Форум » Другая сказка » 10 апреля. Двор » Ответить

10 апреля. Двор

Game Master: Ворота, вход в замок, и всё пространство между ними. Здесь стоит колодец, поодаль стоит строение с кузнецой. Здесь же конюшня и амбары. Рядом с воротами возвышается сторожевая башенка.

Ответов - 29, стр: 1 2 All

Eveline Prewett: 10 апреля Гвинн бежал впереди, деловито водя носом по сторонам, иногда поглядывая, не отстала ли хозяйка слишком далеко. Эви держала в руках свиток, позаимствованный в библиотеке замка. Один из трактатов по магическим существам, населяющим Англию был выбран не случайно. За время пребывания в стенах Хогвартса ее интерес к магическим существам, как дружелюбным, так и не особо, стал только сильнее. Занятия занятиями, о чем-то она слышала от других учеников, как например от Хельги или же Альберта, а что-то пыталась искать сама. Сидеть в замке, когда можно выйти на свежий воздух, не было никакого желания. Посему, прихватив хорька и свиток, она отправилась на двор. Прикрыв дверь, она спустилась по ступеням, глубоко вдохнув воздух, и чуть жмурясь на солнышке, пусть пока и не особо греющем. Хорек замер у ее ног, принюхиваясь к витающим во дворе запахам.

Cassius Ivorson: 10 апреля Конечно, такой большой замок было видно издалека, и Кассий, узнавший дорогу от все той же приятельницы матери, даже присвистнул. - Думаю, это он, Бран. Лошади порядком устали, да и путники тоже - все же путь был неблизким. Но Кассий был даже рад этому - по пути они много чего видели, повстречали разных людей. Вокруг лежали красивые и, на первый взгляд, спокойные земли. Замок же производил двойственное впечатление - выглядел он весьма грозно, но меж тем, оставлял впечатление покоя в душе. Младший Айворсон думал, что не зря они приехали сюда, что это хорошее и правильное место. Доехав до ворот, он спешился вслед за Браном, и они вошли во двор. Здесь были люди, занимавшиеся своими делами, и никто поначалу не обратил особого внимания на чужаков. Кассий молчал и по обыкновению ждал, пока брат спросит, куда им деть коней и к кому сперва пойти.

Bran Ivorson: 10 апреля Старший сын Айвора с улыбкой наблюдал за братом, который явно был восхищен видом замка. Кассий вообще вертел головой почти всю дорогу - все же он за свои семнадцать совсем нечасто выбирался за пределы дома. С людьми, правда, младший держался осторожно, предоставляя все переговоры Брану. Бран по этому поводу уже не раз подшутил над братом за долгую дорогу. - Ты помнишь, чему нас отец учил? Кто не спрашивает, тот ничего и не узнает. Надеюсь, ты заговоришь хотя бы, когда мы прибудем. А то мало толку будет от такого обучения, молчун. Бран первым подъехал к воротам и спешился, зная, что брат последует его примеру. Стража, видимо, не посчитала двоих юношей опасными, или решила встретить их уже во дворе. Зайдя во двор и заведя коня, Бран громко спросил, опережая все вопросы к приезжим: - Это замок Хогвартс? Мы хотели бы поговорить с хозяином. Или учителем. Кто здесь главный?


Margaret Green: 10 апреля Утро выдалось погожим, и Легери, как у нее уже повелось, решила не сидеть в замке (все же стены порой давили на нее и открытое пространство нравилось много больше). Не найдя Эвелин в большом зале и библиотеке, девушка посчитала, что ее подруга если не в покоях отсиживается (что вряд ли), то наверняка тоже на свежий воздух вышла. Грин, конечно, была права - Эвелин оказалась во дворе. - Эй, Эви! Утро доброе! Как ты? Готова к первому испытанию? Беседа обещала быть оживленной, впрочем как и всегда. - Привет и тебе, Гвинн! - Легери взяла животное на руки. А тем временем во двор въехали два наездника: один суров и статен, второй более мягкий по виду. "Братья что ль?" - Хогвартс то может и Хогвартс, а вам чего тут надо?

Eveline Prewett: Оклик Легери заставил обернуться, улыбнувшись рыжеволосой Грин: - Доброе! Пока продолжаю готовиться. - поздоровалась Пруэтт - Меня терзает любопытство, что же лорд Годрик придумает для испытания, как все будет происходить - поделилась она с подругой. Хорек вполне благодушно отнесся к тому, что его берут на руки, привстал на задних лапках, каснулся влажным розовым носом подбородка девушки. Во двор въехали два всадника. Эвелин с любопытством разглядывала обоих, пока они подъезжали ближе и спешивались. - Доброго дня - поздоровалась Эви, спохватившись, что разглядывать незнакомых людей несколько не вежливо. Наверное, это новые ученики. - Стоит обратится к слуге и он проводит вас к одному из Основателей школы.

NPC: Слуга оказался тут как тут, стоило леди Эвелин произнести приветствие. Словно по волшебству возникнув рядом с лошадью старшего брата (а на самом деле выбежав из сторожевой башенки), слуга поклонился леди, воинам, тщательно скрывая укор взглянул на Легери и обратился к прибывшим: - Леди Рейвенкло, хозяйка земель, не сможет сейчас приветствовать вас, милорды, а сэр Годрик с утра уехал из замка. Но, если вам угодно, я провожу вас в место, где вы можете отдохнуть от дороги, а как быть дальше хозяева решат позже. Эй там! Последнее слуга адресовал в сторону конюшни, от которой немедленно прибежал подросток, сын кухарки, и потянулся к поводьям коней.

Bran Ivorson: Во дворе появились две девушки, и Бран подумал, что это могли бы быть ученицы, если они действительно приехали туда, куда хотели. Услышав вместо приветствия "вам чего тут надо?", старший брат нахмурился - он не привык, чтобы с ним так разговаривали девушки. И в их землях женщины вовсе так не говорили, и чужих так не встречали, кем бы они ни были. Впрочем, вторая девушка оказалась куда мягче, и Айворсон все же услышал и пожелание доброго дня. - Вы всегда так встречаете гостей? - насмешливо прокаркал Бран первой девушке и тут же почувствовал руку брата на своем локте - тот безмолвно просил осадить и быть вежливее. - Как зовут Вас, прекрасные дамы? Слуга забрал лошадей, но от отдыха Бран поспешил отказаться, переглянувшись с Кассием - замок был куда интереснее. - Спасибо, но мы бы, пожалуй, осмотрели замок с Вашего позволения. Это возможно? Голос его был резок, и оттого могло казаться, что и слова старшего Айворсона дерзки.

Cassius Ivorson: Кассий поначалу опустил глаза вниз при появлении девушек, предоставляя брату возможность говорить, но когда понял, что Бран настроен слишком воинственно, тронул брата за руку и поспешил смягчить его слова. Обыкновенно, когда Кассий начинал говорить, люди начинали удивляться, почему он молчал раньше - его голос был очень приятен, как и его слова. - Простите, миледи, мы приехали учиться в Хогвартс, но в этих краях впервые. Затем младший брат вновь замолчал, улыбнулся мальчику, отдавая поводья коня, и вновь добавил к словам брата: - А если невозможно, то можно ли просить миледи рассказать нам о Хогвартсе и учебе? Конечно, если это не помешает более важным занятиям.

Margaret Green: - Откуда нам знать, что вы гости, а не разбойники шальные? - огрызнулась Легери. Она почуяла насмешку в голосе приезжего. Вскоре подошел и слуга, бросивший на Грин взгляд полный укоризны, сколько она таких взглядов за всю свою жизнь навидалась, никогда не обращала внимания. "Прекрасные дамы" - она усмехнулась. "Хотя Эви, да, она именно такая" - Легери меня кличут. "Замок они осмотреть хотят, помнится я тут золотишком поживиться хотела" "Пусть Эви тут рассказывает, а за этими ребятками пригляжу"

Eveline Prewett: Молодые люди были одновременно и похожи, и разнились, как день и ночь. Как по внешности, так и по разговору. - Эвелин Пруэтт. - чуть поклонилась она, вслед за Легери представляясь незнакомцам. - Можем и мы, в свою очередь, узнать ваши имена? - уточнила она, чуть подвинувшись в сторону, дабы не мешать слуге забрать лошадей. Довольно статных, надо сказать. Расспрашивать откуда родом новые ученики она не стала, посчитав, что это не вежливо. Захотят, сами поведают. - А что бы именно вы хотели узнать? -несколько растерялась Эвелин. О замке она знала не так много, об учебе вполне могла поведать, но так же, исключительно в меру собственных возможностей понимания. Гвинн соскочил с рук Легери на землю, осторожно подбираясь к гостям и поводя носом, запахи были незнакомыми, чужими, но опасностью от людей не пахло. Травянистый смешанный с пылью, кожей от обуви, а так же...легкий аромат чего то вкусного, что, вероятно было у незнакомцев с собой.

Bran Ivorson: - Может, оттого, что разбойники уже бы напали, а не стояли посреди двора, и уж тем более не отдавали своих коней? - все еще насмешливо спросил Бран. - И мы и не воры. Мы честные люди, леди Легери. Наш отец служил королю. Впрочем, когда девушка сказала свое имя, слегка чужое на слух, он поклонился, а затем поклонился и второй. - Меня зовут Бран Айворсон. Мой отец владеет землями в Камбэрленде. А это мой младший брат Кассий. Мы зовем его Соловей. И если Вы хорошо попросите, он может Вам сыграть или спеть. Бран улыбнулся хитро, потому что знал, что смущает брата, и что Кассий не так-то просто соглашается петь или играть. - Для начала хотелось бы узнать, леди Эвелин, где хозяева и учителя и как скоро вернутся?

Cassius Ivorson: Пока, как обычно, старший брат говорил за них обоих, Кассий осторожно рассматривал девушек, особенно осторожно первую, потому что она даже Брана пыталась осадить, а такого на его памяти не рисковал делать никто, если тот был девушкой. Даже парни-то и те не рисковали. А затем младший сын Айвора отвлекся на хорька, которого явно привлек запах еды. Он очень осторожно наклонился, вынул из сумки кусочек сыра и протянул зверьку на ладони. Оставлять говорить Брана за них обоих порой было опасно, и, вскинув голову, Кассий все же вмешался. - А Брана мы зовем Вороном. И если Вы хорошо попросите, то он может и помолчать. Сам он был очень доволен шуткой, а вот старший брат не слишком, и Кассий получил ощутимый пинок ногой от брата, чуть не опрокинув его на землю и спугнув хорька. Кассий нахмурился, а потом протянул кусочек сыра Эвелин. - Покормите его сами, леди, он, наверное, сейчас не пойдет ко мне. И интересно, как именно здесь учат магии. Мы сами умеем пока немногое, но хотели бы научиться большему.

Margaret Green: - Не обязательно и сразу, - со знанием дела ответила Легери. - Могут и простыми путниками прикинуться. "Ну да ладно, эти похоже просто ученики" - Ворон и Соловей, чуть насмешливо сказала девушка. - Ну а меня тогда Лисой можно. Грин с любопытством разглядывала приезжих, предоставив Эвелин вести большую часть разговора. Она более доходчиво все объясняла.

Eveline Prewett: Гвинн увидевший сыр сперва пошел к незнакомцу, однако, когда тот внезапно дернулся в его сторону, хорек метнулся к ногам хозяйки. Эви улыбнулась и, наклонившись, подхватила питомца на руки. - Спасибо, лорд Кассий. - поблагодарив, она взяла кусочек сыра и протянула его на ладошке Гвинну. Тот обнюхал угощение и, оставшись довольным, принялся за еду. - Честного говоря, лорд Бран, на ваш вопрос я толком ответить не могу. Дело в том, что в школе наступила пора испытаний для учеников. Лорд Годрик отбыл вместе с Лэйтом в лес для подготовки испытания. Леди Ровена и леди Хельга, а так же Мастер Салазар вероятно заняты. - чуть пожав плечами, ответила Эвелин - Скорее всего, будут к вечеру, тогда вы будете иметь возможность побеседовать с ними. Затем, прежде чем ответить на вопрос младшего из братьев, Эви ненадолго задумалась. Как именно учат... - Как именно учат... Каждый из преподавателей по своему. Вот, скажем на уроках лорда Годрика, который обучает нас Защите от темных искусств, мы больше внимания уделяем практике. К примеру, еще в самом начале обучения, лорд Годрик учил нас, как справится с бандиманом. Какое заклинание следует применить и как распознать, с чем именно пришлось столкнуться. - пояснила она, - Мастер Салазар учит варить зелья, следуя рецепту. Необходимо знать о свойствах растений, а так же о том, как именно и в сочетании с чем они могут дать нужный вам эффект. О свойствах травах, правилах их сбора, а так же о применении их рассказывает леди Хельга. Она знает, кажется, все травы, что густо покрывают холмы Британии! Леди Ровена учит искусству чароплетения, у нее мы изучаем новые заклинания, разбираем связь магии слова. Есть еще прорицание, артефакторика, изучение магических животных и мест их обитания...И прочие предметы. - наверняка, что-то упустила. Но в целом, проще увидеть все своими глазами, нежели услышать тысячи чужих мнений.

Bran Ivorson: Бран улыбнулся хитро той, что была такой смелой и дерзкой. - Лиса. Я запомню. Такая же хитрая? Он повернулся ко второй, которая была куда мягче и говорила больше. Эта парочка напоминала чем-то их с братом. - Что ж, леди Эвелин, значит нам придется подождать их возвращения, и тогда я совсем не прочь осмотреть окрестности. Постойте, испытания? Значит, мы приехали слишком поздно? Когда началось Ваше обучение? Он тронул брата за плечо, тот с улыбкой следил за хорьком.

Cassius Ivorson: Кассий порадовался, что хорьку все же досталось угощение и внимательно слушал леди Эвелин, которая все так подробно и обстоятельно рассказывала. Он бы слушал и дальше, задумавшись тут же о том, что предпочел бы сам из всего перечисленного, но почувствовал руку брата на плече и обернулся к тому. - Нет, я не думаю, что мы опоздали, Бран, - ответил младший, а затем вновь повернулся к девушкам. Они явно были здесь давно, по крайней мере, выглядели скорее как хозяйки, чем как гостьи. А когда вернутся настоящие хозяева замка, Кассий был уверен, они не откажут сыновьям Айвора и возьмут их в ученики. - Ведь не все приехали сюда в одно и то же время, миледи? А испытания тем, кто только начинает обучение, полагаются?

Margaret Green: Вот Эвелин, вежливая и тактичная. А Легери что? Только и сделала, что нагрубила приезжим. Она хитро улыбнулась старшему брату: - Да ну что вы, простодушна как кролик, разве что волосы, что лисья шерсть. - А обучение началось полгода уже как. Но это не значит, что вы поздно приехали. Ворота замка открыты для всех, кто приходит с благими намерениями. "Черт, чьи слова повторила?" Кто когда приехал, сэр Соловей, - улыбнулась Легери.

Eveline Prewett: Эви часто восхищалась непосредственностью Легери, которую не зря столь часто ее сравнивали с огнём, настолько ярко и живо она жила, дышала, существовала. Даже Лейт ее огоньком прозвал. Вот и сейчас она успела ответить вкратце на все вопросы, на которые сама леди Пруэтт ответила бы так же, но, возможно менее понятно. Порой краткость лучше самых витиеватых фраз. - Легери права, ворота школы открыты для всех. В замке обучают не взирая на сословия и знатность, главное было бы желание учится. - добавила Эви, поглаживая хорька по шерстке - Нет, насколько я помню, испытания тем кто приехал не проводят, вы показываете себя на уроках, наравне с другими, выполняя задания преподавателей. Окрестности замка, лорд Бран? - уточнила она, чуть повернув голову к старшему из братьев

Bran Ivorson: На простодушную девушка меньше всего была похожа, отметил про себя Бран и чуть заметно помотал головой. - Интересно, а как тогда проходят занятия? Все учатся одному и тому же, или можно выбрать что-то определенное? И Вы, значит, милые дамы, уже будете проходить испытания? Старший брат почувствовал себя уже не столь уютно. Он привык, что обычно он умеет все лучше окружающих, которые с ним примерно одного возраста. А девушки явно преуспели в магии лучше него. Хотя, как знать, он ведь и сам плохо знает, какой силой обладает. Может, и не так сложно будет ее покорить - не сложнее, чем объехать коня. - Или вокруг замка нет ничего интересного? А внутри? Здесь везде можно ходить?

Cassius Ivorson: Кассий смутился, услышав обращение леди Легери, обычно чужие не называли его так, только домашние. И зачем только Бран сказал про прозвища? Вечно он ставит его в неловкое положение и потом наблюдает весело, как младший брат выкрутится. Кассий вынул еще кусочек сыра и попытался вновь наладить дружбу с хорьком. - И в какой магии Вы сильны, леди Легери? И Вы, леди Эвелин? И Вы уже знали и умели что-то до того, как попали в замок? Больше всего Кассий не любил чувствовать себя неуютно, хотя приходилось довольно часто. Он не считал, что ему есть, что показать. И вовсе и не хотел показывать, что ничего не умеет. Наверное, Бран прав, ему нелегко будет учиться, если он не сможет побороть свое смущение. Хорошо, что отца здесь нет - ему бы поведение Кассия и его настрой вовсе бы не понравились.



полная версия страницы