха лестницы Хьюго прислушался. Нет, даже если долгополый и заметил его, то решил пока не проповедовать. Оглянувшись в поисках нужной двери, Хьюго постучал. Запах из-за двери ему очень не нравился... - Слушай.. она кажется готовит зелье... - С этим сложно было не согласиться, для обычной обстановки запахи были более чем необычными. - Не отвечает. Мне это не нравится.. Алохомора! - Хьюго успел еще подумать, что девушка, возможно, спит и они ей помешают... но Гарольд в своем предчувствии оказался более чем прав. Тонконогий арабский жеребец позавидовал бы скорости, с которой Хьюго ринулся к девушке. Наклонившись к самому лицу Изабель, он прислушался к ее дыханию. Нащупав тонкую жилку на ее шее почувствовал биение сердца... посмотрел на котелок... и начал сбивчиво отвечать на вопросы: - Она жива... просто очень глубоко спит... и... ее душа... она где-то не здесь... - это Хьюго хорошо чувствовал. Просто... перед ним лежало тело. Живое, но бездушное как кукла. - Сейчас ее будить опасно... по крайней мере резко... Гарольд, не полоши народ, шум нам сейчас ни к чему. - Хьюго открыл сумку и начал рыться там в поисках чего-то. - Лучше постарайся спокойно попросить у хозяйки кувшин с водой. - Наконец, на свет появилась узкая коробочка с хитро вырезаным узором и столь же хитрым замком. Сдвинув крышку, Хьюго вздохнул. Чудесных листьев оставалось все меньше. Когда-то на Белтайн он увидел поляну, напоенную солнечным светом, хотя солнце еще не взошло. Свет шел от узких продолговатых трав, плотных как стебель папоротника. Позже говорили, что он получил дар из другого мира. Высушив эти травы, он получил в свои руки весьма сильное средство для лечения. Большую часть он оставил Патрику, трезво рассудив, что ему они будут нужнее. Остати собственного невеликого запаса лежали сейчас перед ним. Полдюжины узких сухих стебельков бурого цвета. Запалив в камине две из них, он аккуратно сдул пламя, чтобы стебельки лишь тлели, выпуская струйки дыма. Запаха не было, но неожиданно в комнате повеяло весной, запахи зелий совсем исчезли. Осталось только чувство ожидания какого-то чуда. Сам Лантерн присел рядом с кроватью Бель на колени, положил широкую ладонь ей на грудь (сейчас было не до праздного смузения), закрыл глаза и что-то зашептал на диковином языке, о который раньше чуть не сломал язык.

Hugo Lantern: Harold Longbottom Хьюго сразу взялся за дело - прощупал пульс, достал травы, а Гарольд стоял рядом. Услышав посьбу принести воды, гарольд заметил, что в углу стоял кувшин воды - видимо, для умывания. Он был полон, а вода в нем - чистая и прозрачная. Не надо никуда ходить, здесь все есть. Вот тебе и мисс Певерелл.. Почему она решила отравиться? Неужели.. Слизерин.. это она из-за Слизерина.. Он не стоит ни одной ее слезинки. - Гарольд не знал на кого ему злиться - на подругу, или на преподавателя, который внушал страх и никаких других приятных эмоций. Хью, а что будет если я вызову его на дуэль? - у Гарри явно чесались руки.. но укоризненный взгляд Хьюго успокоил возникший зуд. Ладно.. Когда она проснется, я пойду по делам леди Хельги, а ты останься с Изабель. Она наверняка будет слаба. - Гарольд пододвинул крепкий табурет и присел рядом с кроватью подруги.

Hugo Lantern: Hugo Lantern --это еще до того, как Хьюго сел свои заклинания читать-- Хьюго кивнул, доставая стебельки неведомой травы. - Хорошо... Потом, о чем-то подумав, покачал головой. - Она не отравилась... она целенаправленно желала освоодить душу от тела... чтобы... даже не знаю... оно заканчивает действие достаточно быстро... - размышляя так, он запалил стебельки. - Хью, а что будет если я вызову его на дуэль? - Уже несколько пребывая не в том состоянии, чтобы говорить нормальным языком, Хьюго ограничился одним лишь взглядом. Потом кивнул и встал на колени. --пять минут спустя-- Вроде Хьюго только стоял да бормотал как молитву слова давно ушедшего народа, а устал будто самолично перетащил Хогвартс по камешку с того берега озера на этот. Сложив руки на простыне он уронил на них голову и некоторое время так просидел. Потом встал и, пошатываясь, подошел к воде. Прямо из кувшина Лантерн с ходу выпил чуть ли не треть. - Ну - скорее прохрипел, чем проговорил он - сейчас она должна вернуться... или я никакой не ученик друида... Пожалуй, кроме умения оживлять дерево рисунками, это было единственное его умение, которым он гордился.

Hugo Lantern: [Алхимическая лаборатория] Isabel Peverel Только что она была в таверне и вот уже в стенах лаборатории. За те несколько часов, которые она провела вне Хогвартса ничего не изменилось. Не изменился, естественно, и Мастер. Он сидел за массивным столом и что-то читал. Наверное мои записи. Подумалось Изабель. Он не мог видеть ее, за-то она могла наконец-то всласть налюбоваться им, не боясь быть замеченной. Хотя... нет присутствие астрального духа можно было заметить. Правда это было под силу лишь великим волшебникам... а Салазар был великим. Поэтому Певерелл на всякий случай решила не подходить особенно близко, чтобы он не почувствовал ее присутствия. Как это сложно - любить тебя... но еще сложнее решиться разлюбить... У нее было 4 часа, чтобы побыть с ним рядом, прежде чем она вьпьет отворотку. Просто быть рядом, не имяя возможности прикоснуться и ощутить его тепло. Мучительно, но иного выхода нет... Изабель вдруг поняла, что ей уже на все наплевать. Через несколько часов у нее начнется совсем другая жизнь... без него, поэтому сейчас пожно позволить себе некоторые вельности. Она подошла к Салазару сзади, провела невидимой рукой по черным волосам, но не ощутила ничего... какое горькое разочарование... - Как жаль... прошептала девушка, сев на колени с боку от Мастера и положив голову ему на колено.

Hugo Lantern: Морфин Мракс ---->трактир , улицы, коридоры Хогвартса Морфин постучался в дверь и сказал: - Сэр, это Морфин Мракс. Я нашёл Изабель и сообщил ей, что Вы ждёте её завтра вечером в своём кабинете. Мракс отошёл от двери, чтобы не повторить прошлой ошибки. - Можно войти? Морфин прикусил губу, ожидая злобного ответа Слизерина. Ведь только таким мог быть ответ Слизерина, по мнению Морфина. Мракс пригладил рукой волосы и принял обычное выражение лица.

Hugo Lantern: Isabel Peverell Изабель продолжала сидеть на коленях около Мастера, когда в лабораторию вошел Морфин. Моргана тебя побери! Злобно подумала слизеринка. Она хотела провести эти четыре часа наедине с Салазаром, а ей помешали. Ну, Мракс, ты у меня схлопочешь, даже несмотря на то, что ты притащился сквозь пургу в трактир, чтобы сообщить мне приказ моего декана. Впрочем, девушка тут же осознала, что пока они не выпьет отворотку, она не вернется в школу, а когда выпьет и вернется, ей уже будет наплевать на Салазара, так что Мракс будет в безопасности. Она снова опустила голову на колени декану. Никаких физических ощущений, за-то огромное количество счасться в душе. В жизни она даже и мечтать об этом не смела. Вдруг ее словно окатило горячей водой... словно из далека стали далетать голоса... и астральное тело потянуло назад - к физическому. Что случилось? Ведь время еще не кончилось? Голоса стали различимы. Хьюго? Гарольд? Нет! Хьюго, что ты делаешь? Зачем? Не надо меня возвращать, я не хочу. Не сейчас! Но сделать она ничего не могла. Изабель неудержимо тянуло назад. Она поспешно встала с колен и, набравшись смелости, сделала то, о чем мечтала с самой первой встречи с Мастером - ее незримый, но от этого не менее жаркий, поцелуй застыл на губах у Слзерина. Я люблю тебя, мой Мастер... но это уже не важно, потому что скоро не будет и этого... Глубоко вдохнув, девушка закрыла глаза и позволила утянуть себя в тело.

Hugo Lantern: И снова... [Таверна] Isabel Peverell Изабель задышала чаще. Астральное тело возвращалось в физическое. Несколько минут и глаза распахнулись. В них сквозило удивление в перемешку с раздражением. Какого Мордреда? - хотела было воскликнуть она, но сдержалась. Все же, ребята волновались за нее. Но слизеринская сущность не позволила ей промолчать совсем: - Зачем вы это сделали? Просто спросила она, а в черных глазах продолжали плясать искры раздражения. Ладно, в общем-то. Главное уже сделано. Теперь надо выпить отворотку. Но как это сделать пока они тут? Изабель села на кровати. Она совершенно не была слаба, потому "Живая смерть" не давала слабости. обочным эффектом ее была всего лишь продолжительная бессоница. Но с этим тоже можно было бороться. Интересно, их Мракс сюда привел или они сами меня нашли? - Как вы меня нашли? Поинтересовалась Изабель, уже подавив раздражение. Было видно, что она довольно спокойна - такая уж точно не стала бы травиться не из-за кого. Но в чертах ее лица сквозила решимость. А вот на что именно решилась слизеринка, ни Хьюго, ни Гарольд знать не могли.

Hugo Lantern: Harold Longbottom Хьюго стоял над Изабель, проговаривая про себя какое-то древнее заклинание, слов которого Гарольд не разбирал. Он тихонько сидел около Хью и Бель и мольлся про себя. Наконец Хью закончил заклинание, сложил руки на простыне и несколько минут сидел так, а потом встал, и шатаюшейся походкой подошел к Гарольду, взял кувшин и пил, пил.. Гарольд вздохнул - друг явно затратил много сил, поэтому Лонгботтом встал с табурета и пододвинул его Хьюго - а сам подошел к Изабель. Девушка оживала буквально на глазах - дыхание ее стало чаще и глубже, жеки порозовели, насколько это было возможно, глаза зашевелились по веками, и через несколько минут Изабель взглянула на Гарольда - удивленно и негодующе. гарольд даже отскочил - при случае взгляд мисс Певерелл мог и убить.. Зачем вы это сделали? - Изабель явно была не рада тому, что ее разбудили. Слава Господу, жива.. - Сказал рыцарь ни к кому особо не обращаясь. Изабель, мы сделали это потому, что решили, что ты собралась отравиться. Из-за сэра Салазара... Извини конечно если мы тебе помешали.. но терять тебя мы не хотели.. - гарольд понял, что если он будет ей читать мораль - она убьет его прямо здесь, и смерть его не будет легкой. Как вы меня нашли? - Гарольд невольно улыбнулся - Вообще-то тебя нашел Мракс. Если бы не этот неуемный юноша - нашли бы мы вас завтра поутру в трактире. Мы шли в деревню, как и намеревались, и молились чтобы вы остались в трактире, а не ушли дальше - иначе бы мы не догнали вас. Потом спросили у миссис Вуд, не останавливались ли тут наши друзья. А когда я почуял из-за двери запах полыни, забыл про всякие приличия - вы могли умереть. Нет, вы не подумайте. что это из-за Джиневры, а... ну... потому что ваша жизнь очень много значит.. даже если вы откажетесь нам помогать дальше. - Гарольд размахивал руками, рассказывая их с Хьюго похождения. сэр Салазар просил вас прийти к нему. Я конечно не нанимался Слизерину совой, но вдруг вам это поможет. - гарольд виновато покосился на Изабель, и невольно улыбнулся - подруга была хоть и зла, но жива и здорова.

Hugo Lantern: Hugo Lantern После легкой экскурсии в мир теней реальный мир доходил до друида как сквозь перину. Как будто издалека наблюдал он с любезно предложенного Гарольдом табурета за беседой друга с Изабель. Сумрачный мир отнюдь не хотел отпускать слегка зарвавшегося друида. Что уж там говорить, такие вещи Хьюго до нынешнего дня творить не решался. Надо было срочно возвращать себя в мир реальный, чтобы не уйти туда, откуда только что вернулась Изабель. Но Хьюго тянул. Потому что так спокойно ему не было уже давно. Где-то промелькнула мысль, что нельзя дольше, что дальше вернуться будет сложнее. Практически вытаскивая себя за шкирку из дурмана, Лантерн зло зарычал на себя за безхарактерность. Члены сопротевлялись, не желая двигаться, но он все же обернулся к камину и сунул в угли кулак... И с коротким вскриком отпрянул от огня, едва не повалившись с табурета на кровать Изабель. Но боль свое дело сделала. Мир обрел краски и принял в себя не рассчитавшего силы Хью. Потирая обожженую руку, он с самым невинным видом ответил на недоумевающие взгляды Изабель и Гарольда: - Все хорошо. Все уже хорошо. Наконец память пробила дорожку к разуму и Хьюго смог включиться в разговор. - Леди Изабель, едва ли мои слова что-то значат для вас, но я, стремясь вас догнать, думал лишь о вас и вашем счастье, а не о Джиневре. Нет, вру, конечно, о леди Забини невозможно не думать... но сейчас я возвращал вас не ради нее и вашей работы. Я боялся, что вы уйдете навсегда. - Хьюго нахмурился. Как всегда чувства в слова у него никак не складывались. А те слова, что вырывались из его уст, не передавали того, что он хотел сказать...

Hugo Lantern: Isabel Peverell Изабель, мы сделали это потому, что решили, что ты собралась отравиться. Из-за сэра Салазара... Гарольд сделал огромную ошибку, сказав это. Глаза Изабель нехорошо потемнели и заблестели от еле сдерживаемой ярости. - Да как ты посмел вообще такое подумать... Травиться из-за кого-то, будь это даже профессор Слизерин...чушь, бред, идиотизм прошипела девушка, явно пытаясь испепелить Лонгботтома взглядом. Ты плохо учил зельеварение, если так и не понял, что это был не яд, а "Живая смерть". злость нарастала с каждым словом, Изабель еле сдерживалась, чтобы не пустить в ход заклинания. Сейчас она готова была проклинанть тот момент, когда ее друзьям пришла в голову мысль, что ее надо искать. Девушка резко обернулась к Хьюго. С ним происходило странное. Он был словно не здесь. Так тебе и надо! Нечего было вмешиваться! Мстительно подумала Изабель. Но на самом деле она беспокоилась, и когда друид стал возвращаться к реальности, вздохнула с облегчением. - Леди Изабель, едва ли мои слова что-то значат для вас, но я, стремясь вас догнать, думал лишь о вас и вашем счастье, а не о Джиневре. Нет, вру, конечно, о леди Забини невозможно не думать... но сейчас я возвращал вас не ради нее и вашей работы. Я боялся, что вы уйдете навсегда. Судя по всему разум еще не вернулся к Хьюго окочательно. - Я думала, что вы оба успели узнать хоть что-то обо мне за два месяца нашего общения. Холодно произнесла Изабель, переводя взгляд с одного юноши на другого. Я не маленькая психованая дурочка, чтобы уходить навсегда только потому, что какой-то самовлюбленный, гордый, принципиальный и вредный человек, даже если это мой собственный декан, отлучил меня от алхимической лаборатории. Так же, запимните, пожалуйста, навсегда: нет и никогда не случиться ничего такого, чтобы могло заставить меня покончить с собой. Изабель замолчала. Ярость уступила место ледяному спокойствию. Сейчас девушке было необходимо, чтобы Хью и Гарольд не помешали ей выпить "Отворотное зелье", которое стояло незамеченным в самом дальнем и темном углу комнаты. О том, что Она влюблена в Салазара, они не догадывались - слишком хорошо Изабель это скрывала. Не должны они догататься об этом и сейчас. Подумала она.

Hugo Lantern: Hugo Lantern Будь Хьюго хоть чуть-чуть более подозрительным, обратил бы более пристально внимание ее словам. А так друид лишь недоуменно уставился на девушку, а после, спохватившись, опустил глаза: - Леди Певерелл... я не думал, что вы решили порвать счеты с жизнью... я... я не знал что думать... Он и вправду не знал. Когда он увидел распростертое тело Изабель на кровати мысли о причине этого его не посетила. И сейчас друид весьма жалел о своей импульсивности. - Я просто делал то, что считал нужным. Вы ушли из замка, не сказав ни слова... если бы вы хоть намекнули, что хотите остаться одна, мы не стали бы вам мешать. Живущего одним настоящим Хьюго как-то не посетило воспоминание о мыслях, что девушка могла уйти в лес, или дальше по дороге...

Hugo Lantern: Harold Longbottom Гарольд покраснел.. Сердце колотилось, будто хотело выпрыгнуть из груди. Такого стыда он еще не переживал - даже когда его гнали через всю деревню, оборванного и побитого. Сейчас он разрушил планы подруги, и еще он нагло вломился в чужую жизнь, и невежество его не знает границ и не имеет оправданий. Он принял каждое слово Изабель, и в который раз корил себя за самоуправство.. Хьюго, не смотря на то что был немного не в себе, решился таки что-то сказать в свое оправдание. Но Гарольд ничего не смог придумать, и даже не пытался. Он только встал, посмотрел на бель и тихо, но четко, процедил.. Миледи.. я прошу прощения за то, что ворвались в ваши покои и расстролили ваши планы. Мне очень стыдно.. Простите. -в глазах стояли слезы. Лонгботтом, схватив меч и плащ, дернулся в сторону двери, чуть не впечатавшись в косяк, и , выбежав в коридор, в два прыжка слетел по лестнице. В трактире он, мужественно сжав зубы, чтобы не разругаться или не разрыдаться от осознания собственного позора, вручил трактирщице свиток, невнятно пробормотал - Леди Хельга просила вам передать это. . Трактирщица недоуменно посмотрела на Гарольда. Что с вами, сэр? Хорошо.. Я все поняла. Ждите обоз завтра утром, когда утихнет метель. Благодарю вас, миссис Вуд. - Гарольд залпом выпил полкувшина меда, который они заказали. к еде он даже не притронулся. Лонгботтом решил дождаться Хью на улице, поэтому выбежал за дверь трактира и, все еще мрачный и смущенный, стал около плетня. Дело сделано, все ужасно.. Главное теперь добраться до замка и вызвать Салазара на дуэль, чтобы хоть умереть с честью.. ===) Улицы



полная версия страницы