Форум » Другая сказка » Лед и Пламя » Ответить

Лед и Пламя

Asteria Lestrange: Дата и время: поздняя зима Место(а): балкон Участники (в том числе NPC): Астерия Лейстрендж и Эвелин Пруэтт События (если есть что сказать): Просто встреча двух учениц Хогвартса, просто обычный разговор. Но во что он может вылиться?

Ответов - 16

Asteria Lestrange: Она не знала куда идти, просто шла и все. Скользила по продуваемому сквозняками коридорам, ежилась, но все таки пришла в еще более холодное место - на балкон одной из башен замка. Астерия вдохнула свежий зимний воздух. В нем еще не чувствовалось весны. Ей хотелось поиграть на лютне. Она вспоминала свою умершую дочь. И совсем не была похожа на ту леди Лейстрендж которую все видели каждый день. Она была все так же холодна, но грустна, а не надменна.

Eveline Prewett: Гвин остался спать на ее подушке, не пожелав составить ей компанию. Эви запахнула плотнее теплый плащ, сворачивая в один из коридоров. Последние пару дней ее одолевали невеселые мысли, и никуда от них не получалось сбежать. От себя не убежишь. Свежий морозный воздух обжег щеки, ветер бросил в лицо снежную горсть. Однако на балкон она пришла второй. - Доброго вечера, леди Лейстрендж. - негромко поздоровалась она, невольно отметив непривычное для леди Астерии выражение лица. Более мягкое, печальное, с рассеянным взглядом, устремленным на окрестности. Хотя холодности это не убавило. "Сама Зимняя стужа принявшая человеческий облик..."

Asteria Lestrange: Астерии иногда казалось, что в замке невозможно найти место, где можно побыть совершенно одной, подумать и погрузиться в глубины души, даже в своих покоях могли побеспокоить. Вот и сейчас - стоило зайти на балкон, как следом пришел еще один человек - леди Эвелин Пруэтт. - Доброго вечера, леди Пруэтт. Вышли подышать свежим холодным воздухом? Или тренировать заклинание от сэра Годрика? - легкая, еле заметная насмешка была в голосе. "Как некстати ты пришла"


Eveline Prewett: - Нет, тренировать заклинания в замке я более, кроме как на уроках леди Ровены, не собираюсь. - покачала головой Эви. За тот памятный случай, когда в общей комнате они с Легери догадались опробовать Инсендио на клочке пергамента, их строго отчитали. А запах от паленого пергамента еще долго висел в воздухе, не желая выветриваться. Однако, наука пошла в прок, и более они с рыжей не устраивали подобных экспериментов в замке. Во дворе - пожалуйста. - Скорее привело желание развеяться. Но во двор идти не хотелось. - вполне искренне пояснила она, переведя взгляд с Астерии на окрестности. - А вы любуетесь окрестностями? - позволила она себе полюбопытствовать.

Asteria Lestrange: Астерия слушала леди Эвелин с легкой усмешкой. Девушка была уже не так уж и юна, а все еще наивна, как тринадцатилетняя дева. - Хм, да можно и так сказать. Свежий воздух, как говорят целители, полезен для кожи. Но не стоит находится здесь слишком долго, солнце может опалить, появится нездоровый румянец и коричневатый оттенок как у бедняков, - она передернула плечом.

Eveline Prewett: Эви не понаслышке знала о том, что считается красивым, особенно среди благородных лордов и леди. Однако, с детства она отличалась редким упрямством и имела свое собственное мнение на сей счет. Скажем, вот Лили Лонгботтом, урожденная Гонт, светловолоса, кожа белая и она всегда напоминала Эви героиню сказок, рассказываемых нянюшкой. В детстве Эвелин порой остро жалела, что ее волосы похожи на огонь, а не на снег. Потом, сия проблема отошла далеко на задний план. Будь у леди Лейстрандж глаза более теплого оттенка, то смуглая кожа только украсила бы ее. Однако, льда в песках не бывает. - нездоровый румянец? я слышала, что наоборот, отсутствие румянца скорее указывает на болезненность, пусть и не является основным показателем. - позволила себе заметить Эви. Когда она заболела, лекарь осматривавший ее, упомянул об этом.

Asteria Lestrange: Ей перечили! Бровь изогнулась в легком удивлении. Благо, Эвелин Пруэтт была должного происхождения, иначе ей было бы несдобровать. - Боюсь предположить где вы слышали такую крамольную мысль, леди Эвелин. Возможно от кого-то из ваших слуг? - голос был вкрадчив, как у кошки почуявшей добычу.

Eveline Prewett: - нет, леди Астерия, у слуг обычно слишком много забот, что бы думать о цвете лица. Это заметил лекарь, который лечил меня от простуды. - охотно пояснила Эвелин. - Вы не согласны? - заметить как изменился голос, да и взгляд у леди Астерии оказалось несложно, даже при, присущей ей, невнимательности.

Asteria Lestrange: "Слишком много забот? Забот много у нас. С ними." - Лекарь? Леди Эвелин, предположу, что ваш лекарь не является умнейшим человеком Британии. Темная кожа как у простолюдинов не является показателем здоровья. Они же мрут как мухи. Они слабые. Порыв ветра взметнул прядь волос, и Лейстрендж чуть заметно поморщилась. Она любила когда все было идеально. Ветер в волосах этому не способствовал.

Eveline Prewett: Возможно, он не сам Великий Мерлин, но все же в своем деле человек знающий. - пожав плечами, сочла необходимым заступиться за лекаря Эвелин - Тем не менее, неблагородные живут в более тяжких условиях, чем мы. И их труд более тяжел. Поэтому судить о том, слабы ли они, мне кажется, нельзя. - добавила Эви, - Возможно, что сравнение будет не в пользу благородных. - при всем дружелюбии, Эвелин не могла удержаться, что бы не поддразнить леди Астерию. Уж больно она нервно реагировала на простой люд, который находился рядом. Вероятно, это влияние общения с Легери, поскольку ранее Эви не стала бы дразнить гусей сознательно.

Asteria Lestrange: - Надеюсь ваш лекарь хотя бы волшебник? - сравнение с Мерлином было явно лишним...Хотя Астерия больше уважала Моргану. Она считала Мерлина слишком мягкотелым, пусть и сильным магом. - Они рождены, чтобы трудиться. И жалеть их глупо, леди Эвелин, - в голосе промелькнула сталь, во взгляде тоже. Тихо, медленно начало нарастать раздражение, и даже возмущение. Пруэт была слишком добра к черни, она водилась с одной из них. "Куда смотрит ее брат, сэр Руперт"

Eveline Prewett: -Волшебник, - Эви кивнула вполне благодушно. Морозный воздух покалывал кожу, однако, это не вызывало каких-либо неприятных ощущений. Большим холодом веяло от леди Астерии, которая, постепенно, кажется, становилась все холоднее и холоднее. "Так и в ледяную статую превратится не сложно". Эви живо представила ледяную скульптуру, застывшую на балконе, через которую, причудливо изгибаясь, проходят солнечные лучи. Ледяные волосы бликуют, точеные черты лица, на которых застыло пренебрежение и надменность. Должно было бы быть красиво... - Странное утверждение, миледи, не находите? - задумчиво уточнила Эвелин - Рождены, что бы трудится... Высокородные тоже трудятся, только по своему. Скажем, Мастер Салазар кропотливо трудится над своими зельями, леди Хафлпафф над своими растениями. Каждый труд приносит благо. Так, благодаря усердному труду слуг, мы имеем горячую еду и чистый дом. Так почему бы не быть, хотя бы, благодарными за это?

Asteria Lestrange: "Хотя бы волшебник...и то хорошо" - Нет, леди Эвелин, не нахожу, - довольно язвительно ответила Астерия. - Я никогда не говорю то, в чем не уверена и что считаю странным. "Моргана, пожалуй стоит быть чуть спокойнее" - Но возможно я немного неправильно выразилась. - Лейстрендж попыталась скрасить прежнюю язвительность легкой улыбкой. - Они рождены, чтобы трудится для нас. Так думаю, вам будет понятно? "Благодарными?! Это их долг!"

Eveline Prewett: Странно, Эви казалось, что ледяное спокойствие леди Астерии пробить невозможно. Наверное, даже явление самого Мерлина лично, не выбило бы ее из колеи. Леди Лейстрендж спокойно поклонилась бы и, возможно, уточнила, не желает ли великий маг чаю. Однако, тема разговора явно вызывала у нее..бурю эмоций. Пусть снежную, но бурю. - Так понятнее. - согласилась Эвелин, улыбнувшись в ответ - Только доброе слово и кошке приятно. А слуги или нет, они тоже люди.

Asteria Lestrange: Нет. Леди Эвелин Пруэтт во всех отношениях была просто невозможной. Начиная от ее рыжих волос, заканчивая ее отвратительным воспитанием. "Сэр Руперт так благороден, но его сестра же...это все влияние безродных, наводнивших замок. Мир катится в пропасть" "Неужели так понятнее? Какая прелесть" На лице Лейстрендж появилась улыбка, которая не предвещала ничего хорошего. "Люди..." - Да, леди Эвелин. Люди. Но другие. - Она сделала упор на последнем слове. - Надеюсь вы это осознаете?

Eveline Prewett: И в чем же их инакость? - с живым интересом уточнила Эвелин, - Они дышат по другому? Или у них конечностей больше или меньше? Или кровь другая? - Все так же живо и, стараясь оставаться вежливой, перечислила Эвелин. Легери была ничуть не хуже, а может даже и намного лучше некоторых благородных особ. Может, она не могла похвастаться знатными родителями, но была более теплой и открытой, чем та же леди Астерия.



полная версия страницы