Форум » Другая сказка » Black&Black » Ответить

Black&Black

Asteria Lestrange: Дата и время: осень Место(а): двор Участники (в том числе NPC): Arcturus Black, Asteria Lestrange События (если есть что сказать): Прошло много лет с тех пор когда они считали друг друга братом и сестрой. Она уверена, что он давно умер и вороны обглодали его кости. Он уверен, что она прозябает в каком-нибудь замке, окруженная кучей детей. Они оба ошибаются...

Ответов - 18

Asteria Lestrange: Прохладный осенний вечер. Ветер гонял по двору пожухлые листья. Леди Лейстрендж медленно шла по двору, задумчиво крутя в руках волшебную палочку. Она хотела, чтобы был дождь. Но не знала как его наколдовать. К досаде своей, чары пока давались ей вовсе не так хорошо, как она ожидала. Да и не изучали они пока такое. Астерия остановилась, ветер взметнул исиння-черные пряди волос. Двор был пуст. "Никого. Никакой мерзкой челяди и глупых девиц, якшающейся с бедняками"

Arcturus Black: Утомительный, бесконечный день. Что он успел здесь увидеть? Да ничего. Он наивно полагал, что в этом замечательном месте на каждом шагу творится волшебство, что каждый встречный не стесняется демонстрировать свои навыки и умения, однако, Блэк разочаровался в своих ожиданиях. Он так никого и не встретил за целый день. То ли часы неурочные выбирал, то просто здесь было взято за правило сидеть по своим покоям и не высовываться. Все это, так или иначе, выливалось в то, что ему так и не удалось ни с кем завести знакомство. При его стремлении к одиночеству и нелюбви к людям, даже ему было неуютно и непонятно это. Арктурус спустился вниз. Верхние этажи осматривать было утомительно, слишком много этих этажей оказалось, а коридоры уже казались бесконечными лабиринтами. Уточнив по дороге у кого-то из слуг дорогу, молодой человек, наконец, выбрался из замка. Оказавшись во внутреннем дворе, он вдохнул прохладный влажный воздух, затем огляделся в поисках хоть чего-либо интересного, за что мог зацепиться взгляд. И, о чудо, увидел недалеко от себя живого человека. Фигура была женская. Судя по внешнему виду, не из прислуги. Юноша обрадовался и, наплевав на все правила приличия, направился к девице, соскучившись по общению. - Прекрасная погода, миледи, не правда ли? - Поздоровался с девичьей спиной Арктурус. - Свежо.

Asteria Lestrange: Ей лишь казалось, что она одна. Тишина была грубо нарушена. Сначала быстрыми шагами, Астерия не стала оборачиваться - ей было неинтересно кто там ходит по двору. А потом и мужским голосом, прозвучавшим излишне громко. "Прекрасная погода?" "Свежо?" Лейстрендж медленно обернулась, желая увидеть того наглеца, что так бесцеремонно вторгся в ее уединение и наградить его более чем холодным взглядом, в котором бы сразу прочиталось все презрение, что она испытывала. К тому же сам голос был незнакомый. Высокий мужчина, много выше ее, всклокоченные волосы, и темные-темные глаза. Астерия вздрогнула: то ли от удивления, то ли от страха. - Добрый вечер, сэр. - Он не выглядел так бедно как остальная челядь. Но был ли он из богатых? Она сузила глаза.


Arcturus Black: Обернувшуюся на его голос девушку можно было бы назвать прекрасной, если бы... если бы обернувшаяся не оказалась никем иным, как Астерией. О да, этот ледяной взгляд, этот упрямый рот, это превосходство, сквозившее в движениях и взглядах девушки, невозможно было спутать ни с чем. Даже годы, проведенные вдали от возлюбленных родственников своих, не могли стереть из его памяти "светлый" образ и наследные черты семейства Блэк. В том, что это его любезная сестрица у Арктуруса не было ни малейшего сомнения. Девица сначала испугалась, услышав за спиной мужской голос, дрогнувшие плечи дали понять об этом, однако, сузившиеся в ледяном прищуре глаза, дали истинное понятие об отношении этой леди к данной встрече. На мгновение Блэк растерялся. К столь скорой встрече с представителем отказавшейся от него семьи он был совершенно не готов. Хотя, чего лукавить, такого просто не могло быть, чтобы его идеальные братья и сестры не оказались бы здесь. Смешно представить, что кто-то из них остался бы в стороне. "Наивный дурак, ты что, в самом деле, полагал, что такая встреча не произойдет? Или ты рассчитывал, что к такому вообще возможно подготовиться, оттягивая момент "приятной" встречи? Или ты рассчитывал на что-то еще?" Самобичевание и упреки самому себе заставили его рот изогнуться в жесткой усмешке. На какое-то время он даже забыл о стоящей перед ним Астерии. Глядя в ее сузившиеся глаза он не видел холодности этого взгляда, не чувствовал мгновенной оценки этих глаз, Арктурус как будто вообще выпал из реальности. Однако через несколько секунд он вернулся с грешных небес на землю. Обдававший холодом образ дражайшей сестры (хотя имеет ли он право так назвать ее теперь? Или желание так обратиться к человеку, который вряд ли сможет вспомнить, что имелся у нее когда-то столь невзрачный родственник?) не исчез, что было странно. Чтобы эта высокородная леди снизошла для ответа какому-то безродному бродяге? Это было в новинку, кроме того, интерес узнать, в кого же превратилась Астерия Блэк спустя столько лет, пересилило все, даже то неприятное, липкое чувство от пролившегося на него презрения. Не смотря на то, что Астерия не сделала попытки выяснить, с какой целью ее уединение было прервано, Арктурус отметил так же, что и попытки уйти немедленно она не сделала. "Что ж. я тоже Блэк, давай поиграем в гляделки, душа моя". А услышав от девушки обращенное к нему "сэр", пусть и сказанное скорее в силу привычки, нежели Астерия действительно верила в значение этого слово в отношении него, Арктурус стер с губ неуместную в данный момент усмешку. - Позвольте представиться, миледи. Мое имя Арктурус. - Молодой человек низко поклонился, дабы скрыть усмешку, которая продолжала плескаться в его глазах. - Если леди позволит, я хотел бы сопроводить Вас до места Вашего следования.

Asteria Lestrange: Арктурус. Это имя ничего не говорило Астерии. Фамилию молодой человек не назвал, а она не стала спрашивать, посчитала это ниже своего достоинства. Прищур исчез, а холод из взгляда нет. Она рассматривала мужчину. "Почему он кажется мне знакомым?" Он был как полузабытый образ из сна. Лейстрендж не могла понять где она его видела, и видела ли вообще. Но что-то знакомое в Арктурусе все же было, но что? "Представлюсь, пожалуй" - Леди Астерия Герофила Лейстрендж, урожденная Блэк. - Как у нее получалось так гордо произносить эти слова? Будто она впитала всю эту гордость своими именами с молоком матери. - У меня нет определенного места следования, но если бы и было, я бы отказалась от сопровождения.

Arcturus Black: "Браво, Астерия, другого я от тебя и не ожидал. Только почему Лестрейндж? Неужели? Сестричка замужем? И кто же из двух Лестрейнджей такой "счастливчик"?" Что ж, тот факт, что Астерия была замужем, не вызывал большого недоумения. Скорее наоборот, обратное было бы моветоном. "Интересно, а дети в их союзе имеются?" И если представить Астерию замужней дамой было легко, вряд ли для нее что-то поменялось со сменой фамилии и социального статуса, то вот представить ее в роли матери не получалось никак. Блэк украдкой бросил взгляд на левую руку девушки. Кольцо там, действительно, было. Причем не одно. Колец было два. Брови Арктуруса недоуменно взметнулись вверх. Незабвенная Астерия была вдовой. "Бедняга. Кто бы из них двоих не был ее супругом, светлая ему память. Почить в столь молодом возрасте - незавидная участь для человека, кем бы он ни был. И тем более он заслуживает сочувствия, что перед смертью рядом с ним была любезная сестрица. Да и была ли?" Арктурус сосредоточенно поклонился, выражая свое "глубокое почтение" высокородной леди. - Я потревожил уединение миледи? Леди Астерия желает, чтобы я удалился? - Ну вот, спрашивается, с какой целью он вообще к ней подошел? Чтобы быть униженным одним нежеланием Астерии стоять рядом с ним?

Asteria Lestrange: Она бы предпочла закончить разговор. Этот Арктурус ей не понравился. Что-то в нем сильно смущало и это было непонятно Астерии. Но странное дело, она не развернулась с гордо поднятой головой и не ушла, а продолжила беседу. - Да, сэр Арктурус. Вы потревожили мое уединение. Я размышляла о сути мастерства зелий. - И тут произошло что-то уж совсем из ряда вон выходящее. - Вам известно это искусство? Не прогнала, не ушла сама... - Вы можете остаться. "Я разрешаю"

Arcturus Black: Брови Арктуруса взметнулись вверх. Что это? Астерии явно неприятно его присутствие (еще, общаться с тем, кто ниже ее по происхождению, сестрица не привыкла), но либо эта школа учила терпимости, либо что-то еще глубоко личное и непонятное совершенно для Арктуруса, но Астерия не отослала его, а даже больше, посвятила в тайны своих дум. Поверхностные и явно недобрые мыслишки госпожи Лестрейндж были Блэку без надобности, однако, произнесенная ею фраза заставила с долей интереса отнестись Арктуруса к словам девушки. "мастерство зелий? Дорогая, уж куда тебе постичь сей сложный процесс. Разве что научиться варить отраву, на случай, если на твоем пути неожиданно возникнет новый супруг с большим состоянием? Но подколодным змеям сие искусство не требуется, яд у них в крови от природы". - Весьма благодарен за столь высокую честь. - Кажется, ему удалось произнести это практически без усмешки. Что ж, будем надеяться, что гордость этой девицы не даст ей обратить на сей прискорбный факт внимания. - Что же касается искусства приготовления зелий, то я немного знаком с ним. Недолгое время я обучался данной премудрости и достиг определенных результатов в данной области науки. "Что я несу? Заживляющую настойку я ей преподнесу в качестве подтверждения своих слов? Эх, кто меня тянул за язык хвастаться своими "успехами в данной области"?" Арктурус уже досадовал на свою несдержанность и на несносный характер особы, что когда-то приходилась ему сестрой, и манеры которой не позволяли держать в узде его собственный темперамент.

Asteria Lestrange: "Он удивлен? Почему же?" Ей понравилось его лицо, в нем было что-то такое...гордость и достоинство, но не показное, а тлеющее внутри. Она задержала на нем взгляд на мгновение и тут же отвела. - Обучались? Хм, - легкая насмешка. - А у кого, позвольте спросить? "Немного, недолго...это значит, что он ничего не знает...еще один камень на плечи Мастера" Лейстредж легким движением поправила платье. Нахмурилась, увидев пылинки на подоле.

Arcturus Black: Арктурус скорее почувствовал в голосе Астерии новую усмешку, нежели заметил ее, но предпочел сделать вид, что ничего не произошло. Странно, что усмешка вообще периодически пропадала с прекрасного лица сестрицы, которое могло бы показаться весьма привлекательным, если бы не выражение превосходства на нем. На странные, почти мимолетные взгляды госпожи Лестрейндж молодой человек решил не обращать внимания, мало ли какая блажь взбрела в эту непредсказуемую головку. - Имя моего учителя ничего не скажет Вам, миледи. - Мрачно сообщил Блэк, не желая заострять внимание на данной щекотливой теме. Однако оставить вопрос без ответа он просто не мог. - Кроме того, он был настолько стар, что его, наверное, уже давно нет в живых... - "Прости меня, старый монах, если я тебя так неосторожно и незаслуженно отправил к праотцам!" - Но, как мне кажется, он заложил неплохие основы для моего дальнейшего обучения в этом направлении, если возникнет таковое желание.

Asteria Lestrange: - Но может вы все же скажете мне его имя? Я сведуща во многом и о многих зельеварах слышала. "Если, конечно, ваш учитель стоит того, чтобы о нем знали" Астерия стояла прямо, идеальная осанка, почти не шевелилась. - Неплохие основы....что ж, наш Мастер будет иметь возможность убедиться в ваших способностях. Но будьте готовы, что легко не будет. У него высокие требования. Как и у остальных преподавателей. Глупые не учатся в Хогвартсе.

Arcturus Black: Астерия неожиданно настырной оказалась в данном вопросе. Что, ну скажите, что ее могло заинтересовать в учителе неизвестного бродяги? Ничто не предвещало такого поворота, и Арктурус не был готов как-то красиво ответить. - Даинти. - Немного опешив, сообщил Блэк. - Его звали мэтр Даинти, миледи. - Но во время успел остановиться. В конце концов, ее любопытство он удовлетворил, но далее распространяться на тему своего бывшего учителя он не намерен. Астерия стояла перед ним, прямая, как стрела. Почему на ум пришло именно это сравнение? Да потому что сестрица, подобно стреле могла в любое время вонзиться в какое-нибудь место побольнее, готовая к нападению. То, что она стояла и разговаривала с ним, ни в коей мере не означала, что через мгновение она не изменит своего решения. Могло быть и хуже - заставить слуг скрутить его, оставаясь при этом в полной уверенности, что он не навредит ей. Она каким-то чувством знала, что не вызывает у него благоговейного трепета, скорее наоборот, но не смотря на отношения к стоящей перед ним леди, Арктурус никогда бы не напал на нее. "Мастер? Должно быть это мэтр Салазар, о котором мне уже довелось услышать. Вот уж кто, действительно, может ответить, есть ли у меня хоть какие-то задатки, или с позором прогнать прочь. Астерия что? Ее мнение никогда не волновало и не интересовало меня, и уж, тем более, сейчас." - Что ж. Смею надеяться, что мэтр Салазар отметит мои скромные успехи на поприще изготовления зелий.

Asteria Lestrange: - Никогда о нем не слышала. - И эта фраза явно говорило о том, что произошло подобное потому, что мэтр был неизвестен, а не потому, что леди Лейстрендж знала не всех. Она все еще не уходила. Астерия усмехнулась своим мыслям. Как как-то, еще в самом начале обучения, она, увидев расстроенную Агнесс Гонт, не смогла пройти мимо. Так и сейчас - стояла и разговаривала с человеком, точного происхождения которого она не знала. - Вы что-нибудь слышали о Мастере Салазаре, я надеюсь. Глупо ехать в школу вслепую. Почему ей хотелось его поддеть? Из извечного пренебрежения к людям?

Arcturus Black: "Я тебя и не виню, в том, что не слышала, любезная Астерия. Во-первых, ты мало на что вокруг тебя находящееся обращаешь внимание, куда уж тебе слышать о том, что тебя даже не касается. А во-вторых, права ты на этот раз. Потому как он никаким мастером не был. Но ты об этом не узнаешь, дорогая." Следующий вопрос поверг Арктуруса в некоторое замешательство. Нет, конечно, он слышал о женской нелогичности и непоследовательности, но что дражайшая его идеальная сестрица страдает этим, для него это было неожиданностью. Хотя, возможно, она была нездорова, ибо до сих пор разговаривала с ним, что уже приводило в немалое замешательство. - Безусловно, я слышал о нем. - Он практически ничуть не лукавил. Что с того, что до того момента, как попал сюда, он слышал о нем лишь от мальчишки-гонца, которой едва обмолвился парой слов о каждом из учителей в этой школе? Зато добравшись сюда, он уже успел наслушаться множества историй, сплетен, очевидных бредней и не только. Кое-что полезное вычленить из потока информации тоже можно было. - И поверьте, миледи, я слышал достаточно, чтобы выстроить свое собственное мнение о великом мастере. И очень надеюсь на скорую встречу с ним, коей надеюсь быть удостоенным, ибо пока я не имел такой возможности.

Asteria Lestrange: "Дерзит" - недовольно передернула плечом леди Лейстрендж. "Молод, безрассуден и наверняка глуп. И скорее всего младший сын богатого рода" Она еще раз оглядела его, богато он не выглядел. И поставь его рядом с тем же сэром Годриком, он выглядел бы как голодранец пожалуй. Но голодранцы не обладаю такой статью и внутренней гордостью. "Хм" - Скорая встреча, возможно, но Мастер сейчас очень занят. Возможно леди Хаффлпафф поговорит с вами, она говорит со всеми...

Arcturus Black: Не поведя даже бровью на безапелляционное заявление леди Астерии о том, что мастер-де занят сильнейше (уж кто-кто, а Астерии, наверняка сие должно быть известно доподлинно, иначе, какая же она Блэк, простите, Лестрейндж), тем не менее, Арктурус с пониманием кивнул и посетовал, что бремя с ним, увы, так сурово: - Весьма жаль. Но вмешиваться в дела великого мастера я, убогий, едва ли осмелюсь. Вряд ли кого мог обмануть вид святой невинности, что сейчас являло лицо Арктуруса. Точнее, являло бы, если не упрямый уголок губ, что слегка искривился в легкой усмешке. Не над мастером Салазаром, упаси Господь, над ситуацией и над комичной важностью, коей наполнялась любезная сестрица Астерия, говоря об оном. Наверняка ходит у него если не в любимицах, то в первых помощницах, к бабке не ходи. - С милейшей леди Хельгой, как и с прекрасной леди Ровеной я уже успел пообщаться по приезде. Достойнейшие женщины, были весьма приветливы и любезны. Новая встреча с ними доставит мне величайшее наслаждение и удовольствие.

Asteria Lestrange: "Убогий.." Астерии почудилась легкая насмешка в словах мужчины. Но он выглядел очень уважительно и вполне невинно (если такое можно сказать о взрослом воине). И все же...Лейстрендж была уверена, что он над ней насмехается. Она чуть нахмурилась. Этот разговор начал ее утомлять. - Так вы уже знакомы с Основателями? "Ошиблась" Она не любила ошибаться. - Возможно и Мастер сможет уделить вам минуту другую. "Все же не девица какая-нибудь" - Но вам скорее более по духу будет сэр Годрик.

Arcturus Black: Беседа начала доставлять Блэку интерес. Теперь не только в силу того, что дорогой сестрице сам разговор неприятен, а быть может, даже оскорбителен, но и тем, что тема стала весьма осмысленной. - Знаком ли я? - брови его взметнулись вверх. - Ну, если можно назвать краткую беседу с этими благородныи дамами знакомством, то да, я имею честь быть представленным госпожам. "Сможет уделить? Весьма интересно". - Сэр Салазар не преподает? Или он всем вновь прибывшим старается "уделить минутку"? Если так, то мастер весьма щедро распоряжается своим временем. И вроде бы ни капли сарказма, но Астерии должно понравиться. Вряд ли она знала, как проводил свое время Слизерин, но всеми силами пыталась доказать свою важность подле любимого мастера. Арктурус находил ее слова заслуживающими сомнения. - Сэр Годрик? Это четвертый волшебник, основавший эту школу? И чем же он столь притягательный, для таких, как я? - Арти подчеркнул интонацией последние три слова.



полная версия страницы