Форум » Другая сказка » 9 апреля. Испытания и уроки » Ответить

9 апреля. Испытания и уроки

Game Master:

Ответов - 43, стр: 1 2 3 All

Asteria Lestrange: "Он великолепен" - восторженно (по крайней мере для Астерии) подумала девушка. Мессир был единственным преподавателем в школе, кто получил ее уважение сразу и, пожалуй, навсегда. - Различные задания это очень мудро, Мастер, - она осторожно улыбнулась. Но тут же приняла свой обычный надменный вид. Ничто человеческое было не чуждо даже леди Лейстрендж, но не следовало выставлять это напоказ. Вопрос леди Лилиан удивил, Астерия знала, что та разбирается в травах, но такого интереса все же не ожидала, хотя сама бы тоже хотела услышать ответ. - Будем надеяться, Мастер, что Ваше занятие скоро будет. Тренировка перед испытаниями пригодиться всем. "Но не мне, я и так пройду их" Вопросов как таковых у Астерии больше не было, но уходить она пока не собиралась.

Aleksandra Malfoy: Александра задумалась о том, как же ей повезло, что в деле, к которому у нее лежит душа, у нее есть такой потрясающий наставник. Девушка снова улыбнулась, но уже скорее своим мыслям. Она вспомнила, как на последней лекции по зельям поймала себя на том, что сидит с открытым ртом, так заслушавшись рассказом. Это потрясающее ощущение, когда любимое занятие напрочь отключает всякое ощущение окружающего мира. Речь пошла о травах, в которых Малфой разбиралась не то, чтобы очень плохо, но особыми познаниями не блистала, хотя к врачеванию имела сильную склонность. Однако это ей не помешало почувствовать себя невозможно глупо, слушая эту, несомненно, умную беседу. -И как ты собралась проходить испытания? - умильно спросил внутренний голос. - Если провалюсь, то попрошу у мастера какой-нибудь сильнодействующий яд. Все интереснее жизнь закончу - мрачно добавило сознание.

Lilian Longbottom: Лилиан чуть склонила голову на бок, задумавшись: “Мастер сегодня очень добр. Подбирать задания по способностям? Но тогда у слабых не будет стимула идти дальше… Да и целесообразность испытаний тоже теряется. Эх, мало информации. Но ничего, терпение. К тому же, если для слабых учеников будут задания попроще, то сильным, наверное, что-нибудь посложнее будут давать, а это уже интересно!” Тем временем Слизерин повернулся к ней, отвечая на вопрос; окончательно уверившись в приступе благодушного настроения учителя, Лилиан решила пользоваться моментом. - Если это Вас не затруднит, мне бы очень хотелось узнать о нём побольше. Лили хотелось добавить, что ей интересен не только папоротник и что в родном Эссексе многих здешних трав не росло, но слова так и не были сказаны – хорошего понемножку, не стоит вот так сразу вываливать на мастера всё, что ей хотелось узнать.


Salazar Slytherin: - Леди Астерия, Вы надеетесь провести несколько часов в обществе колб и склянок? - лукаво улыбнулся Салазар, наблюдая за девушкой. Она выглядела очень уверенно, даже самоуверенно, и зельевару это нравилось. Он любил людей, которых ничто не останавливает на пути к заветной цели и тех, кто всегда уверен в своих силах. Мимолетную улыбку г-жи Лестрейндж, он, конечно же, тоже заметил, но виду не подал. - Леди Александра? - вопросительный взгляд, чуть склоненная на бок голова: мастер зелий пытался понять, догадаться, о чем это задумалась девушка, почему вдруг замолчала. - Ну же, чего это Вы так притихли? Я уже готов подумать, что Вы все еще полны нерешительности и даже боитесь, - тихо произнес Слизерин, хрипло и, возможно, чуть строже, чем следовало. Получилось не слишком ободряюще... - Какая она необычная, эта девушка из Блэков... Так не похожа на других аристократок. В этом ее сила, но и ее уязвимое место. Нужно узнать ее получше. Обидно будет, если она пропадет, станет, как все, - думал Салазар, но по выражению его лица можно было предположить что угодно, но только не то, о чем думал на самом деле. - Хорошо, давайте поговорим о папоротнике, леди Лилиан, если Вам угодно, - согласно кивнул мастер зелий, отчего несколько прядей упало на его лицо, и он поспешно, нетерпеливым жестом заправил их за ухо, на мгновенье блеснув перстнем на изуродованной руке. - Только давайте сменим обстановку, если Вы не против, - добавил он, - У меня сегодня болит колено, и мне хотелось бы присесть.

Asteria Lestrange: "Вы плохо знаете меня Мастер, я люблю зелья, странно, что вы до сих пор этого не поняли" - Не откажусь от такого, Мастер, - тихо сказала девушка. "Боитесь..только простолюдинам стоит бояться испытаний, тем кто вырос в семье магов, те, у кого магия в крови, им бояться нечего" Кажется, присутствие Астерии здесь уже было не нужно, она узнала, то что ее интересовало. Слушать про папоротник она не хотела. - Прошу меня простить, ждут дела. Она поклонилась зельевару и обеим леди. И уплыла дальше по коридору. ----пока неизвестно

Aleksandra Malfoy: Александра легко тряхнула головой, отгоняя неприятные мысли и тяжелые предчувствия. Боится? Естественно. Волнуется? Если не сказать больше. Но пока ей хватает сил сдержаться и не показать всей степени своего глубочайшего ужаса перед испытаниями. И даже не потому, что она боится их провалить. И, может быть, даже не совсем из-за себя. Но в этом она не признается никому, даже самой себе. -Нет, милорд, что вы. Если у меня и остались какие-то сомнения, то точно не по поводу зелий. - ее голос прозвучал звонко, без тени своих страхов. Да, она умеет врать, а что в этом такого? - Если бы я и правда ни в чем не сомневалась, мне бы хватило спеси вот так вот, как Астерия, самодовольно посматривать на окружающих. Или бы не хватило? - сама себя спросила девушку, замерев в очень философской позе: прислонив палец к виску, словно поддерживая голову. Но процесс самокопания ее не очень сильно затянул - все же леди Малфой помнила о правилах приличия и не собиралась выпадать из разговора. - Вы не будете против, если я присоединюсь? - пусть она мало понимала в травах, но нужно же было когда-то убирать этот явный недостаток ее образования.

Lilian Longbottom: Проводив вежливым наклоном головы леди Астерию, Лилиан вновь повернулась к собеседникам, немного посторонившись и освободив путь учителю. - Простите нашу назойливость, мастер. Если не возражаете, поднимемся в Большой Зал, - это было самое близкое общее помещение, да и недалеко слуг посылать за отваром – преподаватель уже кашляет, а ему ещё говорить и говорить, но тут ей пришла другая мысль. Лилиан немного помедлила, решаясь спросить. - Позвольте узнать, что с вашим коленом? Быть может, вам стоит сходить к леди Хаффлпафф в лечебницу?

Salazar Slytherin: - А все же, алхимия - ремесло мужское, - тихо рассмеялся Слизерин, глядя на Астерию, - Но Ваше рвение меня радует, леди. И еще мне нравится, когда Вы говорите вот так тихо, - Салазар поклонился девушке, попрощался, и теперь его внимание принадлежало двум другим леди, дожидавшимся рассказа о волшебных свойствах папоротника. Леди Александра теперь выглядела уже увереннее, но мастер зелий подозревал, эта уверенность лишь показная; впрочем, девушке шла эта философская задумчивость, вдруг проявившаяся в ее изящных чертах, и несколько секунд зельевар молчал, не желая прерывать ее размышления. - Нет, что Вы, леди Александра, - тихо проговорил он, - Я никогда не препятствую тем, кто стремится к знаниям. Г-жа Лонгботтом предложила перебраться в Большой Зал, и эта идея Слизерину однозначно понравилась. А вот последовавший за этим предложением вопрос - нет... - Да, пожалуй, это будет лучшим вариантом, - кивнул Салазар и уже было шагнул в направлении Зала, чуть поморщившись от боли, но остановился, - Леди Лилиан, поверьте, я уже был у нее, и не раз. Я давно уж его повредил, и оно время от времени отвратительно ноет. Лекарства у меня есть, не думаете же Вы, в самом деле, что я совсем не знаю, чем себе помочь? Зельевар очень старался держать себя в руках, но почему-то вопрос, заданной этой леди, его просто взбесил. Очень хотелось ответить весьма резко, Слизерина вообще очень раздражали излишние и неуместные проявления заботы; тем не менее, девушка всего лишь хотела помочь ему, и он это понимал - как и понимал то, что злиться на это глупо. Но все равно злился - даже понимая, что со стороны это может смотреться как "Мама, я уже не маленький, я сам знаю, что мне делать и чего мне не делать..." Глубоко вздохнув и помолчав пару мгновений, Салазар заговорил снова, уже стараясь, чтобы голос его звучал помягче, ведь, не смотря ни на что, он вовсе не ставился себе цели обидеть Лилиан, хоть и позволил себе на нее вот так огрызнуться. - Пойдемте в Зал, леди, - тихо проговорил он, - Там нам будет удобнее. Мастер зелий направился в Большой Зал; первые несколько шагов он морщился от боли, но быстро смог взять привычный быстрый темп, и девушки вряд ли смогли бы поспевать за ним, если бы он иногда не останавливался, дожидаясь их. ===>>> Большой Зал

Aleksandra Malfoy: Иногда у Мафой появлялось стойкое ощущение, что Мастер видит ее насквозь Даже еще хуже - он знает точно, о чем она думает. Для наследницы столь скрытного по природе своей рода как Малфой - это было, как минимум, отвратительно. Не сказать, чтобы она что-то сильно скрывала, точнее - у нее было не так много того, что необходимо было запрятать в себя поглубже. Но! Это ведь фамильная ценность. И негоже девице отступать от заведенных правил сильнее положенного. А потому Александра со всей силой гнала от себя это подозрение. Просто у Слизерина такой взгляд, вот и всего то. Или нет? Алекс тряхнула головой еще раз. - Милорд, вот интересно, а фантазии ли это мои, или вам и правда известны все самые тайные уголки наших душ? - ногда Малфой становилась очень патетичной. Но сказать такое вслух? Увольте, она не ума сошла. Она лишь улыбнулась преподавателю. - Как же я этому рада.. - в тон ему ответила девушка, едва слышно. Последовав за мужчиной, Александра с удвлением заметила, что с трудом за ним поспевает, хотя медлительной себя бы не назвала. Но промолчала. ------> Большой зал

Salazar Slytherin: ===>>> Коридоры цокольного этажа Не смотря на хромоту и нудную боль в колене, Слизерин шел очень быстро, и его спутницы едва за ним поспевали. Он пришел чуть раньше, чем г-жа Малфой и г-жа Лонгботтом; еще в коридоре ему встретился паренек из прислуги, и Салазар отправил его за горячим отваром. Когда зельевар вошел в помещение, там было всего двое учеников, и он кивнул им, не подходя ближе. "Сами подойдут, если я им понадоблюсь, -" рассудил он и сел на скамью. К моменту, когда в зал вошли обе следовавшие за ним леди, Салазар успел усесться и устроить больную ногу поудобнее. - Присаживайтесь, леди Александра, леди Лилиан, - кивнул вошедшим дамам, - И продолжим нашу беседу. Проговорив это, мастер зелий снова закашлялся. - Вот только отвар принесут, - пришлось поспешно добавить ему; прозвучало это совсем уж хрипло. Через пару минут вернулся парнишка с кружкой; от питья исходил пряный аромат трав. - Спасибо. Можешь идти, - кивнул Слизерин и взял кружку. Теплая глина приятно согревала руки, и он обхватил кружку обеими ладонями. Слуга скрылся за дверью. - Прошу прощения, - сказал Салазар, прокашлявшись, - Я сегодня неважно себя чувствую. Еще несколько минут ушло на то, чтобы выпить горячий отвар. Затем зельевар произнес: - Ну что, леди, готовы слушать?

Lilian Longbottom: “Я никогда не препятствую тем, кто стремится к знаниям,” – Лилиан мысленно посмаковала это высказывание. Оно ей, определённо, понравилось. Не испортил впечатления и немного резкий тон, в котором Слизерин объяснил о своём колене. - Я уверена, что вы знаете, как себе помочь, мастер – вежливый поклон в сторону учителя и лёгкая улыбка на губах. Она действительно не сомневалась – было достаточно возможностей убедиться в компетентности преподавателя. Но вот новость о колене… Лилиан и раньше замечала, что Слизерин иногда хромает, но не придавала этому большого значения. А вот то, что рана была старой и даже леди Хаффлпафф не могла с ней справиться – это было плохо. Но ей ясно дали понять, что тема закрыта и обсуждению не подлежит – мастер даже пошёл настолько, что они за ним еле поспевали. ----> Большой Зал

Lilian Longbottom: 9 апреля, около полудня. ----> Коридоры цокольного этажа Как ни старалась Лилиан, а поспеть за Слизерином, при этом не сорвавшись на бег, она не смогла, так что вошла в зал с запозданием – мастер уже сидел на скамье. Помимо него тут ещё были Эвелин и лорд Дэмиен. Приветливо улыбнувшись подруге, она всё же не подошла к ней, а направилась к преподавателю – Эви поймёт, да и не стоит сейчас её тревожить, всё же с представителями семьи Певерелл, в отличает от Пруэтт, отношения у неё не складывались . Сев рядом с преподавателем, она проводила глазами слугу, принёсшего кружку с отваром, отметила, как быстро оный отвар был выпит, но ничего не сказала, прекрасно помня своё раздражение, когда к ней начинали лезть с ненужными советами. Положив руки на стол и сцепив пальцы в замок, она приготовилась слушать, жалея, что не взяла с собой пишущих принадлежностей. - Да, - короткий взгляд на Александру, вдруг она захватила с собой пергамент и перо.

Aleksandra Malfoy: 9 апреля около полудня Коридоры цокольного этажа Александра, еле поспевая за Мастером, наконец-таки добралась до Большого зала, стараясь незаметно перевести дух. И как Слизерин с больным коленом мог так быстро передвигаться, оставалось для девушки огромной загадкой. За разгадыванием этой хитрой тайны Алекс и не заметила, что в зале кто-то был, усаживаясь на предложенное преподавателем место и готовясь внимательно слушать. - Со всем вниманием, милорд. Она ответила на взгляд Лилиан легким удивлением в синих глазах. Она мало что записывала на лекциях, полагаясь на свою неплохую память. Да и знала девушка, что потом она заучивать свитки не будет, а если уж запишет, то в голове точно ничего не отложится. Да и зачем вечно таскать с собой кучу ненужных вещей?

Salazar Slytherin: Забавно было наблюдать за запыхавшимися девушками благородного происхождения, их вид, их тяжелое дыхание вызывали у Салазара чуть более лукавую, чем дежурная, улыбку. - За мной бегают знатные девицы, причем в прямом смысле бегают! да уж, вот забавно-то, - мысленно смеялся Слизерин, и в его в глазах плясали веселые искорки. - Любезные леди, пожалуйста, постарайтесь сформулировать ваши вопросы как можно точнее - берегите и свое, и мое время. Я расскажу вам общие сведения о папоротнике, но кратко. Более подробные сведения вы получите на уроке, сейчас же я не могу позволить себе продолжительный разговор, - Вообще-то, время у мастера зелий было. Но вот признаться, что долго он вот так сидеть не выдержит, потому что колено окончательно разнылось и болело весьма и весьма ощутимо, он не мог и не хотел. - Большинство видов папоротника ядовиты и внутрь не употребляются, зато могут быть использованы для компрессов и мазей, как верно подметила леди Лилиан, для лечения суставов. В целом, считается, что папоротник отгоняет злые, так сказать, чары, злых духов, бесов, помогает отвести сглаз, но это уже не алхимия, - Голос мужчины звучал чуть хрипло, тихо, но ровно, словно Салазар и не мучился от боли в колене. Да и привычная полуулыбка на его лице оставалась неизменной. Да, он очень хорошо владел собой, и лишь очень хорошо знавший его человек заметил бы, что зельевар периодически как-то странно щурится, слегка хмуря брови. - Папоротник может быть использован для изготовления амулетов и оберегов, но в зельеварении применяется не так уж часто, входит в состав лишь нескольких зелий. О применении же в медицине лучше будет спросить леди Хельгу, пожалуй, - Слизерин теперь говорил чуть быстрее, чем обычно, но все еще очень ровным тоном.

Lilian Longbottom: Исходя из того, что пишущих принадлежностей Александра не достала, Лилиан сделала вывод, что и Малфой их с собой не взяла. Досадно получилось. Она, конечно, на память не жаловалась, но предпочитала нужные сведения хранить на пергаменте – память может подвести в самый ответственный момент, да и воспоминания тускнеют со временем. Впрочем, за неимением альтернативы, женщине ничего не оставалось, как внимать преподавателю и стараться запомнить то, что тот скажет. Благо, он был краток и почти всё из того, что сообщил Слизерин, Лонгботтом знала и до этого. Впрочем, общих сведений ей было мало: ”Большинство видов папоротника ядовиты и внутрь не употребляются…считается, что папоротник отгоняет злые, так сказать, чары, злых духов, бесов, помогает отвести сглаз…” – повторяла она про себя значимые слова. ”Но бывают исключения, когда эти свойства используются и в алхимии,” – закончила для себя Лилиан, тяжёлым взглядом сверля мужчину. - Но бывает и так, что яд в определённых дозах может стать лекарством, - задумчиво проговорила она, потом спохватилась, осознав, что произнесла это вслух, и продолжила, - Большое спасибо за пояснения, мастер. Если позволите, мне бы хотелось показать вам один рецепт, в котором одним из ингредиентов является папоротник. Разумеется, не сейчас, а когда у вас будет время. Второе предложение она сказала слишком быстро и запнулась, коря себя за несдержанность.

Aleksandra Malfoy: Александра навострила уши, внимая каждому слову преподавателя. Ей казалось, что стоит хоть чуть-чуть ослабить внимание, и она обязательно пропустит что-то невообразимо важное. Мастер Зелий редко говорил что-то пустое и лишенное смысла. Однако, как оказалось, про папоротники она знала не так уж мало, и новой информации оказалось не очень много. Только вот ее мучал один вопрос, который она не преминула задать, только потом спохватившись, что, возможно, он не совсем уместен. -Милорд, скажите, а поверье о цветке папоротника правдиво? Алекс уже предвкушала, как в случае правильного ответа повадится искать сий цветок. И ведь найдет! И тогда все клады и тайны мировые ей открыты будут...даже глаза загорелись от таких мыслей. Девушка почувствовала, как пунцовеют щеки и чаще стучит сердце в ожидании ответа.

Salazar Slytherin: За то недолгое время, пока они беседовали, Слизерин успел не раз пожалеть, что согласился на этот разговор, - боль в колене мешала сосредоточиться, отвлекала от темы, да и вообще, была довольно мучительной сама по себе. А когда Салазар испытывал физический дискомфорт, это неизбежно вызывало ухудшение настроения, что, как правило, проявлялось в повышенной раздражительности. Вот и сейчас зельевару очень не понравилось, что г-жа Лонгботтом совершенно очевидные вещи преподносит как невесть какой важный вывод. - Леди Лилиан, боюсь, всем давно уж известно, что яд в малых дозах становится лекарством, а лекарство в больших - отравой, - раздраженно проговорил он, хмурясь, - Если Ваш рецепт по уровню сложности соответствует этим рассуждениям, лучше бы Вам его оставить при себе. Впрочем, если Вы уверены, что рецепт этот действительно стоит моего внимания, я на него взгляну. Пожалуй, мастер зелий произнес это даже слишком холодно, да и улыбка его на несколько мгновений превратилась в совсем уж едкую ухмылку. Вполне возможно, что он злился бы еще долго, но... Вопрос Александры не просто стер с лица Слизерина гримасу раздражения, он еще и заставил зельевара широко улыбнуться. - Цветок папоротника? - Салазар не сдержался и рассмеялся, но совсем не обидно, по-доброму, забавно сощурив глаза и чуть запрокинув голову. На несколько мгновений мужчина даже забыл о мучившей его боли, - Леди Александра, неужели Вы верите в такие сказки? Вопрос прозвучал мягко, даже ласково. Наверное, если бы ребенок Слизерина был жив, мастер зелий обращался бы к нему именно таким тоном. - Простите, что так... Разочаровал Вас... - опомнившись, пробормотал он, - Простите мне мой тон. Но это действительно сказка... - Нельзя было говорить с ней в таком тоне, нельзя! Дистанция между учителем и учениками должна быть достаточно большой, такое общение непозволительно! И плевать, что тебя умиляет ее наивность, болван! Да, у тебя могли бы быть дети, которые тоже задавали бы тебе дурацкие, но очаровательно наивные вопросы, и ты рассказывал бы им сказки. Но этого нет! Возьми себя в руки, слышишь? - Примерно в течение минуты девушки могли наблюдать своего преподавателя без привычной маски - растерянного, смущенного, ошеломленного воспоминаниями и болью. Но Салазар не был бы Салазаром, если бы позволил себе надолго поддаться чувствам. - О чем еще рассказать вам, любезные леди, - произнес он уже совершенно спокойно, привычно улыбаясь уголками губ. Взгляд его уже не отражал никаких эмоций.

Lilian Longbottom: Резкий ответ удивил женщину. Видимо, для мастера это была “больная тема”. Она точно не знала, как обстоят дела в других землях, но у неё на Родине это знание не было общеизвестным и очевидным. Зато вспышка Салазара окончательно убрала возбуждённо-нервозное состояние, преследующее Лилиан с момента объявления об испытаниях. Выслушав ответ о цветении папоротника, заодно понаблюдав редкое явление – смеющийся Слизерин – она решила не заметить ласковых ноток, прозвучавших в ответе Александре. - Благодарю за науку, мастер. Мне всё же хотелось бы показать вам этот рецепт. Вам будет удобно, если мы с супругом навестим вас в ваших покоях сегодня? ”Всё правильно, нужно держать дистанцию. Хотя странно, тут же все маги, но всё равно приходится скрываться. Так, возьми себя в руки, Лилиан, всё так, как должно быть.”

Aleksandra Malfoy: Александра не смогла сдержать смущенной и радостной улыбки, услышав смех мастера зелий. Он был не обидным, а заразительным и очень веселым. Так смеются, глядя на неловкость детей или животных. Она выглядит ребенком? Александра могла бы и поспорить с таким утверждением, но даже не сделала попытки - ей было приятно. Она еще раз улыбнулась. - Какая жалость... Мастер, а может быть это все же правда? Ведь согласно легенде цветок открывается лишь избранным, да и то - те, кто находит его редко возвращаются из леса. - огонек в глазах девушки еще не погас. Непросто было переубедить дочь Малфоев. Лилиан настаивала на том, чтобы показать Слизерину какой-то рецепт, и Александра положительно не знала, что делать - увязаться за ними - не лучшая идея. Но любые знания и советы от преподавателя были слишком ценны. Малфой поймала конец косы, задумавшись над этим сложным для самой себя вопросом. Она даже не заметила того мгновения растерянности Мастера.

Salazar Slytherin: Рецепт показать, значит. Ладно, рецепт почитаем. Только позже, позже... - Сегодня вечером, хм... - тихо проговорил Салазар, задумчиво поглаживая подбородок, - А в котором часу? Что ж, рецепт посмотреть - это, пожалуй, все-таки стоит, может полезным оказаться. Но только позже, позже... Нога болит. Очень болит. Очень-очень-очень болит... Идти отсюда, да как можно скорее, пока от боли не перекосило окончательно. Да еще этот папоротник, это чертов папоротник! да чтоб засох он весь, этот папоротник несчастный, почему нужно говорить о нем, когда так больно? - Леди Александра, - выдавил из себя Слизерин, каким-то чудом все еще сохраняя улыбку на губах, - Боюсь, это все-таки сказка. Впрочем, в жизни иногда такое случается... Мужчина встал из-за стола и оперся руками о столешницу, чтобы не слишком нагружать больное колено. Ногу он "берег", не наступал всей стопой - привык уже к периодической хромоте. - Любезные леди, если у вас больше нет неотложных вопросов, разрешите откланяться, - проговорил он, и улыбка все-таки исчезла с его лица, уступив место гримасе боли.



полная версия страницы