Форум » Другая сказка » "Мастер приглашает в гости" (с) » Ответить

"Мастер приглашает в гости" (с)

Salazar Slytherin: Поскольку Слизерины менялись, да и игроки тоже, нынешний Салазар, то есть я, учеников знаю плохо; посему кажется разумных отыграть первый урок и со всеми познакомиться как следует. Место действия - кабинет зельеварения, расположенный в подземельях замка: просторное помещение с рядами столов и лавок, шкафами вдоль стен, где хранятся необходимые оборудование и ингредиенты, стол Мастера, несколько таблиц и схем, висящих на стене за учительским столом. В кабинете сухо и прохладно, что соответствует условиям хранения большинства зелий; освещение слабое, что служит той же цели. Время действия - начало осени, самое начало обучения

Ответов - 40, стр: 1 2 All

Salazar Slytherin: Слизерин явился в кабинет заблаговременно, примерно за полчаса до начала занятия; с собою у него были кое-какие записи и кое-какие зелья. Определив склянки на нужные полки, а записи - на стол, он прогуливался между рядами столов, сцепив руки за спиною. Взгляд его выражал задумчивость и легкую меланхолию. Скоро явятся ученики, и можно будет приступить к первому уроку, а пока что можно поразмышлять о том о сем, наслаждаясь тишиной и полумраком.

Aleksandra Malfoy: Малфой осторожно приоткрыла створку двери, ведущей в комнату Мастера. Отчего-то ей, вечно опаздывающей на занятия, именно на зельеделие приспичило прийти пораньше. В кабинете никого, кроме самого Слизерина не было, поэтому Александра лишний раз прокляла возникший приступ пунктуальности. Но отступать было некуда, поэтому тихонько кашлянув, чтобы возвестить о своем присутствии, как можно более деликатно, Малфой сделала несколько шагов вперед, склоняясь в почтительном поклоне. -Добрый день, Мастер. Она слегка замялась, не зная, что делать. Однако внешнее спокойствие сохранить смогла.

Katarina Longbottom: Она не заблудилась! Это было первая хорошая новость за сегодня. Да и вообще, лучшая за последнюю неделю. Вообще, Катарина плутала в этом замке так, что вечно опаздывала на уроки. Что было очень печально. Поэтому девушка толком и не осознала, что идет на урок к самому страшному мастеру зелий(!)! И это было замечательно! Ибо что может быть лучше, чем забыть на чуть чуть о проблемах? Поэтому войдя в кабинет Слизерина едва ли не спокойнее, чем к Леди Хельге, Катари радостно улыбнулась Александре и поклонилась мастеру. - Хорошего дня, мессир Салазар! И остановилась около Александры, удивившись, что это она не садится?


Eveline Prewett: Первый урок зелий обещал быть интересным, хотя бы потому, что в зельеварении Эви разбиралась, как кот в яблоках, то есть никак. Нет, конечно слышала что-то где-то, тот же дядюшка поскольку много читал, любил по-рассказывать что-нибудь из прочитанной не так давно книги. Первый урок покажет на что она годна. Кабинет она нашла удивительно быстро, не пришлось даже плутать особо. Постучав в дверь, Пруэтт толкнула ее и вошла в кабинет, заметив мастера и пришедших до нее леди, которые почему то стояли чуть впереди, не мешая войти, но привлекая к себе внимание. "Может быть Мастер что-то говорит им?" Эви прошла чуть вперед поклонилась и поздоровалась - Добрый день, Мастер. - после чего направилась к свободному месту, выбрав поближе к стене.

Albert Gaunt: Пройдя по темноте коридоров, разгоняемой неровным светом от горящих факелов, Альберт подошел к двери в кабинет Мастера Салазара. Пусть зелья и не входили в излюбленные предметы, посетить урок Мастера это дело чести. Возможности почерпнуть новых знаний, если есть такой шанс, Альберт не чурался. Короткий решительный стук в дверь, он вошел в кабинет, коротко поклонившись Мастеру, и присутствующим леди. - Доброго дня, Мастер - поздороваться и пройти к свободному столу. Итого, леди Катарина, сестра лорда Лонгботтома, леди Александра и у стены леди Пруэтт. Оставалось надеяться, что он будет не единственным ясенем среди великолепного розария.

Asteria Lestrange: Астерия не шла, она важно и достойно плыла. Медленные, преисполненные любви к себе шаги. Она дождалась. То зачем Лейстрендж приехала в Хогвартс свершилось - теперь ее знания по зельеделию (и без того не маленькие) расширяться. Она узнает больше, и ее возможности станут невообразимыми. Женщина уже слышала о Мастере Слизерине, зельеваре из Лондиниума. Слышала она и о его не самом лучшем происхождении, а также о том, что равных ему нет и о том, что личность его крайне загадочна и интересна. И Астерия, всю жизнь презиравшая тех кто ниже ее по положению, чувствовала любопытство. "Неужели так хорошо этот таинственный зельевар?" Девушка тихо постучала в дверь и вошла. Тут же оглядела присутсвующих. "Что ж непотребных, что в огромном количестве наводняют замок, здесь нет" Она улыбнулась: - Добрый день, Мастер. -И попросила разрешения сесть. Он был суров, это было видно сразу. "Хорошо"

Agness Gaunt: Агнесс растерялась. Она шла на занятие одна, Альберт уже ушел, а Лилиан она не видела. И девушке было не по себе. Занятие по зельям предстояло первое, и Гонт предпочла бы прийти с кем-нибудь из семьи. Но она надеялась, что в кабинете Мастера уже есть кто-нибудь. Она бы побоялась находиться одни на один с молчаливым зельеваром. Слава Всевышнему, она не пришла первая и не опоздала. Девушка поздоровавшись с преподавателем и всеми присутсвующими, устремилась ближе к брату. - Альберт, ты ушел без меня, почему не подождал? Она ждала ответа и с любопытсвом разглядывала новоиспеченных учеников. Вся кровь Агнесс кипела в предвкушении новой, совсем другой жизни.

Margaret Green: Они почти все шептались. Ходили с таким видом, что все знают лучше всех. Только и слышно "зелья, мастер, зельеделие". А Легери ни сном ни духом не слыхивала о каком-то там зельеварении. Поэтому и шла на занятие бех особого интереса. Что-то варить...ей казалось, что это похоже на готовку, а готовить она не любила. Грин шла пружинистым стремительным шагом, рука поглаживала кинжал, что лежал в потайном кармане. С ним было значительно спокойнее. Ежели они ее на плаху вдруг сдать решать, порежет половину этих гадких богачей. Платок в руках, к черту его надевать. Зашла в кабинет и тут же скривилась - одни богатеи. "Пощекотать бы им кошельки" Поклонилась преподавателю. И плюхнулась на пустое место, подальше от всех этих чертей. Рыжая дикарка. Через полгода она будет уже немного не такой.

Lilian Longbottom: Звук шагов гулким эхом разносился по коридорам подземелий, к сожалению, только так Лилиан могла выразить обуревавшее её раздражение. Всё шло не так, как она рассчитывала, излечение, даже если и было возможным, грозило стать долгим и выматывающим процессом, и хоть в этом не было вины старших магов, она всё равно злилась. Гонт понимала, что это глупо и как-то по-детски, но ничего с этим сделать не могла. Лишь присутствие мужа – спокойного и рассудительного, помогало ей держать себя в руках и не разреветься горькими злыми слезами. Перед нужным кабинетом она замедлила шаг и сжала ладонь Гарольда, набираясь решимости, постучала и вошла в просторное помещение. Там обнаружились мастер Салазар и ученики, собственно, что и ожидалось. - Доброго дня, - лёгкий поклон. После того, как Гарольд тоже поприветствовал собравшихся, Лилиан вместе с мужем подошла к одному из свободных столов, где они и устроились.

Ollvie Seemure: В подвалы зельевара Ольви не шла, а бежала. Опаздывать на свой первый урок было крайне не желательно. Эви говорила, что преподаватель не терпит тех, у кого кровь не чистая, но... Попытаться стоило. Зелья Ольви готовить не умела, но ей неплохо удавались лекарства и настойки, так что она решила попытать счастья. Девушка втянула живот и проползла в небольшой проем между дверью и косяком, умудрившись кое - как не влипнуть в последний. Последняя парта была свободной, профессор стоял у большого стола, так что Ольвия, пропищав "Здравствуйте, сэр!" тихонечко прошмыгнула к свободному месту.

Hugo Lantern: Хьюго следовал за девицей на почтительном расстоянии и отчаянно надеялся, что дева знает как пройти до той комнаты, где ждал всех учеников мастер Салазар. Он уже видел его в то время, когда в главном зале замка все собирались к трапезе, и... теперь не мог избавиться от ощущения, что первый же неодобрительный взгляд в его сторону, чёрный взгляд, будет последним, и дальше Хьюго или сам не наберётся смелости просить мастера о науке, или тот просто не позволит. До сего момента Слизерин вовсе не смотрел в сторону гэла, ни одобрительно, ни безразлично. Вообще никак. Так что что думать Хьюго не знал, а глупое сердце начинало испуганно биться всякий раз, когда зельевар попадался в поле зрения. Хьюго тряхнул головой. Право слово, это было глупо и глупо втройне оттого, что Лантерн собирался не прятаться от мастера, но учиться. Прогнав наваждение, ирландец вошёл следом за девицей Олвинн и поклонился человеку, стоящему посреди комнаты. Странное расположение столов его уже не заинтересовало - он уже почти успел привыкнуть. Добро, что не пришлось в первый раз столкнуться с этим здесь. Хьюго подошёл к свободному месту неподалёку от рыжей Легери и присел, прислонив посох к стене. Без него в этом замке ему было душно.

Harold Longbottom: Ну что же. Даже прославленные чародеи не смогли решить все быстро и без лишнего шума. Впрочем, ничего не делается быстро и без расплаты - это Гарольд понял уже давно. Жаль потерянного времени, а с другой стороны иной надежды у них не оставалось. На магические ритуалы и зелья можно было рассчитывать, пусть и не так скоро. Лилиан расстроилась, конечно. Но пыталась держать себя в руках. Гарольд, которому удалось излечиться от своего недуга быстро и практически безболезненно (если не считать внезапно открывшихся магических способностей или осознания того факта, что люди могут быть одарены чародейскими силами, что само по себе несправедливо и противоречит Божьему замыслу), чувствовал себя виноватым перед супругой. Вслух признаться - да не приведи Всевышний, никогда, никому и не под какими пытками. Они чуть постояли перед дверью, пока Лилиан, тоже видимо задумавшись о своем, открыла тяжелую створку. Лонгботтомы вошли, Гарольд молча поклонился Мастеру и лорду Гонту. И только тогда они заняли еще свободные места и приготовились слушать. Гарольд увидел Катарину, убедился, что сестрица еще не заняла место, поднялся, подошел к ней и легонько тронул за плечо, присаживайся, мол. "Интересно, чего же будет на этот раз"

Salazar Slytherin: Ученики постепенно занимали места в аудитории: кто-то пришел чуть раньше, кто-то - точно вовремя, но опоздавших не было, и это весьма радовала мастера зелий. Когда все собрались, он встал у своего стола, сделал общий поклон и заговорил: - Доброго дня! Нынче будет урок зельеварения, впрочем, полагаю, вы все понимаете, где вы находитесь и с какою целью вы здесь очутились; полагаю также, что нам следует немного узнать друг друга, прежде чем приступать к занятиям. Меня зовут Салазар Слизерин, ко мне можно обращаться также Мастер, - зельевар здесь сделал небольшую паузу, поскольку долго говорить он не мог: голос неизбежно начинал садиться. Последующие слова прозвучали чуть хрипло, - Сейчас каждый из вас представиться и расскажет о себе то, что сочтет заслуживающим внимания, это может быть все, что угодно, а я, в свою очередь, каждому задам вопрос, исходя из услышанного; потом же вы сможете задать свои вопросы мне, ну а уж после мы попробуем заняться непосредственно зельеварением. Решите сами, кто будет говорить первым, кто - вторым, и так далее. Слизерин сел за стол, положил руки на столешницу и сцепил пальцы в замок. - Я весь внимание.

Albert Gaunt: Ученики заполняли зал понемногу. Агнесс, сев рядом, сделала вполне справедливое замечание. Альберт должен был зайти за ней, что бы сопроводить на занятие. - Прости, я с улицы поспешил сюда, решив, что ты уже отправилась на занятие самостоятельно. - извинился Альберт негромко, и, чуть улыбнувшись, добавил примиряюще - В следующий раз буду умнее. Появившихся сестру с мужем он заметил сразу, ответил на приветствие Гарольда, отметив, что Лили, кажется, расстроена. Всё-таки сестру он знал с детства, что бы маска сдержанности могла обмануть его. "После урока с Агнесс найдем Гарольда и Лили. Расспрашивать не буду, но поговорить стоить." Мастер начал урок со знакомства. Решив, что начинать кому-то надо и обменявшись взглядом с лордом Лонгботтомом, Альберт встал с места: - Альберт Гонт, Мастер. Второй сын лорда Гонта, мореход и капитан корабля. - Альберт коротко поклонился и добавил - Позвольте представить мою младшую сестру, Леди Агнесс Гонт. - Альберт подал сестре руку, что бы она встала, и оставляя ей возможность сказать о себе, что Агнесс посчитает нужным.

Agness Gaunt: Да Агнесс и не думала обижаться, но все же было очень приятно, что брат извинился. Он всегда был такой - добрый и чуткий. И Гонт было очень интересно какая же девушка станет его спутницей жизни. "Наверно она будет созданием исключительной чистоты" Но не время было для подобного рода мыслей. И Агнесс быстро вернулась в правильное русло. Занятие началось. Она взволнованно встрепенулась. Голос у Мастера оказался неожиданно тихим и довольно мягким, хоть и с хрипотцой. Агнесс затихла. "Расскажет о себе? Каждый сам? Вопросы?" "Ой" Альберт начал говорить первым. Говорил кратко, не бросая слова в воздух. Он представил и свою сестру. Девушка не знала, что добавить. Ей совсем не хотелось, чтобы ей задавали вопросы, она бы предпочла сразу заняться зельеделием. Агнесс поклонилась Мастеру и промолчала.

Aleksandra Malfoy: Александра недолго постояла у входа в кабинет, но комнату начали заполнять другие ученики, так что неловкость пропала, и девушка решила занять одно из свободных мест. Через некоторое время урок начался, и сердце у Алекс забилось быстрее - наука зельеварения увлекала ее едва ли не больше всех остальных, уступая лишь искусству врачевания. Мастер решил начать занятие со знакомства, и Малфой смутилась: представить ее было некому, ее брат занятия не посещал, посему придется нарушить правила. Но вставал и другой вопрос: когда было бы уместнее заговорить? Ведь сначала тогда должны представиться все сидящие мужчины. Но вот и следующая дилемма - среди них есть простолюдины - кто должен...аа....Александра уже окончательно запуталась в своих умозаключениях. Поэтому после Агнесс со своего места поднялась именно она. - Александра Малфой, Мастер - она снова склонила голову в знак уважения - Дочь Густава Малфоя из Норфолка. Девушка села, слегка улыбнувшись.

Harold Longbottom: Предложение назвать себя было вполне ожидаемо. Гарольд кивнул Альберту, предложив ему начать. Дождавшись пока он закончит, Гарольд собирался встать, однако его опередили. Леди Малфой...мягко говоря удивила. Прерывать девушку он не стал, дождавшись окончания ее речи и только затем встал сам. - Гарольд Лонгботтом, Мастер. Сын лорда Роберта. Воин. - достаточно, по мнению, Гарольда длдя представления. Он подал жене руку, помогая встать из-за стола - Позвольте представить мою супругу, леди Лилиан Лонгботтом, урожденную Гонт. И мою сестру, леди Катарину Лонгботтом. - Коротко поклонившись, Гарольд помог сесть своим женщинам и вернулся на место сам, мягко пожав руку жены. Что бы не впадала в уныние окончательно.

Margaret Green: "Ну хоть еще кто-то нормальный" - радостно подумала Легери, увидев девушку явно не знатного происхождения. Грин почесала затылок. Все происходящее казалось ей смешным. Занятия, преподаватели, книги, волшебные палочки. "- Я весь внимание." "Ой, черт, а что сказал то?" - она все прослушала. Потом, правда, поняла, что нужно представляться. "Пфф, у каждого что ли представляться надо? Может бумажку на лоб прицепить как-нибудь, чтоб уж не спрашивали." Девушка решила не ждать пока все отговорятся, и встала после некого лорда Лонгботтома. - Легери, простите, Маргарет Грин из Сомертсета, сэр. Вдова. Села обратно. "Маргарет..." - скривилась.

Eveline Prewett: Следом за ней вошел лорд Альберт, почему-то без Агнесс, что несколько удивило. Леди Лейстранж, как всегда, окруженная ледяным ореолом. Затем, словно в противовес ей, огненная Легери, кажется сегодня не особо в хорошем настроении. Ольви, Хьюго, занявшие свободные места. Лили под руку с лордом Гарольдом. На память жаловаться не приходилось, лица и имена она запомнила вполне хорошо.. Мастер назвал себя, хотя сложно было бы поверить, что кто-то мог не знать, как зовут одного из основателей. Лорд Альберт и Агнесс, леди Малфой, лорд Гарольд и Лилиан, Катарина. Эви перевела взгляд на Хью, но он пока молчал. - Эвелин Пруэтт, - Эви встала с места сразу после Легери, поклонилась. "Так она еще и вдова..." Эвелин пока не доводилось терять любимых людей, и представить какое горе, должно быть, испытала девушка, ей было сложно. возможно девушка до сих пор горюет. - Дочь лорда Рэнделла Пруэтта. - "А больше мне и сказать нечего. Не о Гвинне же рассказывать, Мастеру. И не о конюшнях отца."

Ollvie Seemure: Ольвия так нервничала, что сидела словно бы на иголках. И когда мастер Салазар предложил представить себя и описать, она и вовсе потерялась. Лицо залила краска, и девушка поспешно опустила голову. Короткие волосы лицо совершенно не прикрывали. Пока терзания совести мучили, подошла и ее очередь представляться. Мысленно девушка покраснела сто пятьдесят миллионов раз, вскинула руки и убежала с громкими криками, сгорая от стыда. Но... ничего подобного она не сделала. Лишь откинула челку со лба и встала, уперев руки в бока. Защитная реакция сработала, как всегда, неожиданно, автоматически. - Олвинн, дочь кузнеца Сеймура из Гвинеда, господин, - девушка поклонилась, пожалуй, чуть ниже, чем следовало и поспешно опустилась на место. Краска снова заполыхала на щеках. Слизерин ее пугал.



полная версия страницы